Omar Ahmad: Political change with pen and paper

39,662 views ・ 2010-04-23

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Anna Patai Lektor: Mihály Földvári
00:15
One of the things that
0
15260
2000
Az egyik dolog,
00:17
defines a TEDster
1
17260
2000
ami jellemez egy TED-est,
00:19
is you've taken your passion,
2
19260
2000
hogy fogja a szenvedélyét
00:21
and you've turned it into stewardship.
3
21260
2000
és törődéssé változtatja.
00:23
You actually put action to the issues you care about.
4
23260
3000
Önök valójában tesznek az önöket foglalkoztató ügyekért.
00:26
But what you're going to find eventually is
5
26260
2000
De egy idő után talán azt veszik észre,
00:28
you may need to actually get elected officials
6
28260
2000
hogy egy megválasztott képviselőtől
00:30
to help you out.
7
30260
2000
ténylegesen segítséget kell kérniük.
00:32
So, how do you do that?
8
32260
2000
Hogyan tegyék?
00:34
One of the things I should probably tell you is,
9
34260
2000
Egy dolog, amit talán el kell mondanom, hogy
00:36
I worked for the Discovery Channel early in my career,
10
36260
3000
a karrierem elején a Discovery Channelnek dolgoztam,
00:39
and that sort of warped my framework.
11
39260
2000
és ez egy kicsit eltorzította a látásmódomat.
00:41
So, when you start to think about politicians,
12
41260
3000
Szóval amikor politikusokra gondolnak,
00:44
you've got to realize these are strange creatures.
13
44260
3000
észre kell venniük, hogy furcsa szerzetek.
00:47
Other than the fact that they can't tell directions,
14
47260
2000
Amellett, hogy nem tudnak tájékozódni,
00:49
and they have very strange breeding habits,
15
49260
3000
és furcsa párzási szokásaik vannak,
00:52
how do you actually work with these things? (Laughter)
16
52260
2000
hogyan lehet valójában együtt dolgozni velük?
00:56
What we need to understand is:
17
56260
2000
Ezt kell megértenünk:
00:58
What drives the political creature?
18
58260
2000
Mi motiválja a politikus élőlényt?
01:00
And there are two things that are primary in a politician's heart:
19
60260
3000
És két dolog áll előkelő helyen a politikus szívében.
01:03
One is reputation and influence.
20
63260
2000
Az első a hírnév és befolyás.
01:05
These are the primary tools by which
21
65260
2000
Ezek az elsődleges eszközök,
01:07
a politician can do his job.
22
67260
2000
amikkel a politikus dolgozik.
01:09
The second one -- unlike most animals,
23
69260
2000
A második, a legtöbb állattal szemben,
01:11
which is survival of the species --
24
71260
2000
ahol a fajfenntartás áll,
01:13
this is preservation of self.
25
73260
2000
nála az önfenntartás foglal helyet.
01:15
Now you may think it's money,
26
75260
2000
Most gondolhatják, hogy ez a pénz,
01:17
but that's actually sort of a proxy
27
77260
2000
de ez igazából csak egy eszköz
01:19
to what I can do to preserve myself.
28
79260
3000
az önfentartáshoz.
01:22
Now, the challenge with you moving your issue forward
29
82260
3000
A kihívás, amikor előre akarják mozdítani az ügyüket az az,
01:25
is these animals are getting broadcast to all the time.
30
85260
3000
hogy folyamatosan ostromolják ezeket az állatokat.
01:29
So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important?
31
89260
3000
Szóval mi az, ami nem működik, ha fontossá akarják tenni az ügyüket?
01:32
You can send them an email.
32
92260
2000
Küldhetnek egy emailt.
01:34
Well, unfortunately, I've got so many
33
94260
2000
Sajnos én annyi
01:36
Viagra ads coming at me,
34
96260
2000
Viagra hirdetést kapok,
01:38
your email is lost.
35
98260
2000
hogy az emailje elveszett.
01:40
It doesn't matter, it's spam.
36
100260
2000
Nem számít, spam.
01:42
How about you get on the phone?
37
102260
2000
Mi van, ha telefonálnak?
01:44
Well, chances are I've got a droid who's picking up the phone,
38
104260
2000
Nagy eséllyel egy droid veszi fel,
01:46
"Yes, they called, and they said they didn't like it."
39
106260
2000
"Igen, telefonáltak, és nem tetszik nekik."
01:48
That doesn't move.
40
108260
2000
Ez nem indít meg.
01:50
Face to face would work,
41
110260
2000
A személyes találkozás jó,
01:52
but it's hard to set it up.
42
112260
2000
de nehéz összehozni.
01:54
It's hard to get the context and actually get the communication to work.
43
114260
3000
Nehéz megtalálni a jó alkalmat és elérni, hogy a kommunikáció hatásos legyen.
01:57
Yes, contributions actually do make a difference
44
117260
3000
Igen, a támogatások elérik a céljukat,
02:00
and they set a context for having a conversation,
45
120260
2000
és megteremtik a körülményeket a beszélgetéshez,
02:02
but it takes some time to build up.
46
122260
2000
de időbe telik ezt felépíteni.
02:04
So what actually works?
47
124260
2000
Tehát mi az, ami működik?
02:06
And the answer is rather strange.
48
126260
2000
És a válasz elég különös.
02:08
It's a letter.
49
128260
2000
Egy levél.
02:10
We live in a digital world,
50
130260
2000
Digitális világban élünk,
02:12
but we're fairly analog creatures.
51
132260
2000
de elég analóg lények vagyunk.
02:14
Letters actually work.
52
134260
2000
A levél igazán működik.
02:16
Even the top dog himself
53
136260
2000
Még maga a nagykutya is szán időt
02:18
takes time every day to read 10 letters
54
138260
2000
arra, hogy naponta elolvasson 10 levelet,
02:20
that are picked out by staff.
55
140260
2000
amit a személyzet választ ki.
02:22
I can tell you that every official that I've ever worked with
56
142260
3000
Elmondhatom, hogy minden tisztségviselő, akivel együtt dolgoztam
02:25
will tell you about the letters they get
57
145260
2000
mesélni fog a levelekről, amiket kaptak,
02:27
and what they mean.
58
147260
2000
és hogy mit jelentenek.
02:29
So, how are you going to write your letter?
59
149260
2000
Tehát hogy kell megírni a levelüket?
02:31
First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.
60
151260
3000
Először is fel kell venniük egy analóg eszközt, egy tollat.
02:36
I know these are tough, and you may have a hard time
61
156260
2000
Tudom, hogy nehéz, és lehet, hogy körülményes lesz
02:38
getting your hand bent around it, (Laughter)
62
158260
2000
köré tekerni a kezüket,
02:40
but this is actually critical.
63
160260
2000
de ez igazából létfontosságú.
02:42
And it is critical that
64
162260
2000
Létfontosságú, hogy
02:44
you actually handwrite your letter.
65
164260
2000
tényleg kézzel írják a levelüket.
02:46
It is so novel to see this,
66
166260
2000
Annyira újszerű látni,
02:48
that somebody actually picked up an analog device
67
168260
2000
hogy valaki valóban felvett egy analóg eszközt
02:50
and has written to me.
68
170260
2000
és írt nekem.
02:52
Second of all, I'm going to recommend that
69
172260
2000
Másodszor, azt javaslom, hogy
02:54
you get into a proactive stance
70
174260
2000
helyezkedjenek kezdeményező állásba,
02:56
and write to your elected officials at least once a month.
71
176260
2000
és írjanak a megválasztott képviselőjüknek legalább havonta egyszer.
02:58
Here's my promise to you:
72
178260
2000
Ezt tudom ígérni.
03:00
If you are consistent and do this,
73
180260
2000
Ha következetesen csinálják,
03:02
within three months the elected official will start calling you
74
182260
2000
három hónapon belül a képviselő fogja hívni önöket,
03:04
when that issue comes up and say, "What do you think?"
75
184260
3000
amikor az ügy felmerül, és megkérdezi, ön mit gondol?
03:07
Now, I'm going to give you
76
187260
2000
Megmutatok önöknek egy
03:09
a four paragraph format to work with.
77
189260
2000
négy bekezdéses formát, amit használhatnak.
03:12
Now, when you approach these animals,
78
192260
3000
Amikor megközelítik ezeket az állatokat,
03:15
you need to understand there's a dangerous end to them,
79
195260
3000
meg kell érteniük, hogy van egy veszélyes végük is,
03:18
and you also need to approach them
80
198260
2000
és fontos bizonyos tisztelettel és egy adag
03:20
with some level of respect and a little bit of wariness.
81
200260
3000
óvatosággal megközelíteni őket.
03:23
So in paragraph number one,
82
203260
2000
Tehát az első bekezdésben,
03:25
what I'm going to tell you to do is very simply this:
83
205260
3000
elmondom, hogy mit tegyenek, nagyon egyszerű:
03:28
You appreciate them.
84
208260
2000
Becsüljék meg őket.
03:30
You may not appreciate the person, you may not appreciate anything else,
85
210260
2000
Lehet, hogy ön nem becsüli a személyt, esetleg semmi mást nem becsül,
03:32
but maybe you appreciate the fact that they've got a tough gig.
86
212260
2000
de talán azt igen, hogy nem könnyű a munkájuk.
03:34
When animals are going to make a point, they make the point.
87
214260
2000
Amikor az állatok kijelentenek valamit, akkor kijelentenek valamit.
03:36
They don't spend a lot of time dicking around.
88
216260
2000
Nem vesztegetik az időt hülyeségekre.
03:38
So, here you go. (Laughter)
89
218260
2000
Tehát tessék.
03:40
Paragraph number two:
90
220260
2000
A második bekezdésben
03:42
You may actually have to just get very blunt
91
222260
2000
lehet, hogy egész nyersnek kell lenniük,
03:44
and say what's really on your mind.
92
224260
3000
és megmondaniuk, hogy mire gondolnak.
03:47
When you do this,
93
227260
2000
Amikor ezt teszik,
03:49
don't attack people;
94
229260
2000
ne embereket támadjanak,
03:51
you attack tactics.
95
231260
2000
hanem taktikákat.
03:53
Ad hominem attacks will get you nowhere.
96
233260
2000
A személyeskedő támadások semmire sem vezetnek.
03:55
Paragraph number three:
97
235260
2000
A harmadik bekezdés:
03:57
When animals are attacked or cornered,
98
237260
2000
Amikor egy állatot sarokba szorítanak
03:59
they will fight to the death,
99
239260
2000
az életre-halálra fog harcolni,
04:01
so you have to give them an exit.
100
241260
2000
tehát adni kell neki egy menekülő utat.
04:03
Most of the time, if they have an exit strategy, they should take it.
101
243260
3000
Általában, ha van egy menekülő útjuk, azt kell választaniuk.
04:06
"Obviously, you're intelligent.
102
246260
2000
Nyilvánvalóan, ön intelligens.
04:08
If you had the right information,
103
248260
2000
Ha jó információkat kapott volna,
04:10
you would have done the right thing." (Laughter)
104
250260
2000
jó döntést hozott volna.
04:12
Lastly, you want to be the nurturing agent.
105
252260
3000
Utoljára, önöknek a gondoskodó személynek kell lenniük.
04:15
You're the safe place to come in to.
106
255260
3000
önök a biztonságos hely, ahová érdemes menni.
04:18
So, in paragraph number four,
107
258260
2000
Tehát a negyedik bekezdésben
04:20
you're going to tell people,
108
260260
2000
el fogják mondani neki, hogy
04:22
"If no one is providing you with this information, let me help." (Laughter)
109
262260
3000
"Ha senki nem látja el ezzel az információval, hadd segítsek."
04:26
Animals do displays. They do two things:
110
266260
2000
Az állatok mutogatják magukat. Két dolgot csinálnak.
04:28
They warn you or they try to attract you
111
268260
2000
Vagy elriasztanak, vagy csalogatnak,
04:30
and say, "We need to mate."
112
270260
3000
és azt mondják, "Párzanunk kell."
04:34
You're going to do that by the way you sign your letter.
113
274260
2000
Ezt azzal fogják kifejezni, hogy aláírják a levelüket.
04:36
You do a number of things: you're a vice president,
114
276260
2000
Különböző dolgokban vesznek részt, alelnökök,
04:38
you volunteer, you do something else.
115
278260
2000
önkéntesek, vagy valami mást csinálnak.
04:40
Why is is this important?
116
280260
2000
Ez miért fontos?
04:42
Because this establishes the two
117
282260
2000
Mert ez megalapozza a két
04:44
primary criteria for the political creature:
118
284260
2000
elsődleges kritériumot a politikus lény számára,
04:46
that you have influence in a large sphere,
119
286260
3000
hogy egy nagy körben van befolyásuk
04:49
and that my preservation depends on you.
120
289260
3000
és hogy a túlélésem önökön múlik.
04:52
Here is one very quick hack,
121
292260
2000
Itt van egy gyors kis trükk,
04:54
especially for the feds in the audience.
122
294260
2000
főleg a szövetségieknek a közönségben.
04:56
Here's how you mail your letter.
123
296260
2000
Így küldjék el a levelüket.
04:58
First of all, you send the original to the district office.
124
298260
3000
Először is, az eredetit elküldik a kerületi irodába,
05:01
So, you send the copy to the main office.
125
301260
3000
és egy másolatot a központi irodába.
05:04
If they follow protocol, they'll pick up the phone and say, "Hey, do you have the original?"
126
304260
3000
Hogyha követik a protokollt, telefonálnak és megkérdezik "Nálatok van az eredeti?"
05:07
Then some droid in the back puts the name on a tickler
127
307260
2000
És egy droid valahol hátul tesz egy pipát a név mellé,
05:09
and says, "Oh, this is an important letter."
128
309260
3000
és azt mondja. "Ó, ez egy fontos levél."
05:12
And you actually get into the folder
129
312260
2000
És tényleg bekerülnek a mappába,
05:14
that the elected official actually has to read.
130
314260
2000
amit a képviselőnek el kell olvasnia.
05:17
So, what your letter means:
131
317260
2000
Tehát mit jelent az önök levele?
05:19
I've got to tell you, we are all in a party,
132
319260
3000
Meg kell mondjam, mind egy buliban vagyunk,
05:22
and political officials are the pinatas.
133
322260
2000
és a politikus tisztviselők a lampionok.
05:24
(Laughter)
134
324260
5000
(Nevetés)
05:29
We are harangued, lectured to,
135
329260
2000
Nekünk szónokolnak, kioktatnak,
05:31
sold, marketed,
136
331260
2000
eladnak, reklámoznak,
05:33
but a letter is actually one of the few times
137
333260
2000
de egy levél egyike azon ritka alkalmaknak,
05:35
that we have honest communication.
138
335260
2000
amikor őszintén kommunikálnak velünk.
05:37
I got this letter when I was first elected,
139
337260
2000
Ezt a levelet akkor kaptam, amikor először megválasztottak,
05:39
and I still carry it to
140
339260
2000
és még mindig magamnál hordom
05:41
every council meeting I go to.
141
341260
2000
minden önkörmányzati ülésre.
05:43
This is an opportunity at real dialogue,
142
343260
3000
Ez egy lehetőség az igazi párbeszédre.
05:46
and if you have stewardship
143
346260
2000
És ha törődnek a dolgokkal,
05:48
and want to communicate,
144
348260
2000
és kommunikálni szeretnének,
05:50
that dialogue is incredibly powerful.
145
350260
2000
annak a párbeszédnek hihetetlen hatalma van.
05:52
So when you do that, here's what I can promise:
146
352260
3000
Tehát ha ezt megteszik, egyet meg tudok ígérni:
05:55
You're going to be the 800 pound gorilla in the forest.
147
355260
2000
önök lesznek a 400 kilós gorillák az erdőben.
05:57
Get writing.
148
357260
2000
Ragadjanak tollat!
05:59
(Applause)
149
359260
2000
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7