Omar Ahmad: Political change with pen and paper

39,957 views ・ 2010-04-23

TED


براہ کرم ویڈیو چلانے کے لیے نیچے دیے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔

Translator: Nadia Mir Reviewer: Muhammad Fahad Manzoor
00:15
One of the things that
0
15260
2000
ايک چيز جو
00:17
defines a TEDster
1
17260
2000
ٹيڈسٹر کو بیان کرتی ہے
00:19
is you've taken your passion,
2
19260
2000
وہ ہے آپ کا جذبہ
00:21
and you've turned it into stewardship.
3
21260
2000
وہ جذبہ جس کو آپ نے منتظم رسد ميں بدل ديا ہے،
00:23
You actually put action to the issues you care about.
4
23260
3000
آپ ان مسائل کے بارے ميں کاروئی کرتے ہيں جن کے بارے میں آپ کو فکر ہے
00:26
But what you're going to find eventually is
5
26260
2000
مگر آخر میں آپ جان جائيں گيں کہ
00:28
you may need to actually get elected officials
6
28260
2000
آپ کو شائد منتخب نمائندوں کی ضرورت پڑے
00:30
to help you out.
7
30260
2000
مدد کیلے.
00:32
So, how do you do that?
8
32260
2000
تو يہ آپ کيسے کريں گيں؟
00:34
One of the things I should probably tell you is,
9
34260
2000
ايک چيز جو شاید مجھے آپ کو بتا نی چاہيے
00:36
I worked for the Discovery Channel early in my career,
10
36260
3000
ميں پہلے ڈسکوری چينل کے ليے کام کرتا تھا.
00:39
and that sort of warped my framework.
11
39260
2000
جو اس کی بنياد ہے
00:41
So, when you start to think about politicians,
12
41260
3000
اس ليے جب آپ سياست دانوں کے بارے ميں سوچنا شروع کريں تو
00:44
you've got to realize these are strange creatures.
13
44260
3000
آپ کو اچھی طرح سمجھ لینا چاہيے کہ يہ عجيب و غريب مخلوق ہیں
00:47
Other than the fact that they can't tell directions,
14
47260
2000
اس بات کے علاوہ کہ ان کو راستے بتاتے نہيں آتے
00:49
and they have very strange breeding habits,
15
49260
3000
ان کی افزائش کی عادتيں بہت عجيب ہيں
00:52
how do you actually work with these things? (Laughter)
16
52260
2000
آپ ان کے ساتھ کام کیسے کر سکتے ہیں؟
00:56
What we need to understand is:
17
56260
2000
ہميں يہ سمجنھے کی ضرورت ہے
00:58
What drives the political creature?
18
58260
2000
اس سياسی مخلوق کو کیا چیز چلاتی ہے؟
01:00
And there are two things that are primary in a politician's heart:
19
60260
3000
دو بنيادی چيذيں ہيں جو سياست دانوں کے دل ميں ہوتيں ہيں
01:03
One is reputation and influence.
20
63260
2000
ایک ہے شہرت اور اثر و رسوخ
01:05
These are the primary tools by which
21
65260
2000
يہ بنيادی آلات ہيں جن سے
01:07
a politician can do his job.
22
67260
2000
سياست دان اپنا کام کر سکتا ہے
01:09
The second one -- unlike most animals,
23
69260
2000
دوسری چيز جو باقی جانورں کے برعکس ہے
01:11
which is survival of the species --
24
71260
2000
وہ ہے اپنی نوع کی بقا کی بجانے
01:13
this is preservation of self.
25
73260
2000
اپنی بقا ہے
01:15
Now you may think it's money,
26
75260
2000
اب آپ يہ سوچ سکتے ہيں يہ دولت ہے
01:17
but that's actually sort of a proxy
27
77260
2000
مگر يہ ايک طرح کا بالواسطہ طریقہ ہے
01:19
to what I can do to preserve myself.
28
79260
3000
جس سے ميں اپنے آپ کی حفاظت کرسکتا ہوں
01:22
Now, the challenge with you moving your issue forward
29
82260
3000
اب آپ کو اپنا مسئلہ آگے بڑھانے میں مشکل یہ ہے
01:25
is these animals are getting broadcast to all the time.
30
85260
3000
کہ ہروقت يہ جانور نشر ہوتے ہيں
01:29
So, what doesn't work, in terms of getting your issue to be important?
31
89260
3000
لہذا کیا چیز آپ کے مسئلے کو اہمیت نہیں دلائے گی؟
01:32
You can send them an email.
32
92260
2000
آپ ان کو ای ميل کر سکتے ہيں
01:34
Well, unfortunately, I've got so many
33
94260
2000
مگر بدقسمتی سے يہ ميرے پاس بہت ذياہ ہيں
01:36
Viagra ads coming at me,
34
96260
2000
وياگرہ کے اشتہارات مجھے آ رہے ہیں
01:38
your email is lost.
35
98260
2000
آپ کی ای ميل ان ميں گم ہوگئ ہے
01:40
It doesn't matter, it's spam.
36
100260
2000
کوئی بات نہی کيونکہ يہ ردی ہے
01:42
How about you get on the phone?
37
102260
2000
فون کے بارے ميں کيا خيال ہے؟
01:44
Well, chances are I've got a droid who's picking up the phone,
38
104260
2000
ہو سکتا ہے کہ میرے پاس کوئی مشین ہو جو فون کا جواب دیتی ہو.
01:46
"Yes, they called, and they said they didn't like it."
39
106260
2000
جی ہاں انہوں نے فون کيا اور کہا کہ انہيں يہ پسند نہيں۔
01:48
That doesn't move.
40
108260
2000
يہ موثر نہں
01:50
Face to face would work,
41
110260
2000
بالمشافہ ملا قات ٹھيک رہے گی.
01:52
but it's hard to set it up.
42
112260
2000
مگر اس کا بندوبست کرنا مشکل ہے
01:54
It's hard to get the context and actually get the communication to work.
43
114260
3000
پس منظر حاصل کرنا اور اصل رابطہ قائم کرنا مشکل ہے
01:57
Yes, contributions actually do make a difference
44
117260
3000
جی ہاں مدد فرق ڈالتی ہيں
02:00
and they set a context for having a conversation,
45
120260
2000
اور یہ گفتگو کےليے پس منظر بناتی ہيں۔
02:02
but it takes some time to build up.
46
122260
2000
مگر اس کےليے وقت درکار ہے
02:04
So what actually works?
47
124260
2000
پھر آخر کيا چیز کارآمد ہے؟
02:06
And the answer is rather strange.
48
126260
2000
اس کا جواب ذرا عجیب ہے
02:08
It's a letter.
49
128260
2000
يہ ايک خط ہے
02:10
We live in a digital world,
50
130260
2000
ہم ڈیجیٹل دنيا ميں رہتے ہيں
02:12
but we're fairly analog creatures.
51
132260
2000
مگر ہم ڈیجیٹل مخلوق نہیں ہيں۔
02:14
Letters actually work.
52
134260
2000
خطوط حقیقتاً کام کرتے ہيں
02:16
Even the top dog himself
53
136260
2000
حتی کہ صدر مملکت خود
02:18
takes time every day to read 10 letters
54
138260
2000
ہر روذ دس خطوط پڑنے کا وقت نکالتے ہيں۔
02:20
that are picked out by staff.
55
140260
2000
جو سٹاف منتخب کرتا ہے
02:22
I can tell you that every official that I've ever worked with
56
142260
3000
ميں يہ آپ کوبتا سکتا ہوں کہ ہر عہدیدار جس کے ساتھ ميں نے کام کيا ہے
02:25
will tell you about the letters they get
57
145260
2000
وہ آپ کو ان خطوط کے بارے ميں بتائيں گيں جو انھیں آتے ہیں
02:27
and what they mean.
58
147260
2000
اور ان کے کيا معنی ہيں
02:29
So, how are you going to write your letter?
59
149260
2000
لہذا آپ اپنا خط کيسے لکھیں گيں؟
02:31
First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.
60
151260
3000
سب سے پہلے آپ ليں گيں ايک analog آلہ يعنی ايک قلم
02:36
I know these are tough, and you may have a hard time
61
156260
2000
مجھے معلوم ہے يہ سخت ہے اور آپ کو مشکل کا سامنا بھی ہو سکتا ہے
02:38
getting your hand bent around it, (Laughter)
62
158260
2000
اپنا ہاتھ اس ک اردگرد موڑنے میں
02:40
but this is actually critical.
63
160260
2000
لیکن یہ بہت اہم ہے.
02:42
And it is critical that
64
162260
2000
يہ اہم ہے کہ
02:44
you actually handwrite your letter.
65
164260
2000
آپ اپنے ہاتھ سے يہ خط لکھیں
02:46
It is so novel to see this,
66
166260
2000
یہ ديکھ کر انوکھا پن محسوس ہوتا ہے کہ
02:48
that somebody actually picked up an analog device
67
168260
2000
کسي نے ايک آلہ پکڑا اور
02:50
and has written to me.
68
170260
2000
مجھے خط لکھا
02:52
Second of all, I'm going to recommend that
69
172260
2000
دوسری چيز جس کا میں مشورہ دوں گا
02:54
you get into a proactive stance
70
174260
2000
کہ آپ پہل کرنے کا رويہ اختيار کريں
02:56
and write to your elected officials at least once a month.
71
176260
2000
اوراپنے منتخب عہدادار کو کم از کم مہينے ميں ايک بار لکھیں
02:58
Here's my promise to you:
72
178260
2000
يہ ميرا آپ سے وعدہ ہے
03:00
If you are consistent and do this,
73
180260
2000
اگر آپ یہ کام مسلسل کريں تو
03:02
within three months the elected official will start calling you
74
182260
2000
تين ماہ کے اند آپ کا منتخب عہدادار آپ کو فون کرنا شروع کر دے گا
03:04
when that issue comes up and say, "What do you think?"
75
184260
3000
جب وہ مسئلہ سامنے آئے گا تو وہ آپ سے پوچھے گا "آپ کا کيا خيال ہے؟"
03:07
Now, I'm going to give you
76
187260
2000
اب ميں آپ کو بتانے جا رہا ہوں
03:09
a four paragraph format to work with.
77
189260
2000
استمعال کے ليے چار پیرا گراف کی ترتیب
03:12
Now, when you approach these animals,
78
192260
3000
جب آپ ان حيوانات کے قريب جائيں
03:15
you need to understand there's a dangerous end to them,
79
195260
3000
تو آپ کو سمجھنا چاہیے کہ ان کا ایک خطرناک پہلو بھی ہے
03:18
and you also need to approach them
80
198260
2000
اور آپ کو ان کے قریب بھی جانا ہے
03:20
with some level of respect and a little bit of wariness.
81
200260
3000
تھوڑی بہت احتیاط اور عزت کے ساتھ.
03:23
So in paragraph number one,
82
203260
2000
اسليے پيرا نمبر ايک ميں
03:25
what I'm going to tell you to do is very simply this:
83
205260
3000
جو ميں آپ کو بتانے جار رہا ہوں وہ کرنا بہت آسان ہے۔
03:28
You appreciate them.
84
208260
2000
آپ انکی تعریف کريں.
03:30
You may not appreciate the person, you may not appreciate anything else,
85
210260
2000
شاید آپ اس بندے کی تعریف نہ کریں، نہ ہی کسی اور چیز کی
03:32
but maybe you appreciate the fact that they've got a tough gig.
86
212260
2000
مگر ہو سکتا ہے کہ آپ اس بات کی قدر کریں کہ ان کا کام سخت ہے.
03:34
When animals are going to make a point, they make the point.
87
214260
2000
جب کوئی جانور بات کرنے والا ہوگا تو وہ بات کرے گا
03:36
They don't spend a lot of time dicking around.
88
216260
2000
وہ وقت ضائع نہيں کرتے
03:38
So, here you go. (Laughter)
89
218260
2000
چنانچہ ايسا کريں
03:40
Paragraph number two:
90
220260
2000
پيرا نمبر دو
03:42
You may actually have to just get very blunt
91
222260
2000
آپ کو شائد کافی صاف گو ہونا پڑے
03:44
and say what's really on your mind.
92
224260
3000
اور وہ سب کچھ کہيں جو آپ کے دماغ ميں ہے.
03:47
When you do this,
93
227260
2000
جب آپ ایسا کريں
03:49
don't attack people;
94
229260
2000
تو لوگوں پر چڑھائی نہ کريں
03:51
you attack tactics.
95
231260
2000
آپ ان کے طریقہ کار پر تنقید کريں.
03:53
Ad hominem attacks will get you nowhere.
96
233260
2000
کسی پر تنقید کرنے سے آپ کو کچھ نہيں حاصل ہو گا
03:55
Paragraph number three:
97
235260
2000
پيرا نمبر تين
03:57
When animals are attacked or cornered,
98
237260
2000
جب جانوروں پر حملہ ہوتا ہے يا ان کو گھير ليا جاتا ہے
03:59
they will fight to the death,
99
239260
2000
تو وہ آخری سانس تک مقابلہ کريں گيں
04:01
so you have to give them an exit.
100
241260
2000
لہذا آپ نے ان کو نکلنے کا راستہ دینا ہے
04:03
Most of the time, if they have an exit strategy, they should take it.
101
243260
3000
اکثر اوقات اگر ان کے پاس نکلنے کی ترکیب ہو تو ان کو اس کا استعمال کرنا چاہیے.
04:06
"Obviously, you're intelligent.
102
246260
2000
ظاہر ہے آپ زہین ہيں
04:08
If you had the right information,
103
248260
2000
اگر آپ یہ پاس صيح معلومات تھی تو
04:10
you would have done the right thing." (Laughter)
104
250260
2000
آپ نے ٹھيک ہی کيا ہو گا
04:12
Lastly, you want to be the nurturing agent.
105
252260
3000
آخر ميں آپ پرورش کا باعث بننا ہو گا
04:15
You're the safe place to come in to.
106
255260
3000
آپ کو پناہ گاہ بننا ہو گا
04:18
So, in paragraph number four,
107
258260
2000
چنا نچہ پيرا نمبر چار ميں
04:20
you're going to tell people,
108
260260
2000
آپ لوگوں کو بتائيں گيں کہ
04:22
"If no one is providing you with this information, let me help." (Laughter)
109
262260
3000
"اگر آپ کی کوئي معلومات نہيں دے رہا تو مجھے مدد کرنے ديں"
04:26
Animals do displays. They do two things:
110
266260
2000
جانور اظہار کرتے ہيں - وہ دو کام کرتيں ہيں
04:28
They warn you or they try to attract you
111
268260
2000
وہ آپ کو ڈرائیں گے يا آپ کو گرویدہ بنانے کی کوشش کريں گے
04:30
and say, "We need to mate."
112
270260
3000
اور کہيں گيں کہ "ہميں ** کرنا چاہيے"
04:34
You're going to do that by the way you sign your letter.
113
274260
2000
آپ يہ کريں گيں اپنے خط پر دستخط کرنے کے طريقے کے ذريعے
04:36
You do a number of things: you're a vice president,
114
276260
2000
ہو سکتا ہے آپ کافی کچھ کرتے ہیں, آپ نائب صدر ہیں.
04:38
you volunteer, you do something else.
115
278260
2000
آپ رضاکار ہیں, آپ کچھ اور کرتے ہیں.
04:40
Why is is this important?
116
280260
2000
يہ اہم کيوں ہے؟
04:42
Because this establishes the two
117
282260
2000
کیوں کہ اس سے دو باتوں کا پتا چلتا ہے
04:44
primary criteria for the political creature:
118
284260
2000
جو سیاسی مخلوق ک لیے بنیادی ضرورتیں ہیں
04:46
that you have influence in a large sphere,
119
286260
3000
کہ آپ کا اثر و رسوخ وسیع ہے
04:49
and that my preservation depends on you.
120
289260
3000
اور میری بقا کا انحصار آپ پر ہے
04:52
Here is one very quick hack,
121
292260
2000
ايک چھوٹا سا ٹوٹکا
04:54
especially for the feds in the audience.
122
294260
2000
خاص طور پر آپ ميں جو سرکاری ملازم ہيں
04:56
Here's how you mail your letter.
123
296260
2000
آپ خط کو اس طرح بھيجيں
04:58
First of all, you send the original to the district office.
124
298260
3000
سب سے پہلے آپ اصل خط ضلعی دفتر بھيجيں
05:01
So, you send the copy to the main office.
125
301260
3000
اورخط کی نقل کو مرکزی دفتر بھيجيں
05:04
If they follow protocol, they'll pick up the phone and say, "Hey, do you have the original?"
126
304260
3000
اگر وہ صحیح طریقہ پر عمل کرتے ہیں تو فون کر کہ آپ ے پوچھیں گی "کیا آپ کے پاس اصل ہے؟"
05:07
Then some droid in the back puts the name on a tickler
127
307260
2000
پھر کوئی مشین نما آدمی آپ کے نام کے ساتھ نشان لگاتا ہے
05:09
and says, "Oh, this is an important letter."
128
309260
3000
اور کہتا ہے کہ "اوہ یہ تو اہم خط ہے"
05:12
And you actually get into the folder
129
312260
2000
آپ کا خط اس فہرست ميں آجائے گا جس کو
05:14
that the elected official actually has to read.
130
314260
2000
منتخب عہدادار نے پڑھنا ہے
05:17
So, what your letter means:
131
317260
2000
تو آپ کی چٹھی کا کيا مطلب ہے
05:19
I've got to tell you, we are all in a party,
132
319260
3000
ميں آپ کو بتاتا چلوں کہ ہم سب ایک دعوت میں ہیں
05:22
and political officials are the pinatas.
133
322260
2000
اورمنتخب عہداداران وہ کھلونا ہے جسے ہر کوئی توڑنا چاہتا ہے
05:24
(Laughter)
134
324260
5000
(قہقے)
05:29
We are harangued, lectured to,
135
329260
2000
ہميں تقريريں زبردستی سنائيں جاتيں ہيں
05:31
sold, marketed,
136
331260
2000
بیچا جاتا ہے ہماری تشہیر کی جاتی ہے
05:33
but a letter is actually one of the few times
137
333260
2000
مگر خط ان چند لمحوں میں سے ہے
05:35
that we have honest communication.
138
335260
2000
کے زريعے دیانت دار رابطہ ہوتا ہے
05:37
I got this letter when I was first elected,
139
337260
2000
یہ خط مجھے تب ملا تھا جب میں پہلی بار منتخب ہوا تھا
05:39
and I still carry it to
140
339260
2000
اور میں ابھی تک اسے ہر کونسل
05:41
every council meeting I go to.
141
341260
2000
کے اجلاس میں اپنے ساتھ لے جاتا ہوں
05:43
This is an opportunity at real dialogue,
142
343260
3000
يہ حقیقی گفتگو کرنے کا موقع ہے
05:46
and if you have stewardship
143
346260
2000
اگر آپ منتظم رسد ہيں
05:48
and want to communicate,
144
348260
2000
اور رابطہ قائم کرنا چاہتے ہيں
05:50
that dialogue is incredibly powerful.
145
350260
2000
مکالمہ گوئی نہائت مؤثر زريعہ ہے
05:52
So when you do that, here's what I can promise:
146
352260
3000
اگر آپ ايسا کريں گيں تو ميں آپ سے وعدہ کرتا ہوں
05:55
You're going to be the 800 pound gorilla in the forest.
147
355260
2000
آپ کا طوطی بولنے لگے گا
05:57
Get writing.
148
357260
2000
لکھنا شروع کيجے
05:59
(Applause)
149
359260
2000
(تالياں)
اس ویب سائٹ کے بارے میں

یہ سائٹ آپ کو یوٹیوب ویڈیوز سے متعارف کرائے گی جو انگریزی سیکھنے کے لیے مفید ہیں۔ آپ دیکھیں گے کہ انگریزی اسباق دنیا بھر کے اعلیٰ ترین اساتذہ کے ذریعہ پڑھائے جاتے ہیں۔ وہاں سے ویڈیو چلانے کے لیے ہر ویڈیو پیج پر دکھائے گئے انگریزی سب ٹائٹلز پر ڈبل کلک کریں۔ سب ٹائٹلز ویڈیو پلے بیک کے ساتھ مطابقت پذیر ہوتے ہیں۔ اگر آپ کے کوئی تبصرے یا درخواستیں ہیں، تو براہ کرم اس رابطہ فارم کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کریں۔

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7