Easy DIY projects for kid engineers | Fawn Qiu

148,325 views ・ 2016-12-02

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Pauline Mengel Granskare: Lisbeth Pekkari
00:13
I design engineering projects
0
13160
1736
Jag designar ingenjörsprojekt
00:14
for middle school and high school students,
1
14920
2336
för mellan- och högstadieelever,
00:17
often using materials that are pretty unexpected.
2
17280
2800
oftast med ganska oväntade material.
00:21
My inspiration comes from problems in my daily life.
3
21000
3856
Jag hämtar inspiration från problem jag stöter på i vardagen.
00:24
For example,
4
24880
1216
Till exempel,
00:26
one time I needed a costume to go to a comic convention,
5
26120
4016
en gång så behövde jag en dräkt till en serietidningsmässa,
00:30
but I didn't want to spend too much money,
6
30160
2056
men jag ville inte spendera så mycket pengar,
00:32
so I made my own ...
7
32240
1200
så jag gjorde en själv...
00:34
with a light-up crown and skirt.
8
34800
1896
med en lysande krona och kjol.
00:36
(Laughter)
9
36720
1560
(Skratt)
00:38
Another time,
10
38640
1216
En annan gång,
00:39
I was devastated because my favorite mobile game,
11
39880
3936
var jag förkrossad då mitt favoritmobilspel,
00:43
Flappy Bird,
12
43840
1216
Flappy Bird,
00:45
was being taken off the app store.
13
45080
1656
togs bort från app-butiken.
00:46
(Laughter)
14
46760
2056
(Skratt)
00:48
So I was faced with the dilemma
15
48840
1536
Så jag stod inför dilemmat
00:50
to either never update my phone or never play Flappy Bird again.
16
50400
3896
att aldrig uppdatera min telefon igen eller att aldrig spela Flappy Bird igen.
00:54
(Laughter)
17
54320
1880
(Skratt)
00:57
Unhappy with both options,
18
57240
2016
Missnöjd med båda alternativen,
00:59
I did the only thing that made sense to me.
19
59280
2536
så gjorde jag det enda som verkade vettigt enligt mig.
01:01
I made a physical version of Flappy Bird
20
61840
2176
Jag gjorde en fysisk version av Flappy Bird
01:04
that could never be taken off the app store.
21
64040
2096
som aldrig kunde tas bort från app-butiken.
01:06
(Laughter)
22
66160
1680
(Skratt)
01:09
(Music)
23
69120
2480
(Musik)
01:14
(Beeping)
24
74280
1640
(Tutande)
01:17
(Music)
25
77080
1536
(Musik)
01:18
(Laughter)
26
78640
1800
(Skratt)
01:21
So a few of my friends were also pretty addicted to the game,
27
81000
3256
Några av mina vänner var också väldigt beroende av spelet,
01:24
and I invited them to play as well.
28
84280
1920
så de fick också spela.
01:26
(Video) Friend: Ah!
29
86960
1216
(Video) Kompis: Ah!
01:28
(Laughter)
30
88200
1560
(Skratt)
01:31
(Video) Friend: What the heck?
31
91000
1616
(Video) Kompis: Vad tusan?
01:32
(Laughter)
32
92640
1016
(Skratt)
01:33
And they told me that it was just as infuriating as the original game.
33
93680
3976
De tyckte att det var precis lika irriterande som originalspelet.
01:37
(Laughter)
34
97680
1336
(Skratt)
01:39
So I uploaded a demo of this project online,
35
99040
3376
Jag laddade upp en demo av det här projektet online,
01:42
and to my surprise it went viral.
36
102440
2496
och till min förvåning blev det viralt.
01:44
It had over two million views in just a few days.
37
104960
3096
Det hade över två miljoner visningar på några dagar.
01:48
(Laughter)
38
108080
1416
(Skratt)
01:49
And what's more interesting are people's comments.
39
109520
3216
Det som var ännu mer intressant var alla kommentarer.
01:52
A lot of people wanted to make it their own,
40
112760
2416
Många personer ville göra ett eget,
01:55
or asked me how it was made.
41
115200
1856
eller frågade mig hur det hade tillverkats.
01:57
So this kind of confirmed my idea that through a creative project,
42
117080
4296
Så det här bekräftade lite min idé att genom ett kreativt projekt,
02:01
we can teach people about engineering.
43
121400
2160
så kan vi lära folk om ingenjörskonst.
02:04
With the money made from the viral video,
44
124440
2136
Med pengarna från den virala videon,
02:06
we were able to let students in our classroom
45
126600
2256
kunde vi låta elever i vårt klassrum
02:08
all make their own game in a box.
46
128880
2080
tillverka sitt eget spel i en låda.
02:11
Although it was pretty challenging,
47
131560
1856
Även om det var ganska utmanande,
02:13
they learned a lot of new concepts in engineering and programming.
48
133440
3200
så lärde de sig nya koncept inom ingenjörskonst och programmering.
02:17
And they were all eager to learn so they could finish the game as well.
49
137160
3336
Alla var angelägna att lära sig så de kunde klara av spelet också.
02:20
(Laughter)
50
140520
1399
(Skratt)
02:22
So before Flappy Bird Box,
51
142440
2616
Så innan Flappy Bird-lådan,
02:25
I had the idea of using creative engineering projects to teach students.
52
145080
5536
hade jag idén att använda kreativa ingenjörsprojekt för att utbilda elever.
02:30
When I was teaching at a middle school,
53
150640
2256
När jag var lärare på en mellanstadieskola,
02:32
we asked our students to build a robot from a standard technology kit.
54
152920
4816
bad vi våra elever att bygga en robot med hjälp av ett standard teknik-kit.
02:37
And I noticed that a lot of them seemed bored.
55
157760
2896
Vi såg att många av dem verkade uttråkade.
02:40
Then a few of them started taking pieces of paper
56
160680
2776
Sen tog några av dem pappersbitar
02:43
and decorating their robots.
57
163480
1616
för att dekorera sina robotar.
02:45
And then more of them got into it,
58
165120
1936
Flera av dem började göra det,
02:47
and they became more interested in the project.
59
167080
2616
och de blev mer intresserade av projektet.
02:49
So I started looking for more creative ways
60
169720
2896
Jag började söka efter fler kreativa sätt
02:52
to introduce technology to students.
61
172640
2360
för att introducera teknik till elever.
02:55
What I found was that most technology kits available in school
62
175560
4136
Jag upptäckte att de flesta teknik-kit som finns i skolorna
02:59
look a little intimidating.
63
179720
1856
ser lite läskiga ut.
03:01
They're all made of plastic parts that you can't customize.
64
181600
3160
Alla är gjorda av plastdelar som du inte kan anpassa själv.
03:05
On top of that, they're all very expensive,
65
185560
2616
Förutom det, så är de väldigt dyra,
03:08
costing hundreds of dollars per kit.
66
188200
2456
flera hundra dollar per kit.
03:10
So that's certainly not very affordable for most classroom budgets.
67
190680
4040
Det är inte vad de flesta klassrum har budgeterat för.
03:15
Since I didn't find anything,
68
195320
1456
När jag inte hittade något,
03:16
I decided to make something on my own.
69
196800
2216
så bestämde jag mig för att göra ett själv.
03:19
I started with paper and fabric.
70
199040
2936
Jag började med papper och tyg.
03:22
After all, we all played with those since we were kids,
71
202000
3176
Vi har ju lekt med det sen vi var små,
03:25
and they are also pretty cheap
72
205200
1536
och det är väldigt billigt
03:26
and can be found anywhere around the house.
73
206760
2760
och man kan hitta det var som helst hemma.
03:30
And I prototyped a project
74
210200
1696
Jag gjorde ett prototyp-projekt
03:31
where students can create a light-up creature
75
211920
2576
där elever kunde tillverka en varelse som går att tända
03:34
using fabric and googly eyes.
76
214520
2496
med tyg och plastögon.
03:37
They were all helping each other in classrooms,
77
217040
2216
Alla hjälptes åt i klassrummet,
03:39
and were laughing and discussing the project.
78
219280
2416
alla skrattade och diskuterade projektet.
03:41
And most importantly,
79
221720
1216
Och det viktigaste av allt,
03:42
they were able to insert their own creativity into the project.
80
222960
2960
de kunde använda sin egen kreativitet i projektet.
03:46
So because of the success of this project,
81
226680
2056
Eftersom projektet var lyckat,
03:48
I continued to create more engineering projects
82
228760
2696
fortsatte jag att skapa fler ingenjörsprojekt
03:51
to challenge my students.
83
231480
1856
för att utmana mina elever.
03:53
And I also started to take these workshops outside of school
84
233360
3896
Jag började också att hålla i workshops utanför skolan
03:57
and into the community.
85
237280
1536
och ta ut dem i samhället.
03:58
And something really interesting happened.
86
238840
2336
Och något väldigt intressant hände.
04:01
I noticed a lot of people from very diverse backgrounds
87
241200
3016
Jag upptäckte att många människor med väldigt olika bakgrund
04:04
started coming to our workshops.
88
244240
2376
började komma till våra workshops.
04:06
And specifically,
89
246640
1376
Och i synnerhet,
04:08
there were a lot more women and minorities than I expected,
90
248040
4856
så var det många fler kvinnor och minoriteter än vad jag förväntat mig,
04:12
and that you wouldn't usually see at a traditional engineering workshop.
91
252920
3400
som du vanligtvis inte skulle se på en vanlig ingenjörs-workshop.
04:17
Now take a look at this employee report at a major technology company in 2016.
92
257280
5896
Titta nu på den här rapporten hos ett stort teknologiföretag från 2016.
04:23
Women make up only 19 percent of the technology workforce.
93
263200
4056
Kvinnor utgör bara 19 procent av arbetskraften.
04:27
And underrepresented minorities make up only four percent.
94
267280
3400
Och underrepresenterade minoriteter utgör bara fyra procent.
04:31
This statistic might look familiar
95
271440
2055
Den här statistiken ser nog liknande ut
04:33
if you walked into a high school robotics club,
96
273519
3537
om du besöker en robotteknik-klubb på en högstadieskola,
04:37
or a college engineering class.
97
277080
1960
eller en ingenjörslektion på högskolan.
04:39
Now, there's a wide variety of problems
98
279720
4296
Det finns många problem
04:44
that contribute to the lack of diversity in the technology force.
99
284040
4376
som bidrar till bristen på mångfald i teknikbranschen.
04:48
Perhaps one solution could be
100
288440
2056
Kanske kunde en lösning vara
04:50
to introduce technology to students through creative projects.
101
290520
4480
att introducera teknik till elever genom kreativa projekt.
04:55
I'm not saying that this could solve everything,
102
295880
3136
Jag säger inte att det här skulle lösa allting,
04:59
but it could introduce technology
103
299040
3176
men det skulle kunna introducera teknik
05:02
to people who originally wouldn't be interested in it
104
302240
2656
till folk som vanligtvis inte skulle varit intresserade
05:04
because of how it has been portrayed and taught in school.
105
304920
2920
pga hur ämnet har porträtterats och lärts ut i skolan.
05:08
So how do we start to change the perception of technology?
106
308760
5136
Så hur börjar vi att förändra uppfattningen av teknik?
05:13
Most students think that it's boring or unwelcoming,
107
313920
4616
De flesta elever tror att det är tråkigt och ovälkommet,
05:18
so I have always designed projects following three principles.
108
318560
3776
så jag har alltid designat projekt som följer dessa tre principer.
05:22
First is having a low floor,
109
322360
2496
Först - ha ribban lågt,
05:24
and that means this project is easy to get started.
110
324880
3080
och det betyder att projektet ska vara lätt att komma igång med.
05:29
So take a look at this tutorial.
111
329080
2776
Ta en titt på den här instruktionsvideon.
05:31
The first project we asked students to learn
112
331880
2096
I det första projektet bad vi elever att
05:34
is to make a circuit on paper.
113
334000
2096
göra en krets på ett papper.
05:36
As you can see, it doesn't take very long to learn,
114
336120
2496
Som ni ser så tar det inte så lång tid att lära sig,
05:38
and it's pretty easy even for beginners.
115
338640
2320
och det är lätt även för nybörjare.
05:41
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier
116
341800
4616
Att ha ribban lågt betyder också att vi tar bort den finansiella barriären
05:46
that prevents people from completing a project.
117
346440
3016
som hindrar en från att färdigställa ett projekt.
05:49
So with paper, copper tape, lightbulb and a battery,
118
349480
3856
Så med papper, koppartejp, glödlampa och ett batteri,
05:53
people can complete this project for under a dollar.
119
353360
3160
kan man färdigställa detta projekt för under en dollar.
05:57
So second principle is having a high ceiling.
120
357280
3456
Den andra principen är att ha ribban högt.
06:00
This means that there's a lot of room to grow,
121
360760
3056
Det betyder att det ska finnas utrymme att bli bättre,
06:03
and students are constantly being challenged.
122
363840
2280
och elverna blir konstant utmanade.
06:07
At first it might just be a light-up creature,
123
367400
2576
Först kanske det bara är en varelse som går att tända,
06:10
but then you can add sensors and microcontrollers,
124
370000
2816
men sen kan man lägga till sensorer och mikrokontroller,
06:12
and start to program the creature to interact with its environment.
125
372840
3736
och börja att programmera varelsen till att interagera med sin miljö.
06:16
(Laughter)
126
376600
1376
(Skratt)
06:18
And finally,
127
378000
1336
Och till sist,
06:19
the third principle is customization.
128
379360
2456
tredje principen,
möjligheten till anpassning.
06:21
This means that we can make this project relevant to anyone.
129
381840
5016
Det betyder att vi kan göra projektet relevant för vem som helst.
06:26
That's the beauty of using everyday materials;
130
386880
2496
Det är det som är bra med material från vardagen,
06:29
it's very easy to customize using paper and fabric.
131
389400
3200
det är väldigt lätt att skräddarsy med papper och tyg.
06:33
So even if you don't like Flappy Bird,
132
393160
3176
Så även om du inte gillar Flappy Bird,
06:36
you can still make your own game.
133
396360
1640
kan du ändå göra ditt eget spel.
06:39
(Video) Student: So our game is about Justin Bieber,
134
399440
2456
(Video) Elev: Vårt spel handlar om Justin Bieber,
06:41
because he's been speeding,
135
401920
2696
för han har kört för fort,
06:44
and the object is to prevent him from getting caught by the LAPD --
136
404640
4696
och målet med spelet är att hindra att han åker fast -
06:49
(Laughter)
137
409360
2280
(Skratt)
06:52
(Video) Student: Yeah, but he's changing so --
138
412000
2176
(Video) Elev: Ja, men han håller på att förändras så -
06:54
we're a part of his posse.
139
414200
2136
vi är med i hans gäng.
06:56
(Laughter)
140
416360
2096
(Skratt)
06:58
Thank you.
141
418480
1216
Tack.
06:59
(Applause)
142
419720
2623
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7