Easy DIY projects for kid engineers | Fawn Qiu

151,021 views ・ 2016-12-02

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Lidia CĂĄmara de la Fuente
00:13
I design engineering projects
0
13160
1736
Diseñé proyectos de ingeniería
00:14
for middle school and high school students,
1
14920
2336
para estudiantes de primaria y secundaria,
00:17
often using materials that are pretty unexpected.
2
17280
2800
a menudo usando materiales bastante inesperados.
00:21
My inspiration comes from problems in my daily life.
3
21000
3856
Mi inspiraciĂłn viene de problemas de mi vida cotidiana.
00:24
For example,
4
24880
1216
Por ejemplo,
00:26
one time I needed a costume to go to a comic convention,
5
26120
4016
una vez necesitaba un traje para ir a una convenciĂłn de cĂłmics,
00:30
but I didn't want to spend too much money,
6
30160
2056
pero no querĂ­a gastar demasiado dinero,
00:32
so I made my own ...
7
32240
1200
asĂ­ que hice mis propias...
00:34
with a light-up crown and skirt.
8
34800
1896
corona y falda luminosas.
00:36
(Laughter)
9
36720
1560
(Risas)
00:38
Another time,
10
38640
1216
Otra vez,
00:39
I was devastated because my favorite mobile game,
11
39880
3936
estaba devastada porque habĂ­an sacado mi juego favorito para mĂłviles,
00:43
Flappy Bird,
12
43840
1216
Flappy Bird,
00:45
was being taken off the app store.
13
45080
1656
lo habĂ­an sacado del app store.
00:46
(Laughter)
14
46760
2056
(Risas)
00:48
So I was faced with the dilemma
15
48840
1536
Así que me enfrenté al dilema
00:50
to either never update my phone or never play Flappy Bird again.
16
50400
3896
de no actualizar el teléfono o nunca volver a jugar Flappy Bird.
00:54
(Laughter)
17
54320
1880
(Risas)
00:57
Unhappy with both options,
18
57240
2016
Poco feliz con ambas opciones,
00:59
I did the only thing that made sense to me.
19
59280
2536
hice lo Ășnico que tenĂ­a sentido para mĂ­.
01:01
I made a physical version of Flappy Bird
20
61840
2176
Hice una versiĂłn fĂ­sica de Flappy Bird
01:04
that could never be taken off the app store.
21
64040
2096
que nunca pudieran sacar del app store.
01:06
(Laughter)
22
66160
1680
(Risas)
01:09
(Music)
23
69120
2480
(MĂșsica)
01:14
(Beeping)
24
74280
1640
(Pitido)
01:17
(Music)
25
77080
1536
(MĂșsica)
01:18
(Laughter)
26
78640
1800
(Risas)
01:21
So a few of my friends were also pretty addicted to the game,
27
81000
3256
Algunos amigos eran bastante adictos al juego también,
01:24
and I invited them to play as well.
28
84280
1920
así que los invité a jugar.
01:26
(Video) Friend: Ah!
29
86960
1216
(Video) Amiga: ÂĄAh!
01:28
(Laughter)
30
88200
1560
(Risas)
01:31
(Video) Friend: What the heck?
31
91000
1616
(Video) Amiga: ¿Qué diablos?
01:32
(Laughter)
32
92640
1016
(Risas)
01:33
And they told me that it was just as infuriating as the original game.
33
93680
3976
Y me dijeron que era tan exasperante como el juego original.
01:37
(Laughter)
34
97680
1336
(Risas)
01:39
So I uploaded a demo of this project online,
35
99040
3376
AsĂ­ que subĂ­ una demo de este proyecto
01:42
and to my surprise it went viral.
36
102440
2496
y, para mi sorpresa, se hizo viral.
01:44
It had over two million views in just a few days.
37
104960
3096
Tuvo unas dos millones de vistas en solo unos dĂ­as.
01:48
(Laughter)
38
108080
1416
(Risas)
01:49
And what's more interesting are people's comments.
39
109520
3216
Y lo mĂĄs interesante son los comentarios de la gente.
01:52
A lot of people wanted to make it their own,
40
112760
2416
Mucha gente querĂ­a hacer su propia versiĂłn,
01:55
or asked me how it was made.
41
115200
1856
o preguntarme cĂłmo lo hice.
01:57
So this kind of confirmed my idea that through a creative project,
42
117080
4296
Esto confirmĂł mi idea de que mediante un proyecto creativo,
02:01
we can teach people about engineering.
43
121400
2160
podemos enseñar ingeniería.
02:04
With the money made from the viral video,
44
124440
2136
Con el dinero ganado con el video viral,
02:06
we were able to let students in our classroom
45
126600
2256
pudimos hacer que los estudiantes en el aula
02:08
all make their own game in a box.
46
128880
2080
construyeran su propio juego.
02:11
Although it was pretty challenging,
47
131560
1856
Aunque fue bastante desafiante,
02:13
they learned a lot of new concepts in engineering and programming.
48
133440
3200
aprendieron muchos conceptos nuevos de ingenierĂ­a y programaciĂłn.
02:17
And they were all eager to learn so they could finish the game as well.
49
137160
3336
Y todos estaban ansiosos por aprender para poder terminar el juego también.
02:20
(Laughter)
50
140520
1399
(Risas)
02:22
So before Flappy Bird Box,
51
142440
2616
Y antes de la caja de Flappy Bird,
02:25
I had the idea of using creative engineering projects to teach students.
52
145080
5536
tuve la idea de usar proyectos de ingeniería creativa en la enseñanza.
02:30
When I was teaching at a middle school,
53
150640
2256
Cuando enseñaba en la primaria,
02:32
we asked our students to build a robot from a standard technology kit.
54
152920
4816
le pedimos a los estudiantes crear un robot con un kit de tecnologĂ­a estĂĄndar.
02:37
And I noticed that a lot of them seemed bored.
55
157760
2896
Y noté que muchos parecían aburrirse.
02:40
Then a few of them started taking pieces of paper
56
160680
2776
Luego algunos empezaron a decorar
02:43
and decorating their robots.
57
163480
1616
sus robots con papeles.
02:45
And then more of them got into it,
58
165120
1936
Y luego se sumaron otros,
02:47
and they became more interested in the project.
59
167080
2616
y asĂ­ se interesaron por el proyecto.
02:49
So I started looking for more creative ways
60
169720
2896
Así que empecé a buscar formas mås creativas
02:52
to introduce technology to students.
61
172640
2360
de presentar tecnologĂ­a a los estudiantes.
02:55
What I found was that most technology kits available in school
62
175560
4136
Encontré que muchos kits de tecnología disponibles en las escuelas
02:59
look a little intimidating.
63
179720
1856
parecen un poco intimidantes.
03:01
They're all made of plastic parts that you can't customize.
64
181600
3160
EstĂĄn hechos de partes plĂĄsticas que no pueden personalizarse.
03:05
On top of that, they're all very expensive,
65
185560
2616
AdemĂĄs de eso, todos son muy caros,
03:08
costing hundreds of dollars per kit.
66
188200
2456
cuesta cientos de dĂłlares cada kit.
03:10
So that's certainly not very affordable for most classroom budgets.
67
190680
4040
No es muy asequible para la mayorĂ­a de los presupuestos de las aulas.
03:15
Since I didn't find anything,
68
195320
1456
Como no encontré nada,
03:16
I decided to make something on my own.
69
196800
2216
decidĂ­ crear algo sola.
03:19
I started with paper and fabric.
70
199040
2936
Empecé con papel y tela.
03:22
After all, we all played with those since we were kids,
71
202000
3176
Después de todo, todos jugamos con eso desde niños,
03:25
and they are also pretty cheap
72
205200
1536
y son bastante baratos
03:26
and can be found anywhere around the house.
73
206760
2760
y pueden encontrarse en cualquier parte de la casa.
Hice el prototipo de un proyecto
03:30
And I prototyped a project
74
210200
1696
03:31
where students can create a light-up creature
75
211920
2576
en el que los estudiantes pueden crear una criatura luminosa
03:34
using fabric and googly eyes.
76
214520
2496
con telas y ojos de plĂĄstico.
03:37
They were all helping each other in classrooms,
77
217040
2216
Se ayudaban unos a otros en clase,
03:39
and were laughing and discussing the project.
78
219280
2416
se reĂ­an y discutĂ­an el proyecto.
03:41
And most importantly,
79
221720
1216
Y, mĂĄs importante,
03:42
they were able to insert their own creativity into the project.
80
222960
2960
podĂ­an poner su propia creatividad en el proyecto.
03:46
So because of the success of this project,
81
226680
2056
Y dado el Ă©xito de este proyecto,
03:48
I continued to create more engineering projects
82
228760
2696
seguĂ­ creando mĂĄs proyectos de ingenierĂ­a
03:51
to challenge my students.
83
231480
1856
para desafiar a mis estudiantes.
03:53
And I also started to take these workshops outside of school
84
233360
3896
Y empecé a llevar estos talleres afuera de la escuelas
03:57
and into the community.
85
237280
1536
y a la comunidad.
03:58
And something really interesting happened.
86
238840
2336
Y ocurriĂł algo muy interesante.
04:01
I noticed a lot of people from very diverse backgrounds
87
241200
3016
Noté que muchas personas de orígenes muy diversos
04:04
started coming to our workshops.
88
244240
2376
empezaron a venir a nuestros talleres.
04:06
And specifically,
89
246640
1376
Y, sobre todo,
04:08
there were a lot more women and minorities than I expected,
90
248040
4856
habĂ­a muchas mĂĄs mujeres y minorĂ­as de lo que esperaba,
04:12
and that you wouldn't usually see at a traditional engineering workshop.
91
252920
3400
y eso no se ve generalmente en los talleres de ingenierĂ­a.
04:17
Now take a look at this employee report at a major technology company in 2016.
92
257280
5896
Vean este informe de empleados de una tecnolĂłgica grande en 2016.
04:23
Women make up only 19 percent of the technology workforce.
93
263200
4056
Las mujeres son el 19 % de la fuerza laboral en tecnologĂ­a.
04:27
And underrepresented minorities make up only four percent.
94
267280
3400
Y las minorĂ­as subrepresentadas son solo el 4 %.
04:31
This statistic might look familiar
95
271440
2055
Esta estadĂ­stica puede resultar familiar
04:33
if you walked into a high school robotics club,
96
273519
3537
para alguien que frecuenta clubes de robĂłtica de secundaria,
04:37
or a college engineering class.
97
277080
1960
o clases de ingenierĂ­a en la universidad.
04:39
Now, there's a wide variety of problems
98
279720
4296
Pero hay una amplia gama de problemas
04:44
that contribute to the lack of diversity in the technology force.
99
284040
4376
que contribuyen a la falta de diversidad en el ĂĄrea de tecnologĂ­a.
04:48
Perhaps one solution could be
100
288440
2056
QuizĂĄ una soluciĂłn podrĂ­a ser
04:50
to introduce technology to students through creative projects.
101
290520
4480
presentar la tecnologĂ­a a los estudiantes con proyectos creativos.
04:55
I'm not saying that this could solve everything,
102
295880
3136
No digo que esto podrĂ­a resolverlo todo,
04:59
but it could introduce technology
103
299040
3176
pero podrĂ­a presentar la tecnologĂ­a
05:02
to people who originally wouldn't be interested in it
104
302240
2656
a personas que en principio no estarĂ­an interesadas en eso
05:04
because of how it has been portrayed and taught in school.
105
304920
2920
debido a la forma de presentar y enseñar el tema en la escuela.
05:08
So how do we start to change the perception of technology?
106
308760
5136
ÂżCĂłmo empezamos a cambiar la percepciĂłn de la tecnologĂ­a?
05:13
Most students think that it's boring or unwelcoming,
107
313920
4616
La mayorĂ­a de los estudiantes piensa que es aburrida o poco acogedora,
05:18
so I have always designed projects following three principles.
108
318560
3776
por eso yo siempre he diseñado proyectos siguiendo tres principios.
05:22
First is having a low floor,
109
322360
2496
Primero, debe tener un piso bajo,
05:24
and that means this project is easy to get started.
110
324880
3080
o sea, debe ser fĂĄcil de comenzar el proyecto.
05:29
So take a look at this tutorial.
111
329080
2776
Vean este tutorial.
05:31
The first project we asked students to learn
112
331880
2096
El primer proyecto que le pedimos a los estudiantes que aprendan
05:34
is to make a circuit on paper.
113
334000
2096
es hacer un circuito en papel.
05:36
As you can see, it doesn't take very long to learn,
114
336120
2496
Y pueden ver, no llevar demasiado tiempo en aprender,
05:38
and it's pretty easy even for beginners.
115
338640
2320
y es bastante fĂĄcil incluso para principiantes.
05:41
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier
116
341800
4616
Y tener un piso bajo significa también que eliminamos la barrera financiera
05:46
that prevents people from completing a project.
117
346440
3016
que impide que la gente termine un proyecto.
05:49
So with paper, copper tape, lightbulb and a battery,
118
349480
3856
AsĂ­, con papel, cinta de cobre, una lamparita y una baterĂ­a,
05:53
people can complete this project for under a dollar.
119
353360
3160
la gente puede terminar este proyecto por menos de un dĂłlar.
05:57
So second principle is having a high ceiling.
120
357280
3456
El segundo principio, es tener un techo alto.
06:00
This means that there's a lot of room to grow,
121
360760
3056
Es decir, tener mucho espacio para crecer,
06:03
and students are constantly being challenged.
122
363840
2280
a los estudiantes se los desafĂ­a todo el tiempo.
06:07
At first it might just be a light-up creature,
123
367400
2576
Al principio puede ser solo una criatura iluminada,
pero luego se le pueden añadir sensores y microcontroladores,
06:10
but then you can add sensors and microcontrollers,
124
370000
2816
06:12
and start to program the creature to interact with its environment.
125
372840
3736
y empezar a programar la criatura para interactuar con su entorno.
06:16
(Laughter)
126
376600
1376
(Risas)
06:18
And finally,
127
378000
1336
Y finalmente,
06:19
the third principle is customization.
128
379360
2456
el tercer principio es la personalizaciĂłn.
06:21
This means that we can make this project relevant to anyone.
129
381840
5016
Esto significa que podemos hacer este proyecto relevante para todos.
06:26
That's the beauty of using everyday materials;
130
386880
2496
Esa es la belleza de usar materiales cotidianos;
06:29
it's very easy to customize using paper and fabric.
131
389400
3200
es muy fĂĄcil de personalizar usando papel y tela.
06:33
So even if you don't like Flappy Bird,
132
393160
3176
AsĂ­ que incluso si no les gusta Flappy Bird,
06:36
you can still make your own game.
133
396360
1640
pueden hacer su propio juego.
(Video) Estudiante: Nuestro juego es sobre Justin Bieber,
06:39
(Video) Student: So our game is about Justin Bieber,
134
399440
2456
06:41
because he's been speeding,
135
401920
2696
porque condujo a alta velocidad,
06:44
and the object is to prevent him from getting caught by the LAPD --
136
404640
4696
y el objeto es impedir que lo atrape el organismo de control...
06:49
(Laughter)
137
409360
2280
(Risas)
(Video) Estudiante: SĂ­, pero estĂĄ cambiando asĂ­ que...
06:52
(Video) Student: Yeah, but he's changing so --
138
412000
2176
06:54
we're a part of his posse.
139
414200
2136
somos parte de su pandilla.
06:56
(Laughter)
140
416360
2096
(Risas)
06:58
Thank you.
141
418480
1216
Gracias.
06:59
(Applause)
142
419720
2623
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentarĂĄ vĂ­deos de YouTube Ăștiles para aprender inglĂ©s. VerĂĄ lecciones de inglĂ©s impartidas por profesores de primera categorĂ­a de todo el mundo. Haz doble clic en los subtĂ­tulos en inglĂ©s que aparecen en cada pĂĄgina de vĂ­deo para reproducir el vĂ­deo desde allĂ­. Los subtĂ­tulos se desplazan en sincronĂ­a con la reproducciĂłn del vĂ­deo. Si tiene algĂșn comentario o peticiĂłn, pĂłngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7