Easy DIY projects for kid engineers | Fawn Qiu

148,325 views ・ 2016-12-02

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Alex Machado Revisor: Wanderley Jesus
00:13
I design engineering projects
0
13160
1736
Faço projetos de engenharia
00:14
for middle school and high school students,
1
14920
2336
para alunos de ensino fundamental e médio,
00:17
often using materials that are pretty unexpected.
2
17280
2800
geralmente usando materiais que são um tanto incomuns.
00:21
My inspiration comes from problems in my daily life.
3
21000
3856
Minha inspiração vem de problemas na minha vida diária.
00:24
For example,
4
24880
1216
Por exemplo,
00:26
one time I needed a costume to go to a comic convention,
5
26120
4016
uma vez eu precisava de uma fantasia pra ir a uma convenção de quadrinhos,
00:30
but I didn't want to spend too much money,
6
30160
2056
mas não queria gastar muito dinheiro
00:32
so I made my own ...
7
32240
1200
então fiz a minha...
00:34
with a light-up crown and skirt.
8
34800
1896
com uma coroa de lâmpadas e uma saia.
00:36
(Laughter)
9
36720
1560
(Risos)
00:38
Another time,
10
38640
1216
Outra vez,
00:39
I was devastated because my favorite mobile game,
11
39880
3936
eu estava arrasada porque meu jogo de celular favorito, Flappy Bird,
00:43
Flappy Bird,
12
43840
1216
estava sendo retirado da loja de aplicativos.
00:45
was being taken off the app store.
13
45080
1656
00:46
(Laughter)
14
46760
2056
(Risos)
00:48
So I was faced with the dilemma
15
48840
1536
Então, estava com um dilema
00:50
to either never update my phone or never play Flappy Bird again.
16
50400
3896
de nunca mais atualizar o meu celular ou nunca mais jogar Flappy Bird.
00:54
(Laughter)
17
54320
1880
(Risos)
00:57
Unhappy with both options,
18
57240
2016
Insatisfeita com as duas opções,
00:59
I did the only thing that made sense to me.
19
59280
2536
fiz a única coisa que fazia sentido para mim:
01:01
I made a physical version of Flappy Bird
20
61840
2176
fiz uma versão física do Flappy Bird
01:04
that could never be taken off the app store.
21
64040
2096
que nunca poderia ser retirada da loja de aplicativos.
01:06
(Laughter)
22
66160
1680
(Risos)
(Vídeo)
01:09
(Music)
23
69120
2480
(Música)
01:14
(Beeping)
24
74280
1640
(Som)
01:17
(Music)
25
77080
1536
(Música)
01:18
(Laughter)
26
78640
1800
(Risos)
01:21
So a few of my friends were also pretty addicted to the game,
27
81000
3256
Alguns dos meus amigos também eram viciados no jogo,
01:24
and I invited them to play as well.
28
84280
1920
então os convidei para jogar também.
01:26
(Video) Friend: Ah!
29
86960
1216
(Vídeo) Amiga: Ahhh!
01:28
(Laughter)
30
88200
1560
(Risos)
01:31
(Video) Friend: What the heck?
31
91000
1616
Amiga: Mas que diabos?
01:32
(Laughter)
32
92640
1016
(Risos)
01:33
And they told me that it was just as infuriating as the original game.
33
93680
3976
Fawn Qiu: Eles disseram que a minha versão era tão irritante quanto o jogo original.
01:37
(Laughter)
34
97680
1336
(Risos)
01:39
So I uploaded a demo of this project online,
35
99040
3376
Então coloquei uma versão de demonstração desse projeto on-line
01:42
and to my surprise it went viral.
36
102440
2496
e, para minha surpresa, ela se tornou viral.
01:44
It had over two million views in just a few days.
37
104960
3096
Teve mais de 2 milhões de visitas em apenas alguns dias.
01:48
(Laughter)
38
108080
1416
(Risos)
01:49
And what's more interesting are people's comments.
39
109520
3216
E o que é mais interessante são os comentários das pessoas.
01:52
A lot of people wanted to make it their own,
40
112760
2416
Muita gente queria fazer sua própria versão,
01:55
or asked me how it was made.
41
115200
1856
ou me perguntar como era feito.
01:57
So this kind of confirmed my idea that through a creative project,
42
117080
4296
Isso confirmou minha ideia de que, através de um projeto criativo,
02:01
we can teach people about engineering.
43
121400
2160
podemos ensinar engenharia às pessoas.
02:04
With the money made from the viral video,
44
124440
2136
Com o dinheiro que veio do vídeo viral,
02:06
we were able to let students in our classroom
45
126600
2256
conseguimos permitir, aos alunos da nossa turma,
02:08
all make their own game in a box.
46
128880
2080
fazerem suas próprias versões do jogo em uma caixa.
02:11
Although it was pretty challenging,
47
131560
1856
Embora isso fosse muito desafiador,
02:13
they learned a lot of new concepts in engineering and programming.
48
133440
3200
eles aprenderam diversos novos conceitos de engenharia e programação.
E ficaram empolgados em aprender, porque queriam completar o jogo.
02:17
And they were all eager to learn so they could finish the game as well.
49
137160
3336
02:20
(Laughter)
50
140520
1399
(Risos)
02:22
So before Flappy Bird Box,
51
142440
2616
Então antes do Flappy Bird,
02:25
I had the idea of using creative engineering projects to teach students.
52
145080
5536
pensei em usar projetos de engenharia criativos para ensinar os alunos.
02:30
When I was teaching at a middle school,
53
150640
2256
Quando estava ensinando os alunos de ensino médio,
02:32
we asked our students to build a robot from a standard technology kit.
54
152920
4816
pedimos para nossos alunos construírem um robô de um kit tecnológico padrão.
02:37
And I noticed that a lot of them seemed bored.
55
157760
2896
Notei que muitos deles pareciam entendiados.
02:40
Then a few of them started taking pieces of paper
56
160680
2776
Então alguns deles começaram a pegar pedaços de papel
02:43
and decorating their robots.
57
163480
1616
e decorar seus robôs.
02:45
And then more of them got into it,
58
165120
1936
Então outros fizeram isso,
e ficaram mais interessados no projeto.
02:47
and they became more interested in the project.
59
167080
2616
02:49
So I started looking for more creative ways
60
169720
2896
Então comecei a procurar maneiras mais criativas
02:52
to introduce technology to students.
61
172640
2360
de introduzir a tecnologia para os alunos.
02:55
What I found was that most technology kits available in school
62
175560
4136
O que descobri foi que a maioria dos kits tecnológicos disponíveis na escola
02:59
look a little intimidating.
63
179720
1856
pareciam um pouco intimidadores.
03:01
They're all made of plastic parts that you can't customize.
64
181600
3160
Todos eles são feitos de partes plásticas que você não pode adaptar.
03:05
On top of that, they're all very expensive,
65
185560
2616
E, acima de tudo, são muito caros,
03:08
costing hundreds of dollars per kit.
66
188200
2456
custam centenas dólares por kit.
03:10
So that's certainly not very affordable for most classroom budgets.
67
190680
4040
Então é óbvio que eles não são acessíveis para a maioria dos orçamentos escolares.
03:15
Since I didn't find anything,
68
195320
1456
Já que não achei nada,
03:16
I decided to make something on my own.
69
196800
2216
decidi fazer algo por conta própria.
Comecei com papel e tecido.
03:19
I started with paper and fabric.
70
199040
2936
Afinal, todos nós brincamos com isso desde que éramos crianças,
03:22
After all, we all played with those since we were kids,
71
202000
3176
03:25
and they are also pretty cheap
72
205200
1536
e eles são muito baratos
03:26
and can be found anywhere around the house.
73
206760
2760
e podem ser encontrados em qualquer lugar pela casa.
03:30
And I prototyped a project
74
210200
1696
Fiz um protótipo de um projeto
03:31
where students can create a light-up creature
75
211920
2576
no qual os estudantes podem criar uma criatura iluminada
03:34
using fabric and googly eyes.
76
214520
2496
usando tecidos e olhos de plástico.
Todos eles estavam ajudando uns aos outros na classe,
03:37
They were all helping each other in classrooms,
77
217040
2216
03:39
and were laughing and discussing the project.
78
219280
2416
e estávamos rindo e discutindo o projeto.
03:41
And most importantly,
79
221720
1216
E, mais importante,
03:42
they were able to insert their own creativity into the project.
80
222960
2960
eles foram capazes de colocar sua própria criatividade no projeto.
03:46
So because of the success of this project,
81
226680
2056
Então, devido ao sucesso do projeto,
03:48
I continued to create more engineering projects
82
228760
2696
continuei criando mais projetos de engenharia
03:51
to challenge my students.
83
231480
1856
para desafiar os estudantes.
03:53
And I also started to take these workshops outside of school
84
233360
3896
E também comecei a fazer esses workshops fora da escola,
03:57
and into the community.
85
237280
1536
na comunidade.
03:58
And something really interesting happened.
86
238840
2336
E algo realmente interessante aconteceu.
04:01
I noticed a lot of people from very diverse backgrounds
87
241200
3016
Notei que muitas pessoas, de diferentes formações,
04:04
started coming to our workshops.
88
244240
2376
começaram a aparecer nos nossos workshops.
04:06
And specifically,
89
246640
1376
E, mais especificamente,
04:08
there were a lot more women and minorities than I expected,
90
248040
4856
havia muito mais mulheres e minorias do que esperávamos,
04:12
and that you wouldn't usually see at a traditional engineering workshop.
91
252920
3400
que você não vê normalmente em workshops de engenharia tradicionais.
04:17
Now take a look at this employee report at a major technology company in 2016.
92
257280
5896
Agora veja este relatório de uma grande companhia de tecnologia em 2016.
04:23
Women make up only 19 percent of the technology workforce.
93
263200
4056
As mulheres correspondem a 19% da força de trabalho em tecnologia.
04:27
And underrepresented minorities make up only four percent.
94
267280
3400
E minorias correspondem a 4%.
04:31
This statistic might look familiar
95
271440
2055
Esta estatística pode parecer familiar
04:33
if you walked into a high school robotics club,
96
273519
3537
se você visitasse um grupo de robótica de ensino médio
04:37
or a college engineering class.
97
277080
1960
ou uma turma de estudantes de engenharia.
04:39
Now, there's a wide variety of problems
98
279720
4296
Agora, há uma grande variedade de problemas
que contribuem para a falta de diversidade na área de tecnologia.
04:44
that contribute to the lack of diversity in the technology force.
99
284040
4376
04:48
Perhaps one solution could be
100
288440
2056
Talvez uma solução fosse introduzir tecnologia
04:50
to introduce technology to students through creative projects.
101
290520
4480
para estudantes através de projetos criativos.
04:55
I'm not saying that this could solve everything,
102
295880
3136
Não estou dizendo que isso resolvesse tudo,
mas isso poderia apresentar a tecnologia
04:59
but it could introduce technology
103
299040
3176
05:02
to people who originally wouldn't be interested in it
104
302240
2656
para pessoas que geralmente não estariam interessadas
05:04
because of how it has been portrayed and taught in school.
105
304920
2920
devido à forma como tem sido mostrada e ensinada na escola.
05:08
So how do we start to change the perception of technology?
106
308760
5136
Então como começamos a mudar esta percepção da tecnologia?
05:13
Most students think that it's boring or unwelcoming,
107
313920
4616
A maioria dos estudantes pensa que isso é chato ou desagradável,
05:18
so I have always designed projects following three principles.
108
318560
3776
então sempre realizo projetos seguindo três princípios.
05:22
First is having a low floor,
109
322360
2496
O primeiro é ser simples,
05:24
and that means this project is easy to get started.
110
324880
3080
o que significa que é fácil de começar.
05:29
So take a look at this tutorial.
111
329080
2776
Dê uma olhada neste tutorial.
05:31
The first project we asked students to learn
112
331880
2096
O primeiro projeto que pedimos para os alunos fazerem
05:34
is to make a circuit on paper.
113
334000
2096
é um circuito no papel.
05:36
As you can see, it doesn't take very long to learn,
114
336120
2496
Como você pode ver, isto não leva muito tempo para aprender,
05:38
and it's pretty easy even for beginners.
115
338640
2320
e é muito fácil, mesmo para iniciantes.
05:41
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier
116
341800
4616
Ser simples também significa que estamos removendo a barreira financeira
05:46
that prevents people from completing a project.
117
346440
3016
que dificulta as pessoas de completarem um projeto.
05:49
So with paper, copper tape, lightbulb and a battery,
118
349480
3856
Então com papel, fita de cobre, lâmpada e bateria,
05:53
people can complete this project for under a dollar.
119
353360
3160
as pessoas podem completar este projeto com menos de US$ 1.
05:57
So second principle is having a high ceiling.
120
357280
3456
O segundo princípio é ter espaço para crescer.
06:00
This means that there's a lot of room to grow,
121
360760
3056
Isto quer dizer que deve permitir melhorias
06:03
and students are constantly being challenged.
122
363840
2280
e que os estudantes são constantemente desafiados.
06:07
At first it might just be a light-up creature,
123
367400
2576
No começo pode ser apenas uma criatura iluminada,
mas depois você pode adicionar sensores e microcontroladores,
06:10
but then you can add sensors and microcontrollers,
124
370000
2816
06:12
and start to program the creature to interact with its environment.
125
372840
3736
e começar a programar a criatura para interagir com o ambiente.
06:16
(Laughter)
126
376600
1376
(Risos)
06:18
And finally,
127
378000
1336
E finalmente,
06:19
the third principle is customization.
128
379360
2456
o terceiro princípio é personalizar.
06:21
This means that we can make this project relevant to anyone.
129
381840
5016
Isso significa que podemos tornar este projeto relevante para qualquer um.
06:26
That's the beauty of using everyday materials;
130
386880
2496
Essa é a beleza de usar materiais do dia a dia;
06:29
it's very easy to customize using paper and fabric.
131
389400
3200
É muito fácil personalizar usando papel e tecido.
06:33
So even if you don't like Flappy Bird,
132
393160
3176
Então mesmo que você não goste de Flappy Bird,
06:36
you can still make your own game.
133
396360
1640
você ainda pode fazer seu próprio jogo.
06:39
(Video) Student: So our game is about Justin Bieber,
134
399440
2456
(Vídeo) Então nosso jogo é sobre Justin Bieber,
06:41
because he's been speeding,
135
401920
2696
porque ele está correndo,
06:44
and the object is to prevent him from getting caught by the LAPD --
136
404640
4696
e o objetivo é evitar que ele seja pego pela polícia...
06:49
(Laughter)
137
409360
2280
(Risos)
06:52
(Video) Student: Yeah, but he's changing so --
138
412000
2176
Estudante: Sim, mas ele está mudando, então...
06:54
we're a part of his posse.
139
414200
2136
nós somos parte de seu bando.
06:56
(Laughter)
140
416360
2096
(Risos)
06:58
Thank you.
141
418480
1216
FQ: Obrigada.
06:59
(Applause)
142
419720
2623
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7