Easy DIY projects for kid engineers | Fawn Qiu

150,696 views ・ 2016-12-02

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Alex Povel Lektorat: Beatrice Hermanns
00:13
I design engineering projects
0
13160
1736
Ich entwerfe technische Projekte
00:14
for middle school and high school students,
1
14920
2336
für Schüler zwischen 11 und 18 Jahren,
00:17
often using materials that are pretty unexpected.
2
17280
2800
wobei ich oft ziemlich unerwartete Materialen verwende.
00:21
My inspiration comes from problems in my daily life.
3
21000
3856
Inspiration ziehe ich dabei aus alltäglichen Problemen.
00:24
For example,
4
24880
1216
Zum Beispiel brauchte ich einmal ein Kostüm,
00:26
one time I needed a costume to go to a comic convention,
5
26120
4016
um an einer Comic-Tagung teilzunehmen,
00:30
but I didn't want to spend too much money,
6
30160
2056
wobei ich nicht viel Geld ausgeben wollte.
00:32
so I made my own ...
7
32240
1200
Mein selbst kreiertes Kostüm
00:34
with a light-up crown and skirt.
8
34800
1896
hatte eine leuchtende Krone und einen leuchtenden Rock.
00:36
(Laughter)
9
36720
1560
(Gelächter)
00:38
Another time,
10
38640
1216
Ein anderes Mal war ich am Boden zerstört,
00:39
I was devastated because my favorite mobile game,
11
39880
3936
als mein liebstes Handyspiel,
00:43
Flappy Bird,
12
43840
1216
Flappy Bird,
00:45
was being taken off the app store.
13
45080
1656
aus dem App-Store genommen wurde.
00:46
(Laughter)
14
46760
2056
(Gelächter)
00:48
So I was faced with the dilemma
15
48840
1536
Also stand ich vor dem Problem,
00:50
to either never update my phone or never play Flappy Bird again.
16
50400
3896
mein Telefon nie wieder zu aktualisieren oder nie wieder Flappy Bird zu spielen.
00:54
(Laughter)
17
54320
1880
(Gelächter)
00:57
Unhappy with both options,
18
57240
2016
Ich war unzufrieden mit beiden Optionen,
00:59
I did the only thing that made sense to me.
19
59280
2536
daher habe ich das für mich einzig Sinnvolle getan:
01:01
I made a physical version of Flappy Bird
20
61840
2176
Ich fertigte eine physische Version von Flappy Bird an,
01:04
that could never be taken off the app store.
21
64040
2096
die niemals aus dem App-Store entfernt werden kann.
01:06
(Laughter)
22
66160
1680
(Gelächter)
01:09
(Music)
23
69120
2480
(Musik)
01:14
(Beeping)
24
74280
1640
(Piepgeräusche)
01:17
(Music)
25
77080
1536
(Musik)
01:18
(Laughter)
26
78640
1800
(Gelächter)
01:21
So a few of my friends were also pretty addicted to the game,
27
81000
3256
Einige meiner Freunde waren dem Spiel auch ziemlich verfallen
01:24
and I invited them to play as well.
28
84280
1920
und ich habe sie zum Spielen eingeladen.
01:26
(Video) Friend: Ah!
29
86960
1216
(Video) Freund: Ah!
01:28
(Laughter)
30
88200
1560
(Gelächter)
01:31
(Video) Friend: What the heck?
31
91000
1616
(Video) Freundin: Was zum Henker?
01:32
(Laughter)
32
92640
1016
(Gelächter)
01:33
And they told me that it was just as infuriating as the original game.
33
93680
3976
Die fanden es genau so aufreibend wie das Original.
01:37
(Laughter)
34
97680
1336
(Gelächter)
01:39
So I uploaded a demo of this project online,
35
99040
3376
Daher habe ich ein Demo des Projekts online gestellt
01:42
and to my surprise it went viral.
36
102440
2496
und überraschenderweise wurde es ein Riesenerfolg.
01:44
It had over two million views in just a few days.
37
104960
3096
In nur wenigen Tagen wurde es über 2 Millionen mal angeklickt.
01:48
(Laughter)
38
108080
1416
(Gelächter)
01:49
And what's more interesting are people's comments.
39
109520
3216
Die Kommentare der Leute sind dabei viel interessanter.
01:52
A lot of people wanted to make it their own,
40
112760
2416
Viele wollten ihre eigene Version bauen
oder haben mich nach der Anleitung gefragt.
01:55
or asked me how it was made.
41
115200
1856
01:57
So this kind of confirmed my idea that through a creative project,
42
117080
4296
Das bestätigte meine Vermutung, dass wir durch ein kreatives Projekt
Leuten Ingenieurwissenschaften näherbringen können.
02:01
we can teach people about engineering.
43
121400
2160
02:04
With the money made from the viral video,
44
124440
2136
Mit dem durch das Video eingenommenem Geld
02:06
we were able to let students in our classroom
45
126600
2256
konnten unsere Schüler
02:08
all make their own game in a box.
46
128880
2080
alle ein eigenes Spiel in einer Box entwerfen.
02:11
Although it was pretty challenging,
47
131560
1856
Obwohl es ziemlich anspruchsvoll war,
02:13
they learned a lot of new concepts in engineering and programming.
48
133440
3200
konnten sie dabei viele neue technische Konzepte kennenlernen.
02:17
And they were all eager to learn so they could finish the game as well.
49
137160
3336
Dabei waren alle wissbegierig, um ihr eigenes Spiel fertigzustellen.
02:20
(Laughter)
50
140520
1399
(Gelächter)
02:22
So before Flappy Bird Box,
51
142440
2616
Vor der Flappy-Bird-Box hatte ich die Idee,
02:25
I had the idea of using creative engineering projects to teach students.
52
145080
5536
mit kreativen technischen Projekten zu unterrichten.
02:30
When I was teaching at a middle school,
53
150640
2256
Als ich in der Mittelstufe unterrichtete,
02:32
we asked our students to build a robot from a standard technology kit.
54
152920
4816
haben wir unsere Schüler Roboter aus herkömmlichen Bausätzen bauen lassen.
02:37
And I noticed that a lot of them seemed bored.
55
157760
2896
Dabei bemerkte ich, dass viele Schüler gelangweilt wirkten.
02:40
Then a few of them started taking pieces of paper
56
160680
2776
Dann fingen einige an,
02:43
and decorating their robots.
57
163480
1616
ihre Roboter mit Papier zu dekorieren.
02:45
And then more of them got into it,
58
165120
1936
Dann kamen immer mehr Schüler darauf
02:47
and they became more interested in the project.
59
167080
2616
und schließlich stieg das Interesse am Projekt.
02:49
So I started looking for more creative ways
60
169720
2896
Also habe ich nach noch kreativeren Methoden gesucht,
02:52
to introduce technology to students.
61
172640
2360
um Schüler an Technologie heranzuführen.
02:55
What I found was that most technology kits available in school
62
175560
4136
Dabei fand ich heraus, dass die meisten Technik-Bausätze für Schulen
02:59
look a little intimidating.
63
179720
1856
ziemlich einschüchternd aussehen.
03:01
They're all made of plastic parts that you can't customize.
64
181600
3160
Sie bestehen alle aus Plastikteilen, die sich nicht anpassen lassen.
03:05
On top of that, they're all very expensive,
65
185560
2616
Zusätzlich sind sie alle sehr teuer
03:08
costing hundreds of dollars per kit.
66
188200
2456
und kosten jeweils mehrere Hundert Dollar.
03:10
So that's certainly not very affordable for most classroom budgets.
67
190680
4040
Das ist für die wenigsten Klassenbudgets erschwinglich.
03:15
Since I didn't find anything,
68
195320
1456
Da ich nichts fand,
03:16
I decided to make something on my own.
69
196800
2216
beschloss ich, etwas selbst zu machen.
03:19
I started with paper and fabric.
70
199040
2936
Ich fing mit Papier und Stoff an,
03:22
After all, we all played with those since we were kids,
71
202000
3176
schließlich haben wir damit schon als Kinder gespielt.
03:25
and they are also pretty cheap
72
205200
1536
Sie sind ziemlich günstig
03:26
and can be found anywhere around the house.
73
206760
2760
und gibt es überall im Haushalt.
03:30
And I prototyped a project
74
210200
1696
Dann entwickelte ich ein Projekt, bei dem Schüler
03:31
where students can create a light-up creature
75
211920
2576
eine leuchtende Kreatur aus Stoff und Wackelaugen bauen können.
03:34
using fabric and googly eyes.
76
214520
2496
03:37
They were all helping each other in classrooms,
77
217040
2216
Die Schüler halfen sich alle gegenseitig,
03:39
and were laughing and discussing the project.
78
219280
2416
lachten und diskutierten das Projekt.
03:41
And most importantly,
79
221720
1216
Vor allem konnten dabei ihre Kreativität einfließen.
03:42
they were able to insert their own creativity into the project.
80
222960
2960
03:46
So because of the success of this project,
81
226680
2056
Aufgrund des Erfolgs des Projektes
03:48
I continued to create more engineering projects
82
228760
2696
habe ich weitere technische Projekte erschaffen,
03:51
to challenge my students.
83
231480
1856
um meine Schüler herauszufordern.
03:53
And I also started to take these workshops outside of school
84
233360
3896
Ich fing auch an, die Workshops außerhalb der Schule
03:57
and into the community.
85
237280
1536
der Allgemeinheit anzubieten.
03:58
And something really interesting happened.
86
238840
2336
Dabei ist etwas Interessantes passiert.
04:01
I noticed a lot of people from very diverse backgrounds
87
241200
3016
Ich bemerkte, dass viele Leute unterschiedlichster Herkunft
04:04
started coming to our workshops.
88
244240
2376
die Workshops besuchten.
04:06
And specifically,
89
246640
1376
Besonders Frauen und Minderheiten
04:08
there were a lot more women and minorities than I expected,
90
248040
4856
waren viel stärker vertreten, als ich erwartet hatte.
04:12
and that you wouldn't usually see at a traditional engineering workshop.
91
252920
3400
Das würde man in einem herkömmlichen technischen Workshop nicht erwarten.
04:17
Now take a look at this employee report at a major technology company in 2016.
92
257280
5896
Schauen Sie sich diese Personalstatistik
eines großen Technologiekonzern aus dem Jahr 2016 an.
04:23
Women make up only 19 percent of the technology workforce.
93
263200
4056
Frauen stellen hier nur 19 % der Mitarbeiter im Technologiesektor.
04:27
And underrepresented minorities make up only four percent.
94
267280
3400
Unterdurchschnittlich repräsentierte Minderheiten machen nur 4 % aus.
04:31
This statistic might look familiar
95
271440
2055
Diese Statistik mag ähnlich ausfallen,
04:33
if you walked into a high school robotics club,
96
273519
3537
wenn man Robotikkurse in der Mittelstufe
04:37
or a college engineering class.
97
277080
1960
oder Ingenieursseminare an Universitäten besucht.
04:39
Now, there's a wide variety of problems
98
279720
4296
Dabei gibt es eine breite Palette an Problemen,
04:44
that contribute to the lack of diversity in the technology force.
99
284040
4376
die zu dieser Einseitigkeit im Technologiesektor beitragen.
04:48
Perhaps one solution could be
100
288440
2056
Eine Lösung könnte vielleicht sein,
04:50
to introduce technology to students through creative projects.
101
290520
4480
Schüler durch kreative Projekte an Technologie heranzuführen.
04:55
I'm not saying that this could solve everything,
102
295880
3136
Ich behaupte nicht, dass das die Lösung für alles ist,
04:59
but it could introduce technology
103
299040
3176
aber es könnte Technologie für jene zugänglich machen,
05:02
to people who originally wouldn't be interested in it
104
302240
2656
die sich ursprünglich nicht dafür interessierten,
05:04
because of how it has been portrayed and taught in school.
105
304920
2920
aufgrund der Weise, wie es in Schulen präsentiert und gelehrt wurde.
05:08
So how do we start to change the perception of technology?
106
308760
5136
Wie fangen wir also an, die Auffassung von Technologie zu ändern?
05:13
Most students think that it's boring or unwelcoming,
107
313920
4616
Die meisten Schüler denken, dass es langweilig oder schwer zugänglich ist,
05:18
so I have always designed projects following three principles.
108
318560
3776
weshalb ich Projekte stets nach drei Prinzipien erstellte.
05:22
First is having a low floor,
109
322360
2496
Zuerst, eine niedrige Einstiegshürde,
05:24
and that means this project is easy to get started.
110
324880
3080
sodass der Start ins Projekt leicht fällt.
05:29
So take a look at this tutorial.
111
329080
2776
Schauen Sie sich diese Anleitung an.
05:31
The first project we asked students to learn
112
331880
2096
Im ersten Projekt sollten die Schüler lernen,
05:34
is to make a circuit on paper.
113
334000
2096
einen Stromkreis auf Papier zu bauen.
05:36
As you can see, it doesn't take very long to learn,
114
336120
2496
Offensichtlich dauert der Lernprozess gar nicht lange
05:38
and it's pretty easy even for beginners.
115
338640
2320
und ist selbst für Anfänger sehr einfach.
05:41
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier
116
341800
4616
Niedrige Einstiegshürden bedeuten auch, dass wir finanzielle Barrieren entfernen,
05:46
that prevents people from completing a project.
117
346440
3016
die sonst Leute davon abhält, Projekte abzuschließen.
05:49
So with paper, copper tape, lightbulb and a battery,
118
349480
3856
Mit nur Papier, Kupferband, einer Glühbirne und einer Batterie
05:53
people can complete this project for under a dollar.
119
353360
3160
kann dieses Projekt schon für unter einem Dollar durchgeführt werden.
05:57
So second principle is having a high ceiling.
120
357280
3456
Das zweite Prinzip ist, ein hohes Niveau zu ermöglichen.
06:00
This means that there's a lot of room to grow,
121
360760
3056
Das heißt, es gibt viel Raum für Wachstum,
06:03
and students are constantly being challenged.
122
363840
2280
und Schüler werden ständig herausgefordert.
06:07
At first it might just be a light-up creature,
123
367400
2576
Am Anfang mag es nur eine leuchtende Figur sein,
aber dann können Sensoren und Mikrokontroller eingebaut werden,
06:10
but then you can add sensors and microcontrollers,
124
370000
2816
06:12
and start to program the creature to interact with its environment.
125
372840
3736
und die Figur kann programmiert werden, um mit ihrer Umwelt zu interagieren.
06:16
(Laughter)
126
376600
1376
(Gelächter)
06:18
And finally,
127
378000
1336
Das dritte und letzte Prinzip ist Anpassbarkeit.
06:19
the third principle is customization.
128
379360
2456
06:21
This means that we can make this project relevant to anyone.
129
381840
5016
Das bedeutet, dass das Projekt an jeden anpassbar ist.
06:26
That's the beauty of using everyday materials;
130
386880
2496
Das ist das Schöne an alltäglichen Materialien,
06:29
it's very easy to customize using paper and fabric.
131
389400
3200
sie sind durch Papier und Stoffe sehr einfach anpassbar.
06:33
So even if you don't like Flappy Bird,
132
393160
3176
Auch wenn Sie Flappy Bird gar nicht mögen,
06:36
you can still make your own game.
133
396360
1640
können Sie immer noch Ihr eigenes Spiel entwerfen.
06:39
(Video) Student: So our game is about Justin Bieber,
134
399440
2456
(Video) Schüler: Unser Spiel handelt von Justin Bieber.
06:41
because he's been speeding,
135
401920
2696
Da er zu schnell gefahren ist,
06:44
and the object is to prevent him from getting caught by the LAPD --
136
404640
4696
muss man dafür sorgen, dass er der Polizei entkommt.
06:49
(Laughter)
137
409360
2280
(Gelächter)
06:52
(Video) Student: Yeah, but he's changing so --
138
412000
2176
(Video) Schüler: Ja, aber er hat sich geändert,
06:54
we're a part of his posse.
139
414200
2136
wir sind Teil seiner Truppe.
06:56
(Laughter)
140
416360
2096
(Gelächter)
06:58
Thank you.
141
418480
1216
Vielen Dank.
06:59
(Applause)
142
419720
2623
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7