Easy DIY projects for kid engineers | Fawn Qiu

150,509 views ・ 2016-12-02

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: A. Bentahar Relecteur: Camille Lachenal
00:13
I design engineering projects
0
13160
1736
Je conçois des projets d'ingénierie
00:14
for middle school and high school students,
1
14920
2336
pour des collégiens et des lycéens
00:17
often using materials that are pretty unexpected.
2
17280
2800
en utilisant souvent des matériaux assez inattendus.
00:21
My inspiration comes from problems in my daily life.
3
21000
3856
Je puise mon inspiration des problèmes de ma vie quotidienne.
00:24
For example,
4
24880
1216
Par exemple,
un jour, j'avais besoin d'un costume pour aller à un festival de la BD,
00:26
one time I needed a costume to go to a comic convention,
5
26120
4016
00:30
but I didn't want to spend too much money,
6
30160
2056
mais je ne voulais pas dépenser trop d'argent,
00:32
so I made my own ...
7
32240
1200
donc j'ai fabriqué mon propre costume...
00:34
with a light-up crown and skirt.
8
34800
1896
avec une guirlande lumineuse et une jupe.
00:36
(Laughter)
9
36720
1560
(Rires)
00:38
Another time,
10
38640
1216
Une autre fois,
00:39
I was devastated because my favorite mobile game,
11
39880
3936
j'étais anéantie parce que mon jeu préféré sur mobile,
00:43
Flappy Bird,
12
43840
1216
Flappy Bird,
avait être retiré de l'App Store.
00:45
was being taken off the app store.
13
45080
1656
00:46
(Laughter)
14
46760
2056
(Rires)
00:48
So I was faced with the dilemma
15
48840
1536
J'étais donc face à un dilemme :
00:50
to either never update my phone or never play Flappy Bird again.
16
50400
3896
soit ne plus jamais mettre à jour mon téléphone,
soit ne plus jamais jouer à Flappy Bird.
00:54
(Laughter)
17
54320
1880
(Rires)
00:57
Unhappy with both options,
18
57240
2016
Comme aucune de ces options ne me séduisait,
00:59
I did the only thing that made sense to me.
19
59280
2536
j'ai fais ce qui me semblait la seule chose à faire.
01:01
I made a physical version of Flappy Bird
20
61840
2176
J'ai fabriqué une version physique de Flappy Bird
01:04
that could never be taken off the app store.
21
64040
2096
impossible à retirer de l'App Store !
01:06
(Laughter)
22
66160
1680
(Rires)
01:09
(Music)
23
69120
2480
(Musique)
01:14
(Beeping)
24
74280
1640
(Signaux sonores)
01:17
(Music)
25
77080
1536
(Musique)
01:18
(Laughter)
26
78640
1800
(Rires)
01:21
So a few of my friends were also pretty addicted to the game,
27
81000
3256
Et comme certains de mes amis étaient également accros au jeu,
01:24
and I invited them to play as well.
28
84280
1920
je les ai invités à jouer.
01:26
(Video) Friend: Ah!
29
86960
1216
(Vidéo) Un ami : « Ah ! »
01:28
(Laughter)
30
88200
1560
(Rires)
01:31
(Video) Friend: What the heck?
31
91000
1616
(Vidéo) Un ami : « C'est quoi ce truc ? »
01:32
(Laughter)
32
92640
1016
(Rires)
01:33
And they told me that it was just as infuriating as the original game.
33
93680
3976
Et il m'ont dit que mon jeu était aussi exaspérant que l'original.
01:37
(Laughter)
34
97680
1336
(Rires)
01:39
So I uploaded a demo of this project online,
35
99040
3376
Donc j'ai téléchargé une démo du projet en ligne,
01:42
and to my surprise it went viral.
36
102440
2496
et à ma grande surprise, la vidéo est devenue virale.
01:44
It had over two million views in just a few days.
37
104960
3096
En quelques jours, j'avais plus de deux millions de vues.
01:48
(Laughter)
38
108080
1416
(Rires)
01:49
And what's more interesting are people's comments.
39
109520
3216
Et le plus intéressant, ce sont les commentaires des internautes.
01:52
A lot of people wanted to make it their own,
40
112760
2416
Bon nombre de personnes voulaient fabriquer le leur,
01:55
or asked me how it was made.
41
115200
1856
ou me demandaient comment il avait été fabriqué.
01:57
So this kind of confirmed my idea that through a creative project,
42
117080
4296
Cela m'a confirmé que, par le biais d'un projet créatif,
02:01
we can teach people about engineering.
43
121400
2160
on peut enseigner l'ingénierie aux gens.
02:04
With the money made from the viral video,
44
124440
2136
Avec l'argent gagné grâce à la vidéo virale,
02:06
we were able to let students in our classroom
45
126600
2256
nous avons été en mesure de permettre à nos élèves
02:08
all make their own game in a box.
46
128880
2080
de faire leur propre jeu dans une boîte.
02:11
Although it was pretty challenging,
47
131560
1856
Bien que le défi fut de taille,
02:13
they learned a lot of new concepts in engineering and programming.
48
133440
3200
ils apprirent plusieurs concepts nouveaux sur l'ingénierie et la programmation.
02:17
And they were all eager to learn so they could finish the game as well.
49
137160
3336
Et ils avaient tous très envie d'apprendre pour pouvoir aussi terminer leur jeu.
02:20
(Laughter)
50
140520
1399
(Rires)
02:22
So before Flappy Bird Box,
51
142440
2616
Avant la boîte Flappy Bird,
02:25
I had the idea of using creative engineering projects to teach students.
52
145080
5536
j'avais eu l'idée d'utiliser des projets créatifs d'ingénierie pour enseigner.
02:30
When I was teaching at a middle school,
53
150640
2256
Quand j'enseignais au collège,
02:32
we asked our students to build a robot from a standard technology kit.
54
152920
4816
nous avions demandé aux élèves
de construire un robot à partir d'un kit standard.
02:37
And I noticed that a lot of them seemed bored.
55
157760
2896
Et j'ai remarqué que beaucoup d'entre eux semblaient s'ennuyer.
02:40
Then a few of them started taking pieces of paper
56
160680
2776
Puis certains commencèrent à prendre des morceaux de papier
02:43
and decorating their robots.
57
163480
1616
et décorèrent leurs robots.
02:45
And then more of them got into it,
58
165120
1936
Puis d'autres suivirent,
02:47
and they became more interested in the project.
59
167080
2616
et s'intéressèrent davantage au projet.
02:49
So I started looking for more creative ways
60
169720
2896
Je me suis donc mise à réfléchir à des moyens plus créatifs
02:52
to introduce technology to students.
61
172640
2360
pour présenter la technologie aux élèves.
02:55
What I found was that most technology kits available in school
62
175560
4136
J'ai constaté que la plupart des kits technologiques proposés aux écoles
02:59
look a little intimidating.
63
179720
1856
peuvent paraître intimidants.
03:01
They're all made of plastic parts that you can't customize.
64
181600
3160
Ils sont tous faits de pièces en plastique que l'on ne peut pas customiser.
03:05
On top of that, they're all very expensive,
65
185560
2616
En plus, ils sont très chers,
03:08
costing hundreds of dollars per kit.
66
188200
2456
plusieurs centaines de dollars par kit.
03:10
So that's certainly not very affordable for most classroom budgets.
67
190680
4040
Cela ne rentre certainement pas dans le budget de la plupart des classes.
03:15
Since I didn't find anything,
68
195320
1456
Comme je ne trouvais rien,
03:16
I decided to make something on my own.
69
196800
2216
j'ai décidé de fabriquer quelque chose avec mes moyens.
03:19
I started with paper and fabric.
70
199040
2936
J'ai commencé avec du papier et du tissu.
03:22
After all, we all played with those since we were kids,
71
202000
3176
Après tout, on a tous joué avec ça depuis notre enfance,
03:25
and they are also pretty cheap
72
205200
1536
c'est plutôt bon marché,
03:26
and can be found anywhere around the house.
73
206760
2760
et on en trouve partout dans les maisons.
03:30
And I prototyped a project
74
210200
1696
J'ai prototypé un projet
03:31
where students can create a light-up creature
75
211920
2576
dans lequel les élèves fabriquent une créature qui s'allume
03:34
using fabric and googly eyes.
76
214520
2496
en utilisant du tissu et des yeux qui bougent.
03:37
They were all helping each other in classrooms,
77
217040
2216
Ils s'entraidaient tous dans la classe,
03:39
and were laughing and discussing the project.
78
219280
2416
rigolaient et parlaient du projet.
03:41
And most importantly,
79
221720
1216
Et, plus important encore,
03:42
they were able to insert their own creativity into the project.
80
222960
2960
ils pouvaient apporter leur touche personnelle au projet.
03:46
So because of the success of this project,
81
226680
2056
Grâce au succès du projet,
03:48
I continued to create more engineering projects
82
228760
2696
j'ai continué à développer d'autres projets d'ingénierie
03:51
to challenge my students.
83
231480
1856
pour piquer la curiosité des élèves.
03:53
And I also started to take these workshops outside of school
84
233360
3896
Et j'ai aussi commencé à essaimer ces projets en dehors du cadre scolaire,
03:57
and into the community.
85
237280
1536
dans la société civile.
03:58
And something really interesting happened.
86
238840
2336
Là, quelque chose de très intéressant s'est produit.
04:01
I noticed a lot of people from very diverse backgrounds
87
241200
3016
J'ai remarqué que de nombreuses personnes de diverses origines
04:04
started coming to our workshops.
88
244240
2376
ont commencé à venir à ces stages.
04:06
And specifically,
89
246640
1376
En particulier,
04:08
there were a lot more women and minorities than I expected,
90
248040
4856
il y avait bien plus de femmes et de gens issus des minorités
que je n'en attendais,
04:12
and that you wouldn't usually see at a traditional engineering workshop.
91
252920
3400
et que l'on ne rencontre pas d'habitude
dans ce genre de stages tournés vers l'ingénierie.
04:17
Now take a look at this employee report at a major technology company in 2016.
92
257280
5896
Regardons maintenant les chiffres sur les employés
d'une grande entreprise technologique en 2016.
04:23
Women make up only 19 percent of the technology workforce.
93
263200
4056
Les femmes ne représentent que 19 % des employés du secteur de la technologie.
04:27
And underrepresented minorities make up only four percent.
94
267280
3400
Et les minorités sont sous-représentées avec une part de seulement 4 %.
04:31
This statistic might look familiar
95
271440
2055
Ces chiffres ne vous étonnent pas
04:33
if you walked into a high school robotics club,
96
273519
3537
si vous vous êtes déjà baladé dans le club robotique d'un lycée,
04:37
or a college engineering class.
97
277080
1960
ou dans une classe de technologie d'un collège.
04:39
Now, there's a wide variety of problems
98
279720
4296
Bien sur, les causes sont multiples
04:44
that contribute to the lack of diversity in the technology force.
99
284040
4376
pour expliquer ce manque de diversité dans le secteur de la technologie.
04:48
Perhaps one solution could be
100
288440
2056
Une des solutions pourrait être
04:50
to introduce technology to students through creative projects.
101
290520
4480
de présenter la technologie aux élèves à travers des projets créatifs.
04:55
I'm not saying that this could solve everything,
102
295880
3136
Je ne dis pas que cela pourrait tout résoudre,
04:59
but it could introduce technology
103
299040
3176
mais cela permettrait à la technologie de toucher des gens
05:02
to people who originally wouldn't be interested in it
104
302240
2656
qui au départ, ne s'y intéressent pas particulièrement,
05:04
because of how it has been portrayed and taught in school.
105
304920
2920
à cause de la mauvaise image qu'ils en ont gardée depuis l'école.
05:08
So how do we start to change the perception of technology?
106
308760
5136
Donc, par où commencer pour changer l'image de la technologie ?
05:13
Most students think that it's boring or unwelcoming,
107
313920
4616
La plupart des élèves pensent que c'est ennuyeux ou désagréable.
05:18
so I have always designed projects following three principles.
108
318560
3776
J'ai donc toujours conçu mes projets en suivant trois grands principes :
05:22
First is having a low floor,
109
322360
2496
Premièrement : partir de très bas,
05:24
and that means this project is easy to get started.
110
324880
3080
pour pouvoir commencer facilement le projet.
05:29
So take a look at this tutorial.
111
329080
2776
Regardez ce tutoriel.
05:31
The first project we asked students to learn
112
331880
2096
Pour le premier projet, nous demandons aux élèves
05:34
is to make a circuit on paper.
113
334000
2096
de réaliser un circuit sur du papier.
05:36
As you can see, it doesn't take very long to learn,
114
336120
2496
Comme vous le voyez, ce n'est pas long à apprendre,
05:38
and it's pretty easy even for beginners.
115
338640
2320
c'est plutôt facile, même pour des débutants.
05:41
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier
116
341800
4616
Partir de très bas signifie également que nous écartons les obstacles financiers
05:46
that prevents people from completing a project.
117
346440
3016
qui empêchent les gens d'achever un projet.
05:49
So with paper, copper tape, lightbulb and a battery,
118
349480
3856
Ainsi, avec du papier, du ruban de cuivre, une LED et une pile,
05:53
people can complete this project for under a dollar.
119
353360
3160
on peut réaliser ce projet pour moins d'un dollar.
05:57
So second principle is having a high ceiling.
120
357280
3456
Deuxième principe : avoir une marge de progression importante.
06:00
This means that there's a lot of room to grow,
121
360760
3056
Cela signifie qu'il y a beaucoup d'améliorations possibles
06:03
and students are constantly being challenged.
122
363840
2280
donc les élèves peuvent toujours être challengés.
06:07
At first it might just be a light-up creature,
123
367400
2576
Au départ, c'est juste une créature qui s'allume
mais quand vous lui ajoutez des capteurs et des microcontrolleurs
06:10
but then you can add sensors and microcontrollers,
124
370000
2816
06:12
and start to program the creature to interact with its environment.
125
372840
3736
et que vous le programmez,
cette créature interagit avec son environnement.
06:16
(Laughter)
126
376600
1376
(Rires)
06:18
And finally,
127
378000
1336
Et pour finir,
06:19
the third principle is customization.
128
379360
2456
le troisième principe est la customisation.
06:21
This means that we can make this project relevant to anyone.
129
381840
5016
Ce qui signifie que l'on peut rendre le projet intéressant pour tout le monde.
06:26
That's the beauty of using everyday materials;
130
386880
2496
C'est l'avantage d'utiliser des éléments du quotidien.
06:29
it's very easy to customize using paper and fabric.
131
389400
3200
Il est très facile de customiser avec du papier et des tissus.
06:33
So even if you don't like Flappy Bird,
132
393160
3176
Donc, même si vous n'aimez pas Flappy Bird,
06:36
you can still make your own game.
133
396360
1640
vous pouvez quand même fabriquer votre propre jeu.
06:39
(Video) Student: So our game is about Justin Bieber,
134
399440
2456
(Vidéo) Élèves : Notre jeu est sur Justin Bieber,
06:41
because he's been speeding,
135
401920
2696
parce qu'il est en excès de vitesse
06:44
and the object is to prevent him from getting caught by the LAPD --
136
404640
4696
et le but est d'empêcher la police de l'attraper.
06:49
(Laughter)
137
409360
2280
(Rires)
06:52
(Video) Student: Yeah, but he's changing so --
138
412000
2176
(Vidéo) Élèves : mais il est en train de changer donc,
06:54
we're a part of his posse.
139
414200
2136
nous, on fait partie de ses fans.
06:56
(Laughter)
140
416360
2096
(Rires)
06:58
Thank you.
141
418480
1216
Merci.
06:59
(Applause)
142
419720
2623
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7