Easy DIY projects for kid engineers | Fawn Qiu

150,696 views ・ 2016-12-02

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Yulia Kallistratova Редактор: Anna Kotova
00:13
I design engineering projects
0
13160
1736
Я разрабатываю инженерные проекты
00:14
for middle school and high school students,
1
14920
2336
для учеников средних и старших классов
00:17
often using materials that are pretty unexpected.
2
17280
2800
и часто использую для этого довольно неожиданные материалы.
00:21
My inspiration comes from problems in my daily life.
3
21000
3856
Я черпаю вдохновение из того, с чем сталкиваюсь в повседневной жизни.
00:24
For example,
4
24880
1216
Например,
00:26
one time I needed a costume to go to a comic convention,
5
26120
4016
однажды мне нужен был костюм, чтобы отправиться на Комик-Кон,
00:30
but I didn't want to spend too much money,
6
30160
2056
но не хотелось тратить на это много денег.
00:32
so I made my own ...
7
32240
1200
И я сделала его сама...
00:34
with a light-up crown and skirt.
8
34800
1896
со светящимися короной и юбкой.
00:36
(Laughter)
9
36720
1560
(Смех)
00:38
Another time,
10
38640
1216
В другой раз
00:39
I was devastated because my favorite mobile game,
11
39880
3936
я впала в отчаяние из-за того, что мою любимую игру на телефоне
00:43
Flappy Bird,
12
43840
1216
Flappy Bird
00:45
was being taken off the app store.
13
45080
1656
убрали из магазина приложений.
00:46
(Laughter)
14
46760
2056
(Смех)
00:48
So I was faced with the dilemma
15
48840
1536
Я оказалась перед дилеммой:
00:50
to either never update my phone or never play Flappy Bird again.
16
50400
3896
больше не обновлять свой телефон или навеки попрощаться с Flappy Bird.
00:54
(Laughter)
17
54320
1880
(Смех)
00:57
Unhappy with both options,
18
57240
2016
Оба варианта меня не устраивали,
00:59
I did the only thing that made sense to me.
19
59280
2536
так что я поступила единственным разумным образом.
01:01
I made a physical version of Flappy Bird
20
61840
2176
Я сделала механическую версию Flappy Bird,
01:04
that could never be taken off the app store.
21
64040
2096
которую уже не удалить из магазина приложений.
01:06
(Laughter)
22
66160
1680
(Смех)
01:09
(Music)
23
69120
2480
(Музыка)
01:14
(Beeping)
24
74280
1640
(Зуммер)
01:17
(Music)
25
77080
1536
(Музыка)
01:18
(Laughter)
26
78640
1800
(Смех)
01:21
So a few of my friends were also pretty addicted to the game,
27
81000
3256
У меня были друзья, которые тоже подсели на эту игру,
01:24
and I invited them to play as well.
28
84280
1920
и я предложила им поиграть в это.
01:26
(Video) Friend: Ah!
29
86960
1216
(Видео) Приятель: Ай!
01:28
(Laughter)
30
88200
1560
(Смех)
01:31
(Video) Friend: What the heck?
31
91000
1616
(Видео) Подруга: Что за чёрт?
01:32
(Laughter)
32
92640
1016
(Смех)
01:33
And they told me that it was just as infuriating as the original game.
33
93680
3976
По их отзывам, игра выводила их из себя точно так же, как и оригинал.
01:37
(Laughter)
34
97680
1336
(Смех)
01:39
So I uploaded a demo of this project online,
35
99040
3376
Я загрузила демоверсию игры в сеть,
01:42
and to my surprise it went viral.
36
102440
2496
и к моему удивлению, она стала массовым хитом.
01:44
It had over two million views in just a few days.
37
104960
3096
Всего за несколько дней видео набрало два миллиона просмотров.
01:48
(Laughter)
38
108080
1416
(Смех)
01:49
And what's more interesting are people's comments.
39
109520
3216
Интереснее всего оказались комментарии.
01:52
A lot of people wanted to make it their own,
40
112760
2416
Очень многим хотелось сделать что-то своё,
01:55
or asked me how it was made.
41
115200
1856
меня спрашивали, как это сделать.
01:57
So this kind of confirmed my idea that through a creative project,
42
117080
4296
И это подтвердило мою идею о том, что через вот такие творческие проекты
02:01
we can teach people about engineering.
43
121400
2160
можно заинтересовать людей инженерными задачами.
02:04
With the money made from the viral video,
44
124440
2136
На деньги, заработанные на популярности видео,
02:06
we were able to let students in our classroom
45
126600
2256
мы смогли научить наших учеников
02:08
all make their own game in a box.
46
128880
2080
делать собственные игры в коробке.
02:11
Although it was pretty challenging,
47
131560
1856
И несмотря на достаточную сложность,
02:13
they learned a lot of new concepts in engineering and programming.
48
133440
3200
они научились многим понятиям в разработке и программировании.
02:17
And they were all eager to learn so they could finish the game as well.
49
137160
3336
У них не было проблем с мотивацией, ведь так хотелось закончить игру!
02:20
(Laughter)
50
140520
1399
(Смех)
02:22
So before Flappy Bird Box,
51
142440
2616
Ещё перед коробкой с Flappy Bird
02:25
I had the idea of using creative engineering projects to teach students.
52
145080
5536
у меня была идея использовать инженерное творчество в обучении.
02:30
When I was teaching at a middle school,
53
150640
2256
Когда я преподавала в средней школе,
02:32
we asked our students to build a robot from a standard technology kit.
54
152920
4816
мы попросили учеников сделать робота из стандартного конструкторского набора.
02:37
And I noticed that a lot of them seemed bored.
55
157760
2896
И я заметила, что многим из них это быстро наскучило.
02:40
Then a few of them started taking pieces of paper
56
160680
2776
Тогда некоторые взяли кусочки бумаги
02:43
and decorating their robots.
57
163480
1616
и принялись украшать своих роботов.
02:45
And then more of them got into it,
58
165120
1936
Их примеру последовали другие,
02:47
and they became more interested in the project.
59
167080
2616
и вскоре проект увлёк всех.
02:49
So I started looking for more creative ways
60
169720
2896
И тогда я задумалась о том, каким образом задействовать творчество
02:52
to introduce technology to students.
61
172640
2360
в процессе ознакомления студентов с технологиями.
02:55
What I found was that most technology kits available in school
62
175560
4136
Я обнаружила, что большинство учебных наборов в школе
02:59
look a little intimidating.
63
179720
1856
выглядели устрашающе.
03:01
They're all made of plastic parts that you can't customize.
64
181600
3160
В них были пластмассовые детали, которые нельзя было изменять.
03:05
On top of that, they're all very expensive,
65
185560
2616
Кроме того, всё было очень дорого,
03:08
costing hundreds of dollars per kit.
66
188200
2456
сотни долларов за каждый набор.
03:10
So that's certainly not very affordable for most classroom budgets.
67
190680
4040
Так что они были по карману далеко не каждой школе.
03:15
Since I didn't find anything,
68
195320
1456
Не найдя ничего подходящего,
03:16
I decided to make something on my own.
69
196800
2216
я решила сделать всё сама.
03:19
I started with paper and fabric.
70
199040
2936
Я начала с бумаги и ткани.
03:22
After all, we all played with those since we were kids,
71
202000
3176
Мы же все играли с ними с детства,
03:25
and they are also pretty cheap
72
205200
1536
они совсем не дорогие,
03:26
and can be found anywhere around the house.
73
206760
2760
и их можно найти в каждом доме.
03:30
And I prototyped a project
74
210200
1696
Я придумала проект,
03:31
where students can create a light-up creature
75
211920
2576
в котором ученикам надо было собрать светящееся чудище,
03:34
using fabric and googly eyes.
76
214520
2496
используя ткань и выпученные глаза.
03:37
They were all helping each other in classrooms,
77
217040
2216
Они помогали друг другу в классе,
03:39
and were laughing and discussing the project.
78
219280
2416
было ужасно весело делать и обсуждать проект.
03:41
And most importantly,
79
221720
1216
И что самое главное,
03:42
they were able to insert their own creativity into the project.
80
222960
2960
каждый смог внести в проект чуточку собственного творчества.
03:46
So because of the success of this project,
81
226680
2056
Вслед за успехом этого проекта
03:48
I continued to create more engineering projects
82
228760
2696
я стала придумывать всё больше инженерных проектов,
03:51
to challenge my students.
83
231480
1856
стимулирующих моих учеников.
03:53
And I also started to take these workshops outside of school
84
233360
3896
Кроме того, я начала организовывать кружки́ за пределами школы,
03:57
and into the community.
85
237280
1536
для жителей округи.
03:58
And something really interesting happened.
86
238840
2336
И тогда произошло нечто любопытное.
04:01
I noticed a lot of people from very diverse backgrounds
87
241200
3016
Я заметила, что многие люди из совершенно разных слоёв
04:04
started coming to our workshops.
88
244240
2376
начали интересоваться нашими занятиями.
04:06
And specifically,
89
246640
1376
К моему удивлению,
04:08
there were a lot more women and minorities than I expected,
90
248040
4856
там было намного больше женщин и представителей меньшинств,
04:12
and that you wouldn't usually see at a traditional engineering workshop.
91
252920
3400
чем их обычно бывает на таких инженерных сборищах.
04:17
Now take a look at this employee report at a major technology company in 2016.
92
257280
5896
Теперь посмотрим на состав кадров 2016 г. в одной крупной технологической фирме.
04:23
Women make up only 19 percent of the technology workforce.
93
263200
4056
Женщины составляют только 19% от всех технических специальностей.
04:27
And underrepresented minorities make up only four percent.
94
267280
3400
А представители меньшинств составляют и того меньше — лишь 4%.
04:31
This statistic might look familiar
95
271440
2055
Эти данные очень схожи со статистикой
04:33
if you walked into a high school robotics club,
96
273519
3537
любого школьного кружка любителей робототехники
04:37
or a college engineering class.
97
277080
1960
или инженерного курса в колледже.
04:39
Now, there's a wide variety of problems
98
279720
4296
Существует множество причин и проблем,
04:44
that contribute to the lack of diversity in the technology force.
99
284040
4376
которыми можно объяснить недостаток разнообразия в технологической среде.
04:48
Perhaps one solution could be
100
288440
2056
Но, может быть, одним из решений
04:50
to introduce technology to students through creative projects.
101
290520
4480
сможет стать введение творческих проектов в процесс обучения технологиям.
04:55
I'm not saying that this could solve everything,
102
295880
3136
Я не утверждаю, что таким образом решатся все проблемы сразу,
04:59
but it could introduce technology
103
299040
3176
но это познакомит с технологиями тех,
05:02
to people who originally wouldn't be interested in it
104
302240
2656
кто, как правило, ими не интересуется
05:04
because of how it has been portrayed and taught in school.
105
304920
2920
из-за того, как технические предметы преподносятся в школах.
05:08
So how do we start to change the perception of technology?
106
308760
5136
Итак, с чего же начинается изменение во взгляде на технологии?
05:13
Most students think that it's boring or unwelcoming,
107
313920
4616
Многим ученикам они кажутся скучными и непривлекательными,
05:18
so I have always designed projects following three principles.
108
318560
3776
поэтому, думая над своими проектами, я всегда руководствуюсь тремя принципами.
05:22
First is having a low floor,
109
322360
2496
Первый — это низкий порог,
05:24
and that means this project is easy to get started.
110
324880
3080
то есть проект должен начинаться с простых вещей.
05:29
So take a look at this tutorial.
111
329080
2776
Вот посмотри́те на эту инструкцию.
05:31
The first project we asked students to learn
112
331880
2096
Первое, чему мы научили наших учеников, —
05:34
is to make a circuit on paper.
113
334000
2096
это собрать электрическую схему на бумаге.
05:36
As you can see, it doesn't take very long to learn,
114
336120
2496
Как видите, на обучение уходит не много времени,
05:38
and it's pretty easy even for beginners.
115
338640
2320
и задача по плечу даже новичкам.
05:41
And having a low floor also means that we're removing the financial barrier
116
341800
4616
А ещё низкий порог означает, что мы не требуем финансовых затрат,
05:46
that prevents people from completing a project.
117
346440
3016
которые могли бы стать препятствием для достижения результата.
05:49
So with paper, copper tape, lightbulb and a battery,
118
349480
3856
Бумага, медная лента, лампочка и батарейка —
05:53
people can complete this project for under a dollar.
119
353360
3160
вся схема обойдётся не больше, чем в доллар.
05:57
So second principle is having a high ceiling.
120
357280
3456
Второй принцип — это высокий потолок.
06:00
This means that there's a lot of room to grow,
121
360760
3056
Он означает, что нет предела росту,
06:03
and students are constantly being challenged.
122
363840
2280
и ученикам постоянно предлагаются новые задачи.
06:07
At first it might just be a light-up creature,
123
367400
2576
Поначалу это может быть простое светящееся чудище,
06:10
but then you can add sensors and microcontrollers,
124
370000
2816
к которому затем добавляются сенсоры и микроконтроллеры,
06:12
and start to program the creature to interact with its environment.
125
372840
3736
программируя которые мы заставляем чудище взаимодействовать с окружением.
06:16
(Laughter)
126
376600
1376
(Смех)
06:18
And finally,
127
378000
1336
И, наконец,
06:19
the third principle is customization.
128
379360
2456
третьим принципом является адаптация.
06:21
This means that we can make this project relevant to anyone.
129
381840
5016
Благодаря этому принципу проект можно подогнать под каждого.
06:26
That's the beauty of using everyday materials;
130
386880
2496
В этом прелесть использования обычных материалов.
06:29
it's very easy to customize using paper and fabric.
131
389400
3200
Используя бумагу и ткань, очень легко варьировать задания.
06:33
So even if you don't like Flappy Bird,
132
393160
3176
Пусть вам не нравится Flappy Bird,
06:36
you can still make your own game.
133
396360
1640
вы можете сделать свою игру.
06:39
(Video) Student: So our game is about Justin Bieber,
134
399440
2456
(Видео) Ученица: Наша игра — про Джастина Бибера,
06:41
because he's been speeding,
135
401920
2696
который несётся с большой скоростью,
06:44
and the object is to prevent him from getting caught by the LAPD --
136
404640
4696
и наша задача — не допустить, чтобы его задержало ГАИ...
06:49
(Laughter)
137
409360
2280
(Смех)
06:52
(Video) Student: Yeah, but he's changing so --
138
412000
2176
(Видео) Ученица: Ну да, он ведь начал меняться,
06:54
we're a part of his posse.
139
414200
2136
так что мы теперь с ним заодно.
06:56
(Laughter)
140
416360
2096
(Смех)
06:58
Thank you.
141
418480
1216
Спасибо.
06:59
(Applause)
142
419720
2623
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7