The surprising health benefits of dreaming | Sleeping with Science

123,270 views ・ 2021-11-24

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Why do we dream?
1
79
2002
Prevodilac: Ivana Korom Lektor: Milenka Okuka
Zašto sanjamo?
00:02
[Sleeping with Science]
2
2749
2377
[Spavanje sa naukom]
00:07
Well, we dream for at least several different reasons.
3
7253
3545
Sanjamo iz bar nekoliko različitih razloga.
00:11
One key benefit is creativity.
4
11132
2586
Jedna ključna dobrobit je kreativnost.
00:13
Sleep, including dream sleep,
5
13718
2502
Spavanje, uključujući ono kad sanjamo,
00:16
is associated with an enhanced ability to solve next-day problems.
6
16220
5047
je povezano sa povećanom sposobnošću za rešavanje budućih problema.
00:21
It's almost as though we go to sleep with the pieces of the jigsaw,
7
21267
4797
Kao da idemo na spavanje sa delovima slagalice,
00:26
but we wake up with the puzzle complete.
8
26105
2753
ali budimo se sa složenom slagalicom.
00:28
The second benefit of REM-sleep dreaming is emotional first aid.
9
28900
4838
Druga dobrobit sanjanja u REM fazi je emotivna prva pomoć.
00:33
REM sleep takes the painful sting out of difficult emotional experiences
10
33780
6131
REM spavanje tupi oštricu bolnih emotivnih iskustava
00:39
so that when we come back the next day,
11
39952
2086
tako da, kad se sledećeg dana probudimo,
00:42
we feel better about those painful events.
12
42038
3253
osećamo se bolje u vezi sa tim događajima.
00:45
You can almost think of dreaming as a form of overnight therapy.
13
45291
4755
Možete sanjanje posmatrati kao nekakvu noćnu terapiju.
00:50
It's not time that heals all wounds,
14
50088
3545
Nije vreme to koje leči sve rane,
00:53
but it's time during dream sleep
15
53633
2377
nego vreme provedeno u sanjanju
00:56
that provides emotional convalescence.
16
56010
3295
koje obezbeđuje emotivni oporavak.
00:59
Now, it's not just that you dream.
17
59305
3170
Ne radi se samo o tome da sanjate.
01:02
It's also what you dream about that seems to make a difference.
18
62517
4462
Takođe je važno ono što sanjate.
01:06
Scientists have discovered
19
66979
1502
Naučnici su otkrili
01:08
that after learning a virtual maze, for example,
20
68481
3462
da, na primer, posle učenja virtuelnog lavirinta,
01:11
those individuals who slept
21
71984
2378
osobe koje su spavale
01:14
but critically also dreamed about the maze
22
74362
4212
ali takođe i sanjale taj lavirint,
01:18
were the only ones who ended up being better at navigating the maze
23
78574
4129
su jedine na kraju bolje prolazile u nalaženju izlaza iz lavirinta
01:22
when they woke up.
24
82745
1168
kad su se probudile.
01:23
And this same principle is true for our mental health.
25
83913
4087
Ovaj princip važi i za naše mentalno zdravlje.
01:28
For example, people going through a difficult or traumatic experience
26
88000
4588
Na primer, ljudi koji prolaze kroz teško ili traumatično iskustvo,
01:32
such as a divorce,
27
92588
1710
kao što je razvod,
01:34
and who are dreaming about that event,
28
94340
2669
i koji sanjaju o tom događaju,
01:37
go on to gain resolution to their depression
29
97051
3378
uspeju da razreše svoju depresiju
01:40
relative to those who were dreaming
30
100429
2712
za razliku od onih koji su sanjali,
01:43
but not dreaming about the events themselves.
31
103182
3420
ali nisu sanjali baš te događaje.
01:46
All of which means that sleep
32
106936
2044
Sve ovo znači da je spavanje
01:48
and the very act of dreaming itself
33
108980
3628
i sam čin sanjanja,
01:52
appears to be an essential ingredient to so much of our waking lives.
34
112608
5506
ključni činilac u velikom delu našeg budnog života.
01:58
We dream,
35
118114
1334
Sanjamo,
01:59
therefore we are.
36
119490
2169
dakle postojimo.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7