The surprising health benefits of dreaming | Sleeping with Science

156,566 views ・ 2021-11-24

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Why do we dream?
1
79
2002
Translator: Nuttikarn P Reviewer: Jimmy Tangjaitrong
ทำไมเราถึงฝัน
00:02
[Sleeping with Science]
2
2749
2377
[การนอนกับวิทยาศาสตร์]
00:07
Well, we dream for at least several different reasons.
3
7253
3545
เราฝันด้วยหลากหลายเหตุผล
00:11
One key benefit is creativity.
4
11132
2586
ประโยชน์หลักอย่างหนึ่งคือ ความคิดสร้างสรรค์
00:13
Sleep, including dream sleep,
5
13718
2502
การนอน รวมถึงการหลับฝัน
00:16
is associated with an enhanced ability to solve next-day problems.
6
16220
5047
นั้นเกี่ยวกับการเพิ่มความสามารถ ในการแก้ปัญหาของวันถัดไป
00:21
It's almost as though we go to sleep with the pieces of the jigsaw,
7
21267
4797
มันเหมือนกับเรานอนไปพร้อมชิ้นส่วนจิ๊กซอว์
00:26
but we wake up with the puzzle complete.
8
26105
2753
แต่ตื่นมาพร้อมรูปที่ต่อเสร็จแล้ว
00:28
The second benefit of REM-sleep dreaming is emotional first aid.
9
28900
4838
ประโยชน์ข้อที่ 2 การหลับฝัน แบบ REM คือการเยียวยาทางอารมณ์
00:33
REM sleep takes the painful sting out of difficult emotional experiences
10
33780
6131
การหลับแบบ REM นำความเจ็บปวด ออกจากประสบการณ์ทางอารมณ์ที่ยากลำบาก
00:39
so that when we come back the next day,
11
39952
2086
ดังนั้น เมื่อเราตื่นในวันรุ่งขึ้น
00:42
we feel better about those painful events.
12
42038
3253
เราจะรู้สึกดีขึ้นจากเหตุการณ์ที่เจ็บปวด
00:45
You can almost think of dreaming as a form of overnight therapy.
13
45291
4755
คุณจะมองการฝัน เหมือนการบำบัดข้ามคืนก็ได้
00:50
It's not time that heals all wounds,
14
50088
3545
มันไม่ใช่ว่า เวลารักษาทุกบาดแผล
00:53
but it's time during dream sleep
15
53633
2377
แต่เวลาที่หลับฝันต่างหาก
00:56
that provides emotional convalescence.
16
56010
3295
ที่ฟื้นฟูอารมณ์
00:59
Now, it's not just that you dream.
17
59305
3170
แล้วไม่ใช่แค่คุณฝัน
01:02
It's also what you dream about that seems to make a difference.
18
62517
4462
สิ่งที่คุณฝันต่างหาก ที่สร้างความแตกต่าง
01:06
Scientists have discovered
19
66979
1502
นักวิทยาศาสตร์ค้นพบ
01:08
that after learning a virtual maze, for example,
20
68481
3462
ตัวอย่างเช่น หลังทดสอบเขาวงกตเสมือนจริง
01:11
those individuals who slept
21
71984
2378
คนที่หลับ
01:14
but critically also dreamed about the maze
22
74362
4212
และฝันถึงเขาวงกตนั้น
01:18
were the only ones who ended up being better at navigating the maze
23
78574
4129
เป็นคนที่หาทางออกจากเขาวงกตได้ดีกว่า
01:22
when they woke up.
24
82745
1168
เมื่อเขาตื่นขึ้นมาแล้ว
01:23
And this same principle is true for our mental health.
25
83913
4087
หลักการเดียวกันนั้น ใช้ได้กับสุขภาพจิต
01:28
For example, people going through a difficult or traumatic experience
26
88000
4588
ยกตัวอย่าง คนที่เผชิญ ประสบการณ์ที่กระทบกระเทือนจิตใจ
01:32
such as a divorce,
27
92588
1710
เช่น การหย่าร้าง
01:34
and who are dreaming about that event,
28
94340
2669
และคนที่ฝันถึงเหตุการณ์นั้น
01:37
go on to gain resolution to their depression
29
97051
3378
ค้นพบทางแก้ปัญหาในเรื่องที่วิตก
01:40
relative to those who were dreaming
30
100429
2712
ต่างกับคนที่ฝัน
01:43
but not dreaming about the events themselves.
31
103182
3420
แต่ไม่ได้ฝันถึงเรื่องที่วิตก
01:46
All of which means that sleep
32
106936
2044
ทั้งหมดนี้หมายความว่า การนอน
01:48
and the very act of dreaming itself
33
108980
3628
และสิ่งที่ฝัน
01:52
appears to be an essential ingredient to so much of our waking lives.
34
112608
5506
กลายเป็นสิ่งสำคัญกับชีวิตยามตื่นอย่างมาก
01:58
We dream,
35
118114
1334
เราฝัน
01:59
therefore we are.
36
119490
2169
ดังนั้น เราจึงเป็นอยู่
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7