The surprising health benefits of dreaming | Sleeping with Science

128,636 views ・ 2021-11-24

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Why do we dream?
1
79
2002
Μετάφραση: Anna Tyropani Επιμέλεια: Chryssa Rapessi
Γιατί βλέπουμε όνειρα;
00:02
[Sleeping with Science]
2
2749
2377
[Ύπνος με την Επιστήμη]
00:07
Well, we dream for at least several different reasons.
3
7253
3545
Λοιπόν, βλέπουμε όνειρα για αρκετούς διαφορετικούς λόγους.
00:11
One key benefit is creativity.
4
11132
2586
Ένας παράγοντας κλειδί είναι η δημιουργικότητα.
00:13
Sleep, including dream sleep,
5
13718
2502
Ο ύπνος, συμπεριλαμβανομένου του ύπνου με όνειρα,
00:16
is associated with an enhanced ability to solve next-day problems.
6
16220
5047
συνδέεται με μια ενισχυμένη ικανότητα επίλυσης προβλημάτων της επόμενης μέρας.
00:21
It's almost as though we go to sleep with the pieces of the jigsaw,
7
21267
4797
Είναι σχεδόν σαν να πηγαίνουμε για ύπνο με τα κομμάτια του παζλ,
00:26
but we wake up with the puzzle complete.
8
26105
2753
αλλά να ξυπνάμε με το παζλ ολοκληρωμένο.
00:28
The second benefit of REM-sleep dreaming is emotional first aid.
9
28900
4838
Το δεύτερο όφελος των ονείρων στον REM ύπνο είναι η συναισθηματική πρώτη βοήθεια.
00:33
REM sleep takes the painful sting out of difficult emotional experiences
10
33780
6131
Ο REM ύπνος παίρνει το επίπονο τσίμπημα από δύσκολες συναισθηματικές εμπειρίες
00:39
so that when we come back the next day,
11
39952
2086
έτσι ώστε όταν επιστρέψουμε την επόμενη μέρα,
00:42
we feel better about those painful events.
12
42038
3253
νιώθουμε καλύτερα για αυτά τα επίπονα γεγονότα.
00:45
You can almost think of dreaming as a form of overnight therapy.
13
45291
4755
Μπορείς σχεδόν να σκεφτείς τα όνειρα ως ένα είδος ολονύχτιας θεραπείας.
00:50
It's not time that heals all wounds,
14
50088
3545
Δεν είναι ο χρόνος που επουλώνει όλες τις πληγές,
00:53
but it's time during dream sleep
15
53633
2377
αλλά είναι ο χρόνος κατά τη διάρκεια του ύπνου
00:56
that provides emotional convalescence.
16
56010
3295
που προσφέρει συναισθηματική ανάρρωση.
00:59
Now, it's not just that you dream.
17
59305
3170
Τώρα, δεν έχει να κάνει μόνο με το ότι βλέπεις όνειρα.
01:02
It's also what you dream about that seems to make a difference.
18
62517
4462
Φαίνεται να κάνει διαφορά και το τι ονειρεύεσαι.
01:06
Scientists have discovered
19
66979
1502
Οι επιστήμονες έχουν ανακαλύψει
01:08
that after learning a virtual maze, for example,
20
68481
3462
ότι μετά την εκμάθηση ενός εικονικού λαβύρινθου, για παράδειγμα,
01:11
those individuals who slept
21
71984
2378
τα άτομα που κοιμήθηκαν
01:14
but critically also dreamed about the maze
22
74362
4212
αλλά ταυτόχρονα κριτικά ονειρεύονταν σχετικά με τον λαβύρινθο
01:18
were the only ones who ended up being better at navigating the maze
23
78574
4129
ήταν τα μόνα που κατέληξαν να είναι καλύτερα στην πλοήγηση στον λαβύρινθο
01:22
when they woke up.
24
82745
1168
όταν ξύπνησαν.
01:23
And this same principle is true for our mental health.
25
83913
4087
Αυτή η ίδια αρχή ισχύει και για την ψυχική μας υγεία.
01:28
For example, people going through a difficult or traumatic experience
26
88000
4588
Για παράδειγμα, οι άνθρωποι που διανύουν μια δύσκολη ή τραυματική εμπειρία
01:32
such as a divorce,
27
92588
1710
όπως ένα διαζύγιο,
01:34
and who are dreaming about that event,
28
94340
2669
και οι οποίοι ονειρεύονται σχετικά με αυτό το γεγονός,
01:37
go on to gain resolution to their depression
29
97051
3378
κατέληξαν να αποκτήσουν επίλυση στην κατάθλιψή τους
01:40
relative to those who were dreaming
30
100429
2712
σε σχέση με αυτούς που ονειρεύονταν
01:43
but not dreaming about the events themselves.
31
103182
3420
αλλά δεν ονειρεύονταν τα ίδια τα γεγονότα.
01:46
All of which means that sleep
32
106936
2044
Όλα αυτά σημαίνουν ότι ο ύπνος
01:48
and the very act of dreaming itself
33
108980
3628
και η ίδια η πράξη του ονείρου
01:52
appears to be an essential ingredient to so much of our waking lives.
34
112608
5506
φαίνεται να είναι ένα απαραίτητο συστατικό σε τόσα πολλά της ξύπνιας ζωής μας.
01:58
We dream,
35
118114
1334
Ονειρευόμαστε,
01:59
therefore we are.
36
119490
2169
άρα υπάρχουμε.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7