The surprising health benefits of dreaming | Sleeping with Science

156,566 views ・ 2021-11-24

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Why do we dream?
1
79
2002
Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
ဘာကြောင့် ကျွန်တော်တို့ အိပ်မက်မက်တာလဲ။
00:02
[Sleeping with Science]
2
2749
2377
[ သိပ္ပံပညာနှင့် အိပ်စက်မှု]
00:07
Well, we dream for at least several different reasons.
3
7253
3545
အနည်းဆုံး များစွာသော အကြောင်းပြချက် မျိုးစုံအတွက် အိပ်မက်မက်ကြတယ်။
00:11
One key benefit is creativity.
4
11132
2586
အဓိက အကျိုးကျေးဇူးတစ်ခုက ဖန်တီးနိုင်မှုပါ။
00:13
Sleep, including dream sleep,
5
13718
2502
အိပ်မက် အိပ်စက်မှုအပါအဝင် အိပ်စက်မှုဟာ
00:16
is associated with an enhanced ability to solve next-day problems.
6
16220
5047
နောက်တစ်နေ့ ပြဿနာတွေကို ဖြေရှင်းဖို့ မြှင့်တင်ပေးတဲ့ အစွမ်းနဲ့ ဆက်စပ်နေတယ်။
00:21
It's almost as though we go to sleep with the pieces of the jigsaw,
7
21267
4797
ဉာဏ်စမ်းရုပ်ဆက် အပိုင်းတွေနဲ့ အိပ်ပျော်သွားသလို နီးပါးဆိုပေမဲ့
00:26
but we wake up with the puzzle complete.
8
26105
2753
ပြီးပြည့်စုံတဲ့ ပဟေဠိနဲ့ နိုးထတာပါ။
00:28
The second benefit of REM-sleep dreaming is emotional first aid.
9
28900
4838
REM အိပ်နေစဉ် အိပ်မက်မက်တာရဲ့ ဒုတိယ အကျိုး ကျေးဇူးက စိတ်ပိုင်း ရှေးဦး သူနာပြုပါ။
00:33
REM sleep takes the painful sting out of difficult emotional experiences
10
33780
6131
REM အိပ်စက်မှုက နောက်တစ်နေ့ ပြန်ရောက်တဲ့ အခါ နာကျင်စရာ အဖြစ်တွေနဲ့ပတ်သက်ပြီး
00:39
so that when we come back the next day,
11
39952
2086
ပိုနေသာထိုင်သာရှိဖို့ခက်ခဲတဲ့ စိတ်ခံစားမှု
00:42
we feel better about those painful events.
12
42038
3253
အတွေ့အကြုံတွေထဲက နာကျင်တဲ့ ဆူးကို ထုတ်ပေးတာပါ။
00:45
You can almost think of dreaming as a form of overnight therapy.
13
45291
4755
အိပ်မက်မက်တာကို တစ်ညတာ ကုထုံး ပုံစံတစ်ခုအဖြစ် တွေးနိုင်သလောက်နီးပါးပါ။
00:50
It's not time that heals all wounds,
14
50088
3545
ဒဏ်ရာအားလုံးကို ကုစားပေးတာက အချိန်မဟုတ်ပေမဲ့
00:53
but it's time during dream sleep
15
53633
2377
စိတ်ပိုင်းဆိုင်ရာ န လန်ထူမှုကို ပံ့ပိုးပေးတဲ့
00:56
that provides emotional convalescence.
16
56010
3295
အိပ်မက် အိပ်စက်မှုအတွင်းက အချိန်ပါ။
00:59
Now, it's not just that you dream.
17
59305
3170
ကဲ ဒါက သင်ဟာ အိပ်မက်မက်ရုံ မဟုတ်ဘဲ
01:02
It's also what you dream about that seems to make a difference.
18
62517
4462
ခြားနားမှု တစ်ခုကို ဖြစ်စေပုံရတဲ့ အကြောင်းကိုပါ အိပ်မက်မက်တာပါ။
01:06
Scientists have discovered
19
66979
1502
သိပ္ပံပညာရှင်တွေ တွေ့ရှိထားတာက
01:08
that after learning a virtual maze, for example,
20
68481
3462
ဥပမာ ဝင်္ကပါ အသွင်တုတစ်ခုကို လေ့လာပြီးတဲ့အခါ
01:11
those individuals who slept
21
71984
2378
အိပ်သွားပေမဲ့ ဝင်္ကပါအကြောင်းကိုပါ
01:14
but critically also dreamed about the maze
22
74362
4212
အရေးတကြီး အိပ်မက်မက်ခဲ့ကြတဲ့ တစ်ဦးချင်းတွေဟာ နိုးလာတဲ့အခါ
01:18
were the only ones who ended up being better at navigating the maze
23
78574
4129
ဝင်္ကပါကို လှည့်ပတ်သွားရာမှာ ပိုတော်တဲ့သူဖြစ်ရင်း
01:22
when they woke up.
24
82745
1168
အဆုံးသတ်သွားသူတွေပါပဲ။
01:23
And this same principle is true for our mental health.
25
83913
4087
အလားတူ နိယာမက စိတ်ပိုင်း ကျန်းမာရေးအတွက် မှန်တယ်။
01:28
For example, people going through a difficult or traumatic experience
26
88000
4588
ဥပမာ ကွာရှင်းတာလို ခက်ခဲ(သို့) စိတ်သောက ရောက်တဲ့ အတွေ့အကြုံတစ်ခုကို
01:32
such as a divorce,
27
92588
1710
ကြုံနေတဲ့ လူတွေနဲ့
01:34
and who are dreaming about that event,
28
94340
2669
အိပ်မက်မက်နေပေမဲ့ အဖြစ်အပျက်တွေကို
01:37
go on to gain resolution to their depression
29
97051
3378
အိပ်မက် မက်မနေသူတွေနဲ့ နှိုင်းစာရင်
01:40
relative to those who were dreaming
30
100429
2712
ဒီအဖြစ်အပျက်ကို အိပ်မက်မက်နေသူတွေဟာ
01:43
but not dreaming about the events themselves.
31
103182
3420
သူတို့ရဲ့ စိတ်ဓာတ်ကျမှုအတွက် အဖြေကို ဆက်ရနေတယ်။
01:46
All of which means that sleep
32
106936
2044
ဒါအားလုံးက ဆိုလိုတာက အိပ်စက်မှုနဲ့
01:48
and the very act of dreaming itself
33
108980
3628
အိပ်မက်ကိုယ်၌ရဲ့ လုပ်ဆောင်မှုဟာ
01:52
appears to be an essential ingredient to so much of our waking lives.
34
112608
5506
နိုးနေတဲ့ ဘဝတွေထဲက အများအပြားအတွက် မရှိမဖြစ် လိုအပ်တာတစ်ခုလို့ ထင်ရပုံပါ။
01:58
We dream,
35
118114
1334
အိပ်မက်မက်ကြတယ်။
01:59
therefore we are.
36
119490
2169
ဒါကြောင့် ကျွန်တော်တို့ ရှိနေတယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7