The surprising health benefits of dreaming | Sleeping with Science

156,566 views ・ 2021-11-24

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Why do we dream?
1
79
2002
المترجم: omar idmassaoud المدقّق: Yahya Mansour
لماذا تراودنا الأحلام؟
00:02
[Sleeping with Science]
2
2749
2377
[النوم في مضجع العلم]
00:07
Well, we dream for at least several different reasons.
3
7253
3545
تراودنا الأحلام لأسباب متعددة على أقل تقدير.
00:11
One key benefit is creativity.
4
11132
2586
أحد الفوائد الرئيسية هو الإبداع.
00:13
Sleep, including dream sleep,
5
13718
2502
النوم -بما في ذلك نوم الأحلام-
00:16
is associated with an enhanced ability to solve next-day problems.
6
16220
5047
له صلة بقدرة معززة على حل مشاكل اليوم الموالي.
00:21
It's almost as though we go to sleep with the pieces of the jigsaw,
7
21267
4797
يبدو الأمر كما لو أننا نخلد للنوم ومعنا قطع من أحجية الصور المقطوعة
00:26
but we wake up with the puzzle complete.
8
26105
2753
لكننا نستيقظ وقد وُضعت كل أجزاء الأحجية في مكانها.
00:28
The second benefit of REM-sleep dreaming is emotional first aid.
9
28900
4838
تكمن الفائدة الثانية من حلم نوم حركة العين السريعة في الإسعافات الأولية العاطفية.
00:33
REM sleep takes the painful sting out of difficult emotional experiences
10
33780
6131
يزيل نوم حركة العين السريعة وما تخلفه المحن العاطفية من مضض وأوجاع
00:39
so that when we come back the next day,
11
39952
2086
لذلك عندما نستيقظ في اليوم التالي،
00:42
we feel better about those painful events.
12
42038
3253
نشعر بتحسن حيال تلك الأحداث المؤلمة.
00:45
You can almost think of dreaming as a form of overnight therapy.
13
45291
4755
يمكن اعتبار الحلم كشكل من أشكال العلاج بين عشية وضحاها.
00:50
It's not time that heals all wounds,
14
50088
3545
ليس الوقت ما يشفي كل الجروح
00:53
but it's time during dream sleep
15
53633
2377
إنما الوقت الذي نقضيه في نوم الأحلام
00:56
that provides emotional convalescence.
16
56010
3295
هو ما يوفر نقاهة عاطفية.
00:59
Now, it's not just that you dream.
17
59305
3170
المسألة لا تتعلق بالحلم فقط،
01:02
It's also what you dream about that seems to make a difference.
18
62517
4462
بل يبدو أن ما تحلم به يحدث فرقا.
01:06
Scientists have discovered
19
66979
1502
اكتشف العلماء أنه بعد تعلم متاهة افتراضية مثلا،
01:08
that after learning a virtual maze, for example,
20
68481
3462
01:11
those individuals who slept
21
71984
2378
الأفراد الذين ناموا ولكن راودتهم أحلام حول المتاهة
01:14
but critically also dreamed about the maze
22
74362
4212
01:18
were the only ones who ended up being better at navigating the maze
23
78574
4129
كانوا الوحيدين الذين أصبحوا أفضل في التنقل بين أسوار المتاهة
01:22
when they woke up.
24
82745
1168
عندما استيقظوا.
01:23
And this same principle is true for our mental health.
25
83913
4087
وينطبق نفس هذا المبدأ على صحتنا العقلية.
01:28
For example, people going through a difficult or traumatic experience
26
88000
4588
فمثلا، الأشخاص الذين يمرون بتجربة مريرة أو مؤلمة مثل الطلاق،
01:32
such as a divorce,
27
92588
1710
01:34
and who are dreaming about that event,
28
94340
2669
ويحلمون بما حدث،
01:37
go on to gain resolution to their depression
29
97051
3378
تمكنوا من إيجاد حل لاكتئابهم
01:40
relative to those who were dreaming
30
100429
2712
مقارنة بأولئك الذين كانوا يحلمون لكن ليس بما حدث.
01:43
but not dreaming about the events themselves.
31
103182
3420
01:46
All of which means that sleep
32
106936
2044
كل ذلك يعني أن النوم والحلم
01:48
and the very act of dreaming itself
33
108980
3628
01:52
appears to be an essential ingredient to so much of our waking lives.
34
112608
5506
يتبوآن مكانة أساسية في كثير من مناحي حياتنا أثناء اليقظة.
01:58
We dream,
35
118114
1334
نحن نحلم
01:59
therefore we are.
36
119490
2169
إذن نحن موجودون.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7