Math class needs a makeover | Dan Meyer

365,693 views ・ 2010-05-13

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Elizabeta Petrovic Lektor: Sandra Gojic
00:15
Can I ask you to please recall a time
0
15260
3000
Mogu li da vas zamolim da se setite vremena
00:18
when you really loved something --
1
18260
2000
kada ste stvarno voleli nešto,
00:20
a movie, an album, a song or a book --
2
20260
2000
film, album, pesmu ili knjigu,
00:22
and you recommended it wholeheartedly
3
22260
3000
i preporučili ste to širokog srca
00:25
to someone you also really liked,
4
25260
2000
nekome ko vam se stvarno sviđao,
00:27
and you anticipated that reaction, you waited for it,
5
27260
2000
i očekivali ste reakciju, čekali ste je,
00:29
and it came back, and the person hated it?
6
29260
3000
i došla je, i ta osoba je to mrzela.
00:32
So, by way of introduction,
7
32260
2000
Pa, čisto zbog uvoda,
00:34
that is the exact same state
8
34260
2000
to je tačno stanje
00:36
in which I spent every working day of the last six years. (Laughter)
9
36260
3000
u kojem provodim svaki radni dan poslednjih 6 godina.
00:39
I teach high school math.
10
39260
2000
Predajem matematiku u srednjoj školi.
00:41
I sell a product to a market
11
41260
3000
Prodajem proizvod tržištu
00:44
that doesn't want it, but is forced by law to buy it.
12
44260
3000
koje ga neće, ali je obavezno po zakonu da ga kupi.
00:47
I mean, it's just a losing proposition.
13
47260
3000
Mislim, to je unapred izgubljen slučaj.
00:50
So there's a useful stereotype about students that I see,
14
50260
3000
Postoji koristan stereotip o učenicima koje viđam,
00:53
a useful stereotype about you all.
15
53260
2000
koristan stereotip o svima vama.
00:55
I could give you guys
16
55260
2000
Mogu da vam dam
00:57
an algebra-two final exam,
17
57260
2000
finalni test iz algebre 2,
00:59
and I would expect no higher
18
59260
2000
i očekivao bih prolaznost manju od 25%.
01:01
than a 25 percent pass rate.
19
61260
2000
01:03
And both of these facts say less about you or my students
20
63260
3000
I oba podatka govore manje o vama ili mojim učenicima
01:06
than they do about what we call math education
21
66260
2000
nego što govore o matematičkom obrazovanju
01:08
in the U.S. today.
22
68260
2000
danas u SAD-u.
01:10
To start with, I'd like to break math down into two categories.
23
70260
3000
Na početku, hteo bih da podelim matematiku na 2 kategorije.
01:13
One is computation; this is the stuff you've forgotten.
24
73260
3000
Jedna je računanje. Ovo je stvar koju ste zaboravili.
01:16
For example, factoring quadratics with
25
76260
2000
Na primer, faktorizacija kvadratnih jednačina
01:18
leading coefficients greater than one.
26
78260
2000
glavnim koeficijentom većim od 1.
01:20
This stuff is also really easy to relearn,
27
80260
2000
Lako je opet naučiti ovu stvar,
01:22
provided you have a really strong grounding
28
82260
2000
ako imate jako dobru osnovu
01:24
in reasoning. Math reasoning --
29
84260
2000
u razumevanju, matematičkom razumevanju.
01:26
we'll call it the application
30
86260
2000
Zvaćemo ga primena
01:28
of math processes to the world around us --
31
88260
2000
matematičkih procesa na svet oko nas.
01:30
this is hard to teach.
32
90260
2000
Ovo je teško predavati.
01:32
This is what we would love students to retain,
33
92260
2000
Ovo bismo hteli da učenici zadrže,
01:34
even if they don't go into mathematical fields.
34
94260
2000
čak iako ne nastave sa matematikom.
01:36
This is also something that, the way we teach it in the U.S.
35
96260
2000
Ovo je takođe nešto, s obzirom na način na koji predajemo u SAD-u,
01:38
all but ensures they won't retain it.
36
98260
2000
što sigurno neće zapamtiti.
01:41
So, I'd like to talk about why that is,
37
101260
1000
Dakle, reći ću vam zašto je to tako,
01:42
why that's such a calamity for society, what we can do about it
38
102260
3000
zašto je to tolika nesreća za društvo, šta možemo da uradimo,
01:45
and, to close with, why this is an amazing time
39
105260
2000
i, da završim, zašto je ovo neverovatno vreme
01:47
to be a math teacher.
40
107260
2000
da se bude profesor matematike.
01:49
So first, five symptoms
41
109260
2000
Prvo, 5 simptoma
01:51
that you're doing math reasoning wrong
42
111260
2000
da loše predate matematiku u vašem odeljenju.
01:53
in your classroom.
43
113260
2000
01:55
One is a lack of initiative; your students don't self-start.
44
115260
3000
Jedan je manjak inicijative; vaši učenici nemaju volje.
01:58
You finish your lecture block
45
118260
2000
Završite predavanje
02:00
and immediately you have five hands going up
46
120260
2000
i odmah imate 5 ruku koje se dižu
02:02
asking you to re-explain the entire thing at their desks.
47
122260
2000
i pitaju da opet objasnite celo predavanje.
02:04
Students lack perseverance.
48
124260
2000
Učenicima nedostaje istrajnost.
02:06
They lack retention; you find yourself
49
126260
2000
Imaju teškoće sa pamćenjem; i nađete se
02:08
re-explaining concepts three months later, wholesale.
50
128260
2000
kako opet objašnjavate isti koncept 3 meseca kasnije.
02:10
There's an aversion to word problems,
51
130260
2000
Postoji odbojnost prema tekstualnim problemima,
02:12
which describes 99 percent of my students.
52
132260
2000
a to navodi 99 posto mojih učenika.
02:14
And then the other one percent
53
134260
2000
I onda onih jedan odsto
02:16
is eagerly looking for the formula
54
136260
2000
jedva čekaju formulu
02:18
to apply in that situation.
55
138260
2000
da primene u toj situaciji.
02:20
This is really destructive.
56
140260
2000
To je destruktivno.
02:22
David Milch, creator of "Deadwood" and other amazing TV shows,
57
142260
3000
Dejvid Milč, stvaralac "Deadwood"-a i još nekih neverovatnih TV serija,
02:25
has a really good description for this.
58
145260
3000
je ovo dobro opisao.
02:28
He swore off creating
59
148260
2000
Odrekao se stvaranja
02:30
contemporary drama,
60
150260
2000
modernih drama,
02:32
shows set in the present day,
61
152260
2000
serija u sadašnjem vremenu,
02:34
because he saw that when people fill their mind
62
154260
2000
jer je video da kada ljudi pune svoje glave
02:36
with four hours a day of, for example, "Two and a Half Men," no disrespect,
63
156260
3000
sa 4 sata dnevno, recimo, "Dva i po muškarca", bez uvrede,
02:39
it shapes the neural pathways, he said,
64
159260
2000
to oblikuje neuronske putanje, kako on kaže,
02:41
in such a way that they expect simple problems.
65
161260
3000
na takav način da oni očekuju jednostavne probleme.
02:44
He called it, "an impatience with irresolution."
66
164260
3000
On to zove "nestrpljivost usled nemanja rešenja".
02:47
You're impatient with things that don't resolve quickly.
67
167260
3000
Nestrpljivi ste sa stvarima koje se ne rešavaju brzo.
02:50
You expect sitcom-sized problems that wrap up in 22 minutes,
68
170260
3000
Očekujete probleme kao iz sitkoma koji se reše za 22 minuta,
02:53
three commercial breaks and a laugh track.
69
173260
3000
3 bloka reklama i smehom.
02:56
And I'll put it to all of you,
70
176260
2000
I svima ću reći,
02:59
what you already know, that no problem worth solving is that simple.
71
179260
3000
iako znate, nijedan problem vredan rešavanja nije jednostavan.
03:02
I am very concerned about this
72
182260
2000
I ovo me veoma brine,
03:04
because I'm going to retire in a world that my students will run.
73
184260
3000
jer ću se penzionisati u svetu u kojem će moji učenici vladati.
03:07
I'm doing bad things
74
187260
2000
Radim loše stvari
03:09
to my own future and well-being
75
189260
2000
mojoj budućnosti i dobrobiti
03:11
when I teach this way.
76
191260
2000
kada predajem ovako.
03:13
I'm here to tell you that the way our textbooks -- particularly
77
193260
3000
Ovde sam da vam kažem da način na koji naši udžbenici,
03:16
mass-adopted textbooks -- teach math reasoning
78
196260
3000
naročito opšteprihvaćeni, uče matematičko razmišljanje
03:19
and patient problem solving,
79
199260
2000
i strpljivo rešavanje problema,
03:21
it's functionally equivalent to turning on "Two and a Half Men" and calling it a day.
80
201260
3000
funkcionalno jednako gledanju "Dva i po muškarca" i mislite da je to to.
03:24
(Laughter)
81
204260
2000
(Smeh)
03:26
In all seriousness. Here's an example from a physics textbook.
82
206260
3000
Ozbiljno, evo ga primer iz knjige iz fizike.
03:29
It applies equally to math.
83
209260
2000
Isto važi i za matematiku.
03:31
Notice, first of all here,
84
211260
2000
Pre svega, primetićete
03:33
that you have exactly three pieces of information there,
85
213260
2000
da su ovde date tačno 3 informacije,
03:35
each of which will figure into a formula
86
215260
2000
svaka od njih će se uvrstiti u formulu
03:37
somewhere, eventually,
87
217260
2000
negde, na kraju,
03:39
which the student will then compute.
88
219260
2000
koju će učenik onda da računa.
03:41
I believe in real life.
89
221260
2000
Ja verujem u stvaran život.
03:43
And ask yourself, what problem have you solved, ever,
90
223260
2000
I pitajte se, koji ste to problem rešili, ikada,
03:45
that was worth solving
91
225260
2000
koji je bio vredan rešavanja,
03:47
where you knew all of the given information in advance;
92
227260
2000
gde ste sve informacije znali unapred,
03:49
where you didn't have a surplus of information and you had to filter it out,
93
229260
3000
ili gde niste imali višak informacija koje ste morali da filtrirate,
03:52
or you didn't have sufficient information
94
232260
2000
ili gde niste imali dovoljno informacija
03:54
and had to go find some.
95
234260
2000
i morali ste da pronađete još.
03:56
I'm sure we all agree that no problem worth solving is like that.
96
236260
3000
Siguran sam da nijedan problem vredan rešavanja nije takav.
03:59
And the textbook, I think, knows how it's hamstringing students
97
239260
3000
I knjiga, mislim, zna kako je teško učenicima.
04:02
because, watch this, this is the practice problem set.
98
242260
3000
Jer, gledajte ovo, ovo je set zadataka.
04:05
When it comes time to do the actual problem set,
99
245260
2000
Kada dođe vreme da se stvarno reši problem,
04:07
we have problems like this right here
100
247260
2000
imamo probleme kao ovaj ovde
04:09
where we're just swapping out numbers and tweaking the context a little bit.
101
249260
3000
gde samo zamenjujemo brojeve i malo podešavamo kontekst.
04:12
And if the student still doesn't recognize the stamp this was molded from,
102
252260
3000
I ako učenik i dalje ne prepoznaje šablon,
04:15
it helpfully explains to you
103
255260
2000
uspešno vam objašnjava
04:17
what sample problem you can return to to find the formula.
104
257260
3000
kom primeru problema možete da se vratite da nađete formulu.
04:20
You could literally, I mean this,
105
260260
2000
I bukvalno možete, da uradite to,
04:22
pass this particular unit without knowing any physics,
106
262260
3000
da prođete ovaj deo bez znanja fizike,
04:25
just knowing how to decode a textbook. That's a shame.
107
265260
3000
samo da znate kako da dekodirate knjigu. To je šteta.
04:28
So I can diagnose the problem a little more specifically in math.
108
268260
3000
Tako mogu malo tačnije da dijagnostikujem problem u matematici.
04:31
Here's a really cool problem. I like this.
109
271260
2000
Evo jednog sjajnog primera koji mi se dopada.
04:33
It's about defining steepness and slope
110
273260
2000
Radi se definisanju strmine i spusta
04:35
using a ski lift.
111
275260
2000
koristeći ski prevoz.
04:37
But what you have here is actually four separate layers,
112
277260
2000
Ali ovde imate 4 odvojena sloja.
04:39
and I'm curious which of you can see the four separate layers
113
279260
3000
I radoznao sam ko od vas može da ih vidi,
04:42
and, particularly, how when they're compressed together
114
282260
3000
i, naročito, kako su spojeni zajedno
04:45
and presented to the student all at once,
115
285260
2000
i predstavljeni učeniku odjednom,
04:47
how that creates this impatient problem solving.
116
287260
3000
kako to stvara nestrpljivo rešavanje problema.
04:50
I'll define them here: You have the visual.
117
290260
2000
Definisaću ih ovde. Imate vizuelni prikaz.
04:52
You also have the mathematical structure,
118
292260
2000
Imate takođe matematičku strukturu,
04:54
talking about grids, measurements, labels,
119
294260
2000
govorim o mreži , merenjima, oznakama,
04:56
points, axes, that sort of thing.
120
296260
2000
tačkama, osama, i takvim stvarima.
04:58
You have substeps, which all lead to what we really want to talk about:
121
298260
3000
Imate potkorake, koji svi vode onome o čemu hoćemo da govorimo,
05:01
which section is the steepest.
122
301260
2000
koji deo je najstrmlji.
05:03
So I hope you can see.
123
303260
2000
Nadam se da možete da vidite.
05:05
I really hope you can see how what we're doing here
124
305260
2000
Stavrno se nadam da vidite da mi ovde
05:07
is taking a compelling question, a compelling answer,
125
307260
2000
uzimamo zanimljivo pitanje, zanimljiv odgovor,
05:09
but we're paving a smooth, straight path
126
309260
2000
i od toga pravimo gladak, prav put
05:11
from one to the other
127
311260
2000
od jednog do drugog,
05:13
and congratulating our students for how well
128
313260
2000
i čestitamo našim učenicima što mogu
05:15
they can step over the small cracks in the way.
129
315260
2000
dobro da savladaju male pukotine na putu.
05:17
That's all we're doing here.
130
317260
2000
To je sve što radimo ovde.
05:19
So I want to put to you that if we can separate these in a different way
131
319260
2000
Hoću da vam pokažem da ako možemo da razdvojimo ove na različite načine
05:21
and build them up with students,
132
321260
2000
i da ih izgradimo sa učenicima,
05:23
we can have everything we're looking for in terms of patient problem solving.
133
323260
3000
možemo da imamo sve što tražimo što se tiče strpljivog rešavanja problema.
05:26
So right here I start with the visual,
134
326260
2000
05:28
and I immediately ask the question:
135
328260
2000
Počeću slikovito,
i odmah pitati:
05:30
Which section is the steepest?
136
330260
2000
koji deo je najstrmiji?
05:32
And this starts conversation
137
332260
2000
I ovo otvara razgovor
05:34
because the visual is created in such a way where you can defend two answers.
138
334260
3000
jer je vizuelizacija napravljena tako da možete da branite 2 odgovora.
05:37
So you get people arguing against each other,
139
337260
2000
Tako da imate ljude koji se međusobno raspravljaju,
05:39
friend versus friend,
140
339260
2000
prijatelj protiv prijatelja,
05:41
in pairs, journaling, whatever.
141
341260
2000
u parovima, kao novinari, kako god.
05:43
And then eventually we realize
142
343260
2000
I onda na kraju shvatimo
05:45
it's getting annoying to talk about
143
345260
2000
da nervira pričanje
05:47
the skier in the lower left-hand side of the screen
144
347260
2000
o skijašu dole levo na ekranu
05:49
or the skier just above the mid line.
145
349260
2000
ili skijašu iznad srednje linije.
05:51
And we realize how great would it be
146
351260
2000
I shvatimo kako bi bilo super
05:53
if we just had some A, B, C and D labels
147
353260
2000
da samo imamo oznake A, B, C i D
05:55
to talk about them more easily.
148
355260
2000
da bismo o njima lakše pričali.
05:57
And then as we start to define what does steepness mean,
149
357260
3000
I dok počinjemo da definišemo pojam strmine,
06:00
we realize it would be nice to have some measurements
150
360260
2000
shvatimo da bi bilo dobro da imamo neke mere
06:02
to really narrow it down, specifically what that means.
151
362260
3000
da suzimo, specifikujemo značenje.
06:05
And then and only then,
152
365260
2000
I tada i samo tada,
06:07
we throw down that mathematical structure.
153
367260
2000
ubacimo matematčku strukturu.
06:09
The math serves the conversation,
154
369260
2000
Matematika služi razgovoru.
06:11
the conversation doesn't serve the math.
155
371260
2000
Razgovor ne služi matematici.
06:13
And at that point, I'll put it to you that nine out of 10 classes
156
373260
3000
I u tom trenutku, pokazaću vam da je 9 od 10 odeljenja
06:16
are good to go on the whole slope, steepness thing.
157
376260
2000
dobro na zadatku spust-strmina.
06:18
But if you need to,
158
378260
2000
Ali ako je potrebno,
06:20
your students can then develop those substeps together.
159
380260
2000
vaši učenici mogu da razviju te potkorake zajedno.
06:22
Do you guys see how this, right here, compared to that --
160
382260
3000
Da li, ljudi, vidite, kako ovo, ovde, u poređenju s tim -
06:25
which one creates that patient problem solving, that math reasoning?
161
385260
3000
koje od njih stvara strpljivo rešavanje problema, matematčko razumevanje?
06:28
It's been obvious in my practice, to me.
162
388260
3000
Bilo mi je očigledno u mojoj praksi.
06:31
And I'll yield the floor here for a second to Einstein,
163
391260
2000
I na trenutak predajem pozornicu Ajnštajnu,
06:33
who, I believe, has paid his dues.
164
393260
2000
koji, je verujem, platio svoj ceh.
06:35
He talked about the formulation of a problem being so incredibly important,
165
395260
3000
On je pričao kako je formulacija problema neverovatno bitna,
06:38
and yet in my practice, in the U.S. here,
166
398260
2000
i ipak u mojoj praksi, ovde u SAD-u,
06:40
we just give problems to students;
167
400260
2000
samo dajemo probleme učenicima,
06:42
we don't involve them in the formulation of the problem.
168
402260
3000
ne uključujemo ih u formulaciju problema.
06:46
So 90 percent of what I do
169
406260
2000
Tako da 90% onoga što radim
06:48
with my five hours of prep time per week
170
408260
2000
sa mojih 5 sati pripremanja nedeljno
06:50
is to take fairly compelling elements
171
410260
3000
je da uzmem nesalomive elemente
06:53
of problems like this from my textbook
172
413260
2000
problema kao ovaj iz knjige
06:55
and rebuild them in a way that supports math reasoning and patient problem solving.
173
415260
3000
i da ih opet izgradim da podržavaju
matematičko razumevanje i strpljivo rešavanje problema.
06:58
And here's how it works.
174
418260
2000
I evo kako to radi.
07:00
I like this question. It's about a water tank.
175
420260
2000
Volim ovo pitanje. U pitanju je sud za vodu.
07:02
The question is: How long will it take you to fill it up?
176
422260
2000
Pitanje je: koliko vremena je potrebno da se napuni? Ok?
07:04
First things first, we eliminate all the substeps.
177
424260
2000
Prvo, eliminišemo sve potkorake.
07:06
Students have to develop those,
178
426260
2000
Učenici moraju da ih razviju.
07:08
they have to formulate those.
179
428260
2000
Moraju da ih formulišu.
07:10
And then notice that all the information written on there is stuff you'll need.
180
430260
3000
I onda da primete da su tu napisane sve informacije koje su im potrebne.
07:13
None of it's a distractor, so we lose that.
181
433260
2000
Ništa ne odvlači pažnju, tako da gubimo to.
07:15
Students need to decide, "All right, well,
182
435260
2000
Učenici treba da odluče, u redu, dobro, da li je visina bitna?
07:17
does the height matter? Does the side of it matter?
183
437260
2000
Da li je veličina bitna?
07:19
Does the color of the valve matter? What matters here?"
184
439260
3000
Da li je boja ventila bitna? Šta je bitno ovde?
07:22
Such an underrepresented question in math curriculum.
185
442260
3000
Toliko nedovoljno predstavljeno pitanje u programu matematike.
07:25
So now we have a water tank.
186
445260
2000
Tako da sada imamo sud za vodu.
07:27
How long will it take you to fill it up? And that's it.
187
447260
2000
Koliko vam treba vremena da ga napunite, i to je to.
07:29
And because this is the 21st century
188
449260
2000
I pošto je ovo 21. vek,
07:31
and we would love to talk about the real world on its own terms,
189
451260
3000
voleli bismo sa pričamo o realnom svetu u njegovim uslovima,
07:34
not in terms of line art or clip art
190
454260
3000
ne u uslovima linija i slika
07:37
that you so often see in textbooks,
191
457260
2000
koje često vidite u knjigama,
07:39
we go out and we take a picture of it.
192
459260
2000
mi izađemo i slikamo.
07:41
So now we have the real deal.
193
461260
2000
I sada imamo pravu stvar.
07:43
How long will it take it to fill it up?
194
463260
2000
Koliko treba da se napuni?
07:45
And then even better is we take a video,
195
465260
2000
I još bolje, ako uzmemo video,
07:47
a video of someone filling it up.
196
467260
3000
video nekog ko ga puni.
07:50
And it's filling up slowly, agonizingly slowly.
197
470260
2000
I polako se puni, sporo do agonije.
07:52
It's tedious.
198
472260
2000
Dosadno je.
07:54
Students are looking at their watches, rolling their eyes,
199
474260
2000
Učenici gledaju u svoje satove, prevrću očima,
07:56
and they're all wondering at some point or another,
200
476260
3000
i pitaju se u nekom trenutku:
07:59
"Man, how long is it going to take to fill up?"
201
479260
3000
"Čoveče, koliko mu vremena treba da se napuni?"
08:02
(Laughter)
202
482260
5000
(Smeh)
08:07
That's how you know you've baited the hook, right?
203
487260
3000
Tako znate da su se upecali, da.
08:11
And that question, off this right here, is really fun for me
204
491260
3000
I to pitanje, ovo ovde, mi je zabavno,
08:14
because, like the intro,
205
494260
2000
jer, kao što rekoh,
08:16
I teach kids -- because of my inexperience --
206
496260
3000
učim decu, jer zbog mog neiskustva,
08:19
I teach the kids that are the most remedial, all right?
207
499260
2000
učim decu da se ovo najviše popravlja.
08:21
And I've got kids who will not join a conversation about math
208
501260
3000
I imam decu koja neće da se pridruže razgovoru o matematici
08:24
because someone else has the formula;
209
504260
2000
jer neko drugi ima formulu,
08:26
someone else knows how to work the formula better than me,
210
506260
3000
neko drugi zna da koristi formulu bolje od mene.
08:29
so I won't talk about it.
211
509260
2000
Tako da neću da pričam o tome.
08:31
But here, every student is on a level playing field of intuition.
212
511260
3000
Ali ovde, svi su na istom nivou gde se igra intuicijom.
08:34
Everyone's filled something up with water before,
213
514260
3000
Svako je nekad nešto napunio vodom,
08:37
so I get kids answering the question, "How long will it take?"
214
517260
3000
tako da nateram decu da odgovore, koliko treba da se napuni.
08:40
I've got kids who are mathematically and conversationally intimidated
215
520260
3000
Imam decu koja su matematički i konverzaciono zastrašena
08:43
joining the conversation.
216
523260
2000
da se pridruže razgovoru.
08:45
We put names on the board, attach them to guesses,
217
525260
3000
Stavljamo imena na tablu, povezujemo ih sa nagađanjima,
08:48
and kids have bought in here.
218
528260
2000
i deca su to prihvatila.
08:50
And then we follow the process I've described.
219
530260
2000
I onda pratimo proces koji sam opisao.
08:52
And the best part here, or one of the better parts
220
532260
2000
I najbolji deo ovde, ili jedan od najboljih delova
08:54
is that we don't get our answer from the answer key
221
534260
2000
je taj da ne dobijamo naš odgovor iz rešenja
08:56
in the back of the teacher's edition.
222
536260
2000
na kraju profesorovog priručnika..
08:58
We, instead, just watch the end of the movie.
223
538260
3000
Mi, ustvari, samo gledamo kraj filma.
09:01
(Laughter)
224
541260
2000
(Smeh)
09:03
And that's terrifying,
225
543260
2000
I to je zastrašujuće.
09:05
because the theoretical models that always work out
226
545260
2000
Jer teoretski modeli koji uvek rade
09:07
in the answer key in the back of a teacher's edition,
227
547260
2000
u rešenjima na kraju knjige,
09:09
that's great, but
228
549260
2000
oni su super,
09:11
it's scary to talk about sources of error
229
551260
2000
ali strašno je pričati o izvorima grešaka
09:13
when the theoretical does not match up with the practical.
230
553260
2000
kada se teorija ne poklapa sa praktičnim.
09:15
But those conversations have been so valuable,
231
555260
2000
Jer su ti razgovori bili toliko vredni,
09:17
among the most valuable.
232
557260
2000
među najvrednijima.
09:19
So I'm here to report some really fun games
233
559260
2000
Tako da sam ovde da izvestim o zabavnim dobicima
09:21
with students who come pre-installed
234
561260
2000
sa učenicima koju su došli prethodno instalirani sa ovim virusima,
09:23
with these viruses day one of the class.
235
563260
2000
prvog dana predavanja.
09:25
These are the kids who now, one semester in,
236
565260
3000
Ovo su deca koja sada, posle jednog polugodišta,
09:28
I can put something on the board,
237
568260
2000
ako stavim nešto na tablu,
09:30
totally new, totally foreign,
238
570260
2000
totalno novo, strano,
09:32
and they'll have a conversation about it for three or four minutes more
239
572260
2000
oni će da pričaju o tome 3-4 minuta više
09:34
than they would have at the start of the year,
240
574260
2000
nego na početku godine,
09:36
which is just so fun.
241
576260
2000
što je baš zabavno.
09:38
We're no longer averse to word problems,
242
578260
3000
Više nemamo averziju prema tekstualnim problemima,
09:41
because we've redefined what a word problem is.
243
581260
3000
jer smo redefinisali šta je tekstualni problem.
09:44
We're no longer intimidated by math,
244
584260
2000
Nismo više zastrašeni matematikom,
09:46
because we're slowly redefining what math is.
245
586260
2000
jer polako redefinišemo šta je matematika.
09:48
This has been a lot of fun.
246
588260
2000
Ovo je bilo baš zabavno.
09:50
I encourage math teachers I talk to to use multimedia,
247
590260
3000
Ohrabrujem nastavnike matematike sa kojima pričam da koriste multimediju,
09:53
because it brings the real world into your classroom
248
593260
2000
jer to uvodi realni život u vašu učionicu
09:55
in high resolution and full color;
249
595260
2000
sa visokom rezolucijom i bojom,
09:57
to encourage student intuition for that level playing field;
250
597260
3000
da podstičemo intuiciju učenika da dođe na taj nivo,
10:00
to ask the shortest question you possibly can
251
600260
2000
da pitate najkraća pitanja koja možete
10:02
and let those more specific questions come out in conversation;
252
602260
3000
i da dopustite da se ta specifičnija pitanja jave u razgovoru,
10:05
to let students build the problem,
253
605260
2000
da dozvolite učenicima da sagrade problem,
10:07
because Einstein said so;
254
607260
2000
jer je Ajnštajn rekao tako,
10:09
and to finally, in total, just be less helpful,
255
609260
3000
i na kraju, sve u svemu, da manje pomažete,
10:12
because the textbook is helping you in all the wrong ways:
256
612260
2000
jer knjiga vam pomaže na pogrešne načine.
10:14
It's buying you out of your obligation,
257
614260
3000
Ona vas vadi iz obaveze da strpljivo
10:17
for patient problem solving and math reasoning, to be less helpful.
258
617260
3000
rešavate problem i matematički razmišljate, da manje pomažete.
10:20
And why this is an amazing time to be a math teacher right now
259
620260
3000
I zato je ovo neverovatno vreme da budete nastavnik matematike
10:23
is because we have the tools to create
260
623260
2000
jer imamo alate da stvorimo
10:25
this high-quality curriculum in our front pocket.
261
625260
2000
program visokog kvaliteta u našem prednjem džepu.
10:27
It's ubiquitous and fairly cheap,
262
627260
2000
To je sveprisutno i dosta jeftino.
10:29
and the tools to distribute it
263
629260
2000
I alat za njihovu slobodnu distribuciju
10:31
freely under open licenses
264
631260
2000
sa otvorenim licencama
10:33
has also never been cheaper or more ubiquitous.
265
633260
3000
takođe nikada nije bilo jeftinije i sveprisutnije.
10:36
I put a video series on my blog not so long ago
266
636260
2000
Postavio sam seriju klipova na mom blogu ne tako davno,
10:38
and it got 6,000 views in two weeks.
267
638260
3000
i imali su 6 000 pregleda za 2 nedelje.
10:41
I get emails still from teachers in countries I've never visited
268
641260
3000
I dalje dobijam mailove od profesora iz zemalja koje nikada nisam posetio
10:44
saying, "Wow, yeah. We had a good conversation about that.
269
644260
3000
gde kažu: "Opa, da. Imali smo dobar razgovor o tome.
10:47
Oh, and by the way, here's how I made your stuff better,"
270
647260
3000
Oh, i usput, evo kako sam popravio tvoju stvar",
10:50
which, wow.
271
650260
2000
što je sjajno.
10:52
I put this problem on my blog recently:
272
652260
2000
Postavio sam ovaj problem skoro na mom blogu.
10:54
In a grocery store, which line do you get into,
273
654260
2000
U prodavnici, u koji red da stanete,
10:56
the one that has one cart and 19 items
274
656260
2000
onaj koji ima jedna kolica i 19 stvari,
10:58
or the line with four carts and three, five, two and one items.
275
658260
3000
ili onaj sa 4 kolica i 3, 5, 2 i jednom stvari.
11:01
And the linear modeling involved in that was some good stuff for my classroom,
276
661260
3000
I linearno modeliranje ovde uključeno, bila je dobra stvar za moje učenike,
11:04
but it eventually got me on "Good Morning America" a few weeks later,
277
664260
3000
ali me je na kraju dovelo u "Dobro jutro Ameriko"
11:07
which is just bizarre, right?
278
667260
2000
nekoliko nedelja kasnije, što je bizarno.
11:09
And from all of this, I can only conclude
279
669260
2000
I iz svega ovoga mogu samo da zaključim
11:11
that people, not just students,
280
671260
2000
da su ljudi, ne samo učenici,
11:13
are really hungry for this.
281
673260
2000
željni ovoga.
11:15
Math makes sense of the world.
282
675260
2000
Matematika daje smisao svetu.
11:17
Math is the vocabulary
283
677260
2000
Matematika je rečnik
11:19
for your own intuition.
284
679260
2000
vaše intuicije.
11:21
So I just really encourage you, whatever your stake is in education --
285
681260
3000
Tako da vas podržavam, kako god da učestvujete u obrazovanju,
11:24
whether you're a student, parent, teacher, policy maker, whatever --
286
684260
3000
bilo da ste učenik, roditelj, nastavnik, stvarate pravila, svejedno,
11:27
insist on better math curriculum.
287
687260
3000
insistirajte na boljem matematičkom programu.
11:30
We need more patient problem solvers. Thank you. (Applause)
288
690260
3000
Treba nam više strpljivih rešavača problema. Hvala vam.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7