Math class needs a makeover | Dan Meyer

365,693 views ・ 2010-05-13

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Miruna Grigorescu Corector: Dragos Mitrica
00:15
Can I ask you to please recall a time
0
15260
3000
V-aş ruga să vă reamintiţi de o perioadă
00:18
when you really loved something --
1
18260
2000
în care iubeaţi cu adevărat ceva,
00:20
a movie, an album, a song or a book --
2
20260
2000
un film, un album, un cântec sau o carte,
00:22
and you recommended it wholeheartedly
3
22260
3000
şi l-aţi recomandat din toată inima
00:25
to someone you also really liked,
4
25260
2000
cuiva pe care de asemenea îl plăceaţi,
00:27
and you anticipated that reaction, you waited for it,
5
27260
2000
şi i-aţi anticipat reacţia, aţi aşteptat reacţia lui,
00:29
and it came back, and the person hated it?
6
29260
3000
şi de fapt, i-a displăcut total.
00:32
So, by way of introduction,
7
32260
2000
Prin urmare, ca introducere,
00:34
that is the exact same state
8
34260
2000
aceasta este exact starea
00:36
in which I spent every working day of the last six years. (Laughter)
9
36260
3000
pe care am avut-o la lucru în fiecare zi a ultimilor 6 ani.
00:39
I teach high school math.
10
39260
2000
Eu predau matematica la liceu.
00:41
I sell a product to a market
11
41260
3000
Vând un produs unei pieţe
00:44
that doesn't want it, but is forced by law to buy it.
12
44260
3000
care nu îl doreşte, dar este forţat prin lege să îl cumpere.
00:47
I mean, it's just a losing proposition.
13
47260
3000
Vreau să spun, e ca şi cum - e o propunere perdantă.
00:50
So there's a useful stereotype about students that I see,
14
50260
3000
Prin urmare există un stereotip util legat de elevi pe care îl observ,
00:53
a useful stereotype about you all.
15
53260
2000
un stereotip util legat de voi toţi.
00:55
I could give you guys
16
55260
2000
V-aş putea da
00:57
an algebra-two final exam,
17
57260
2000
un examen de algebră de liceu
00:59
and I would expect no higher
18
59260
2000
şi m-aş aştepta la maxim
01:01
than a 25 percent pass rate.
19
61260
2000
25% promovare.
01:03
And both of these facts say less about you or my students
20
63260
3000
Iar aceste două lucruri spun mai puţin despre voi sau despre elevii mei
01:06
than they do about what we call math education
21
66260
2000
decât spun despre ceea ce numim educaţie matematică
01:08
in the U.S. today.
22
68260
2000
astăzi în Statele Unite.
01:10
To start with, I'd like to break math down into two categories.
23
70260
3000
Pentru început, aş vrea să împart matematica în două categorii.
01:13
One is computation; this is the stuff you've forgotten.
24
73260
3000
Una este calculul. Asta este partea pe care aţi uitat-o.
01:16
For example, factoring quadratics with
25
76260
2000
De exemplu, descompunerea polinoamelor de gradul doi
01:18
leading coefficients greater than one.
26
78260
2000
cu coeficientul principal mai mare de 1.
01:20
This stuff is also really easy to relearn,
27
80260
2000
Lucrurile astea sunt uşor de reînvăţat,
01:22
provided you have a really strong grounding
28
82260
2000
dacă ai o bază cu adevărat solidă
01:24
in reasoning. Math reasoning --
29
84260
2000
în raţionament, în raţionament matematic.
01:26
we'll call it the application
30
86260
2000
Vom numi asta aplicarea
01:28
of math processes to the world around us --
31
88260
2000
proceselor matematice în lumea înconjurătoare.
01:30
this is hard to teach.
32
90260
2000
Asta e greu de predat.
01:32
This is what we would love students to retain,
33
92260
2000
Asta ne-ar face mare plăcere ca elevii să reţină,
01:34
even if they don't go into mathematical fields.
34
94260
2000
chiar dacă nu vor aprofunda matematica mai târziu.
01:36
This is also something that, the way we teach it in the U.S.
35
96260
2000
Şi este de asemenea ceva care, în felul în care e predat în SUA,
01:38
all but ensures they won't retain it.
36
98260
2000
este garantat că nu vor reţine.
01:41
So, I'd like to talk about why that is,
37
101260
1000
Aşadar, voi vorbi despre motivul pentru care,
01:42
why that's such a calamity for society, what we can do about it
38
102260
3000
motivul pentru care este aşa o calamitate pentru societate, cum putem interveni
01:45
and, to close with, why this is an amazing time
39
105260
2000
şi, la final, de ce momentul acesta este extraordinar
01:47
to be a math teacher.
40
107260
2000
pentru a fi profesor de matematică.
01:49
So first, five symptoms
41
109260
2000
Pentru început, cinci simptome
01:51
that you're doing math reasoning wrong
42
111260
2000
care arată că faci raţionamente matematice greşite
01:53
in your classroom.
43
113260
2000
în clasă.
01:55
One is a lack of initiative; your students don't self-start.
44
115260
3000
Primul este lipsa de iniţiativă; elevii nu se implică de bună voie.
01:58
You finish your lecture block
45
118260
2000
Termini partea de predare
02:00
and immediately you have five hands going up
46
120260
2000
şi imediat ai cinci mâini ridicate
02:02
asking you to re-explain the entire thing at their desks.
47
122260
2000
şi ţi se cere să explici din nou întreaga cerinţă pentru fiecare.
02:04
Students lack perseverance.
48
124260
2000
Elevilor le lipseşte perseverenţa-
02:06
They lack retention; you find yourself
49
126260
2000
Le lipseşte capacitatea de a reţine; veţi fi puşi
02:08
re-explaining concepts three months later, wholesale.
50
128260
2000
să explicaţi din nou conceptele, în întregime, trei luni mai târziu.
02:10
There's an aversion to word problems,
51
130260
2000
Există o aversiune faţă de problemele formulate în cuvinte,
02:12
which describes 99 percent of my students.
52
132260
2000
care se întâlneşte la 99% dintre elevii mei.
02:14
And then the other one percent
53
134260
2000
Iar ceilalţi 1%
02:16
is eagerly looking for the formula
54
136260
2000
caută nerăbdători formula
02:18
to apply in that situation.
55
138260
2000
pe care să o aplice în situaţia dată.
02:20
This is really destructive.
56
140260
2000
Asta este cu adevărat distructiv.
02:22
David Milch, creator of "Deadwood" and other amazing TV shows,
57
142260
3000
David Milch, creatorul "Deadwood" şi a altor emisiuni TV uimitoare,
02:25
has a really good description for this.
58
145260
3000
are o descriere foarte bună a acestei situaţii.
02:28
He swore off creating
59
148260
2000
El a renunţat să mai creeze
02:30
contemporary drama,
60
150260
2000
piese contemporane,
02:32
shows set in the present day,
61
152260
2000
spectacole care se petrec în zilele noastre,
02:34
because he saw that when people fill their mind
62
154260
2000
deoarece a observat că atunci când oamenii îşi ocupă mintea
02:36
with four hours a day of, for example, "Two and a Half Men," no disrespect,
63
156260
3000
patru ore pe zi cu, de exemplu, "Doi bărbaţi şi jumătate" - fără să doresc să jignesc -
02:39
it shapes the neural pathways, he said,
64
159260
2000
modelează traseele neurale, spune el,
02:41
in such a way that they expect simple problems.
65
161260
3000
în aşa fel încât oamenii se aşteaptă la probleme simple.
02:44
He called it, "an impatience with irresolution."
66
164260
3000
El a numit asta "nerăbdare faţă de ne-rezolvare"
02:47
You're impatient with things that don't resolve quickly.
67
167260
3000
Eşti nerăbdător faţă de lucrurile ce nu se rezolvă rapid.
02:50
You expect sitcom-sized problems that wrap up in 22 minutes,
68
170260
3000
Te aştepţi să întâlneşti probleme ca de serial TV ce se finalizează în 22 de minute,
02:53
three commercial breaks and a laugh track.
69
173260
3000
trei pauze de publicitate şi râsete pe fundal.
02:56
And I'll put it to all of you,
70
176260
2000
Şi vă invit pe toţi să vă găndiţi,
02:59
what you already know, that no problem worth solving is that simple.
71
179260
3000
deja ştiţi asta, nici o problemă care merită rezolvată nu e atât de simplă.
03:02
I am very concerned about this
72
182260
2000
Sunt foarte preocupat de asta
03:04
because I'm going to retire in a world that my students will run.
73
184260
3000
pentru că am să ies la pensie într-o lume condusă de elevii mei.
03:07
I'm doing bad things
74
187260
2000
Fac rău
03:09
to my own future and well-being
75
189260
2000
propriului meu viitor şi bunăstării mele
03:11
when I teach this way.
76
191260
2000
atunci când predau în felul acesta.
03:13
I'm here to tell you that the way our textbooks -- particularly
77
193260
3000
Sunt aici pentru a vă spune că modul în care manualele noastre, în special,
03:16
mass-adopted textbooks -- teach math reasoning
78
196260
3000
adoptate în masă, predau raţionamentul matematic
03:19
and patient problem solving,
79
199260
2000
şi rezolvarea cu răbdare a problemelor,
03:21
it's functionally equivalent to turning on "Two and a Half Men" and calling it a day.
80
201260
3000
este funcţional echivalentă cu prezentarea serialului "Doi bărbaţi şi jumătate" şi gata.
03:24
(Laughter)
81
204260
2000
(Râsete)
03:26
In all seriousness. Here's an example from a physics textbook.
82
206260
3000
Cu toată seriozitatea, iată un exemplu dintr-un manual de fizică.
03:29
It applies equally to math.
83
209260
2000
Se aplică şi matematicii.
03:31
Notice, first of all here,
84
211260
2000
În primul rând observaţi
03:33
that you have exactly three pieces of information there,
85
213260
2000
că aveţi exact trei informaţii aici,
03:35
each of which will figure into a formula
86
215260
2000
fiecare dintre ele va face parte dintr-o formulă
03:37
somewhere, eventually,
87
217260
2000
undeva, până la urmă,
03:39
which the student will then compute.
88
219260
2000
pe care elevii o vor calcula.
03:41
I believe in real life.
89
221260
2000
Eu cred în viaţa reală.
03:43
And ask yourself, what problem have you solved, ever,
90
223260
2000
Şi întrebaţi-vă, pentru ce problema pe care aţi rezolvat-o vreodată,
03:45
that was worth solving
91
225260
2000
care a meritat rezolvată,
03:47
where you knew all of the given information in advance;
92
227260
2000
aţi ştiut în avans toate informaţiile,
03:49
where you didn't have a surplus of information and you had to filter it out,
93
229260
3000
sau nu aţi avut un surplus de informaţie pe care să trebuiască să-l filtraţi,
03:52
or you didn't have sufficient information
94
232260
2000
sau nu aţi avut suficiente informaţii
03:54
and had to go find some.
95
234260
2000
şi a trebuit să mai găsiţi unele.
03:56
I'm sure we all agree that no problem worth solving is like that.
96
236260
3000
Sunt sigur ca suntem cu toţii de acord ca nici o problemă care să merite rezolvată nu e aşa.
03:59
And the textbook, I think, knows how it's hamstringing students
97
239260
3000
Iar manualul, cred, ştie că îi schilodeşte pe elevi.
04:02
because, watch this, this is the practice problem set.
98
242260
3000
Pentru că, uite aici, avem exemplul de problemă.
04:05
When it comes time to do the actual problem set,
99
245260
2000
Când vine momentul să rezolvi problemele
04:07
we have problems like this right here
100
247260
2000
avem astfel de probleme chiar aici
04:09
where we're just swapping out numbers and tweaking the context a little bit.
101
249260
3000
unde doar înlocuim numere şi modificăm puţin contextul.
04:12
And if the student still doesn't recognize the stamp this was molded from,
102
252260
3000
Şi dacă studenţii nu recunosc încă tiparul după care a fost creată,
04:15
it helpfully explains to you
103
255260
2000
ţi se explică
04:17
what sample problem you can return to to find the formula.
104
257260
3000
la ce problemă tip te poţi referi pentru a găsi formula.
04:20
You could literally, I mean this,
105
260260
2000
Ai putea fără îndoială, şi vorbesc foarte serios,
04:22
pass this particular unit without knowing any physics,
106
262260
3000
să promovezi acest modul fără să ştii nici un pic de fizică,
04:25
just knowing how to decode a textbook. That's a shame.
107
265260
3000
doar ştiind cum să decodifici un manual. Şi e păcat.
04:28
So I can diagnose the problem a little more specifically in math.
108
268260
3000
Deci pot diagnostica problema ceva mai specific în domeniul matematicii.
04:31
Here's a really cool problem. I like this.
109
271260
2000
Iată o problemă foarte interesantă. Îmi place.
04:33
It's about defining steepness and slope
110
273260
2000
Se referă la a defini înclinarea şi panta
04:35
using a ski lift.
111
275260
2000
utilizând un teleski.
04:37
But what you have here is actually four separate layers,
112
277260
2000
Dar ceea ce avem de fapt aici sunt patru niveluri separate.
04:39
and I'm curious which of you can see the four separate layers
113
279260
3000
Şi sunt curios câţi dintre voi pot vedea 4 niveluri separate
04:42
and, particularly, how when they're compressed together
114
282260
3000
şi, mai ales, cum atunci când sunt comprimate
04:45
and presented to the student all at once,
115
285260
2000
şi prezentate elevilor simultan,
04:47
how that creates this impatient problem solving.
116
287260
3000
cum asta creează această nerăbdare în rezolvarea problemelor.
04:50
I'll define them here: You have the visual.
117
290260
2000
Am să definesc aici. Aveţi schema grafică.
04:52
You also have the mathematical structure,
118
292260
2000
Şi aveţi şi structura matematică,
04:54
talking about grids, measurements, labels,
119
294260
2000
vorbesc de grile, măsurători, etichete,
04:56
points, axes, that sort of thing.
120
296260
2000
puncte, axe, lucruri de genul ăsta.
04:58
You have substeps, which all lead to what we really want to talk about:
121
298260
3000
Aveţi paşii intermediari, care toţi duc la subiectul nostru principal,
05:01
which section is the steepest.
122
301260
2000
care secţiune este mai abruptă.
05:03
So I hope you can see.
123
303260
2000
Sper că puteţi vedea.
05:05
I really hope you can see how what we're doing here
124
305260
2000
Sper că puteţi vedea cum, ceea ce facem aici
05:07
is taking a compelling question, a compelling answer,
125
307260
2000
este să luăm o întrebare captivantă, un răspuns captivant,
05:09
but we're paving a smooth, straight path
126
309260
2000
dar pavăm un drum lin şi drept
05:11
from one to the other
127
311260
2000
de la unul la altul
05:13
and congratulating our students for how well
128
313260
2000
şi ne felicităm elevii pentru cât de bine
05:15
they can step over the small cracks in the way.
129
315260
2000
pot păşi peste micile crăpături din cale.
05:17
That's all we're doing here.
130
317260
2000
Doar asta facem aici.
05:19
So I want to put to you that if we can separate these in a different way
131
319260
2000
Aşa că vreau să vă arăt că dacă separ totul altfel
05:21
and build them up with students,
132
321260
2000
şi construiesc împreună cu elevii,
05:23
we can have everything we're looking for in terms of patient problem solving.
133
323260
3000
putem obţine tot ce dorim privind rezolvarea problemelor cu răbdare.
05:26
So right here I start with the visual,
134
326260
2000
Prin urmare aici, încep cu desenul,
05:28
and I immediately ask the question:
135
328260
2000
şi imediat întreb
05:30
Which section is the steepest?
136
330260
2000
Care secţiune e mai abruptă?
05:32
And this starts conversation
137
332260
2000
Iar asta porneşte conversaţia
05:34
because the visual is created in such a way where you can defend two answers.
138
334260
3000
pentru că desenul este creat astfel încât poţi argumenta în favoarea a două variante.
05:37
So you get people arguing against each other,
139
337260
2000
Deci oamenii se contrazic,
05:39
friend versus friend,
140
339260
2000
prieten cu prieten,
05:41
in pairs, journaling, whatever.
141
341260
2000
în perechi, în scris, oricum.
05:43
And then eventually we realize
142
343260
2000
Şi în cele din urmă realizăm
05:45
it's getting annoying to talk about
143
345260
2000
că devine enervant să vorbim despre
05:47
the skier in the lower left-hand side of the screen
144
347260
2000
schiorul din stânga jos
05:49
or the skier just above the mid line.
145
349260
2000
sau schiorul aflat exact deasupra liniei mediane.
05:51
And we realize how great would it be
146
351260
2000
Şi ne dăm seama ce bine ar fi
05:53
if we just had some A, B, C and D labels
147
353260
2000
să avem nişte etichete cu A, B, C şi D
05:55
to talk about them more easily.
148
355260
2000
ca să ne referim la fiecare mai uşor.
05:57
And then as we start to define what does steepness mean,
149
357260
3000
Şi apoi pe masură ce începem să definim înseamnă înclinarea,
06:00
we realize it would be nice to have some measurements
150
360260
2000
ne dăm seama că ar fi bine să avem ceva măsurători
06:02
to really narrow it down, specifically what that means.
151
362260
3000
ca să limităm variantele, ce înseamnă exact.
06:05
And then and only then,
152
365260
2000
Şi abia atunci
06:07
we throw down that mathematical structure.
153
367260
2000
exprimăm structura matematică.
06:09
The math serves the conversation,
154
369260
2000
Matematica serveşte conversaţiei.
06:11
the conversation doesn't serve the math.
155
371260
2000
Nu conversaţia serveşte matematicii.
06:13
And at that point, I'll put it to you that nine out of 10 classes
156
373260
3000
Iar în acel moment, vă spun că nouă din 10 clase
06:16
are good to go on the whole slope, steepness thing.
157
376260
2000
sunt gata să continue toată treaba cu panta şi înclinarea.
06:18
But if you need to,
158
378260
2000
Dar dacă le ceri,
06:20
your students can then develop those substeps together.
159
380260
2000
elevii pot parcurge paşii intermediari împreună.
06:22
Do you guys see how this, right here, compared to that --
160
382260
3000
Vedeţi cum chestia asta de aici, comparată cu cealaltă -
06:25
which one creates that patient problem solving, that math reasoning?
161
385260
3000
care din ele creează perseverenţa în rezolvarea problemelor, raţionamentul matematic?
06:28
It's been obvious in my practice, to me.
162
388260
3000
Mie îmi este evident din practică.
06:31
And I'll yield the floor here for a second to Einstein,
163
391260
2000
Şi îi datorez acum un moment lui Einstein,
06:33
who, I believe, has paid his dues.
164
393260
2000
care, cred, şi-a făcut partea lui.
06:35
He talked about the formulation of a problem being so incredibly important,
165
395260
3000
El a vorbit despre cât de incredibil de importantă este formularea unei probleme,
06:38
and yet in my practice, in the U.S. here,
166
398260
2000
şi totuşi în practică, aici în SUA,
06:40
we just give problems to students;
167
400260
2000
noi dăm probleme elevilor;
06:42
we don't involve them in the formulation of the problem.
168
402260
3000
nu îi implicăm în formularea problemelor.
06:46
So 90 percent of what I do
169
406260
2000
Aşadar 90% din ceea ce fac eu
06:48
with my five hours of prep time per week
170
408260
2000
în cele 5 ore pregătitoare pe care le am într-o săptămână
06:50
is to take fairly compelling elements
171
410260
3000
este să iau elemente suficient de captivante
06:53
of problems like this from my textbook
172
413260
2000
ale unor astfel de probleme din manual
06:55
and rebuild them in a way that supports math reasoning and patient problem solving.
173
415260
3000
şi să le reconstruiesc astfel încât să susţină raţionamentul matematic şi perseverenţa în rezolvarea problemelor.
06:58
And here's how it works.
174
418260
2000
Şi iată cum funcţionează.
07:00
I like this question. It's about a water tank.
175
420260
2000
Îmi place această problemă. Se referă la un rezervor de apă.
07:02
The question is: How long will it take you to fill it up?
176
422260
2000
Întrebarea este: Cât timp iţi va lua să-l umpli? Bine?
07:04
First things first, we eliminate all the substeps.
177
424260
2000
Pentru început, eliminăm paşii intermediari.
07:06
Students have to develop those,
178
426260
2000
Elevii trebuie să-i dezvolte.
07:08
they have to formulate those.
179
428260
2000
Ei trebuie să-i formuleze.
07:10
And then notice that all the information written on there is stuff you'll need.
180
430260
3000
Şi apoi observaţi cum toată informaţia scrisă aici va fi necesară.
07:13
None of it's a distractor, so we lose that.
181
433260
2000
Nu există nici un element perturbator, aşa că renunţăm la asta.
07:15
Students need to decide, "All right, well,
182
435260
2000
Elevii trebuie să hotărască, ei bine,
07:17
does the height matter? Does the side of it matter?
183
437260
2000
are importanţă greutatea? Are importanţă dimensiunea?
07:19
Does the color of the valve matter? What matters here?"
184
439260
3000
Are importanţă culoarea robinetului? Ce e important aici?
07:22
Such an underrepresented question in math curriculum.
185
442260
3000
O întrebare atât de puţin prezentă în programa de matematică.
07:25
So now we have a water tank.
186
445260
2000
Aşadar acum avem un rezervor de apă.
07:27
How long will it take you to fill it up? And that's it.
187
447260
2000
Cât timp iţi va lua să-l umpli, şi asta-i tot.
07:29
And because this is the 21st century
188
449260
2000
Şi pentru că ne aflăm în secolul 21,
07:31
and we would love to talk about the real world on its own terms,
189
451260
3000
şi ne-ar face mare plăcere să discutăm despre lumea reală reprezentată ca atare,
07:34
not in terms of line art or clip art
190
454260
3000
nu ca desen de linie sau grafică computerizată,
07:37
that you so often see in textbooks,
191
457260
2000
cum vezi aşa de des în manuale,
07:39
we go out and we take a picture of it.
192
459260
2000
mergem şi îi facem o fotografie.
07:41
So now we have the real deal.
193
461260
2000
Aşadar acum avem obiectul adevărat.
07:43
How long will it take it to fill it up?
194
463260
2000
Cât timp va lua umplerea lui?
07:45
And then even better is we take a video,
195
465260
2000
Şi, mai bine, să facem un film,
07:47
a video of someone filling it up.
196
467260
3000
un film cu cineva care umple rezervorul.
07:50
And it's filling up slowly, agonizingly slowly.
197
470260
2000
Şi se umple încet, chinuitor de încet.
07:52
It's tedious.
198
472260
2000
E plicticos.
07:54
Students are looking at their watches, rolling their eyes,
199
474260
2000
Elevii se uită la ceas, îşi dau ochii peste cap,
07:56
and they're all wondering at some point or another,
200
476260
3000
şi toţi se întreabă la un moment dat
07:59
"Man, how long is it going to take to fill up?"
201
479260
3000
"Omule, în cât timp se umple?"
08:02
(Laughter)
202
482260
5000
(Râsete)
08:07
That's how you know you've baited the hook, right?
203
487260
3000
Aşa ştii că ai pus momeala în cârlig.
08:11
And that question, off this right here, is really fun for me
204
491260
3000
Iar această întrebare, apărută aici, e foarte distractivă pentru mine,
08:14
because, like the intro,
205
494260
2000
pentru că, drept introducere,
08:16
I teach kids -- because of my inexperience --
206
496260
3000
predau copiilor, din cauza lipsei mele de experienţă,
08:19
I teach the kids that are the most remedial, all right?
207
499260
2000
predau copiilor care au cel mai mult de recuperat.
08:21
And I've got kids who will not join a conversation about math
208
501260
3000
Şi am elevi care nu vor participa la o conversaţie despre matematică
08:24
because someone else has the formula;
209
504260
2000
deoarece altcineva are formula,
08:26
someone else knows how to work the formula better than me,
210
506260
3000
altcineva ştie cum să aplice formula mai bine decât mine.
08:29
so I won't talk about it.
211
509260
2000
Deci nu voi vorbi despre asta.
08:31
But here, every student is on a level playing field of intuition.
212
511260
3000
Dar aici,
08:34
Everyone's filled something up with water before,
213
514260
3000
Oricine a umplut ceva cu apă vreodată,
08:37
so I get kids answering the question, "How long will it take?"
214
517260
3000
aşa că îi fac pe copii să răspundă la întrebare, cât timp va dura.
08:40
I've got kids who are mathematically and conversationally intimidated
215
520260
3000
Am elevi care sunt intimidaţi din punct de vedere al matematicii şi al conversaţiei
08:43
joining the conversation.
216
523260
2000
care participă la conversaţie.
08:45
We put names on the board, attach them to guesses,
217
525260
3000
Scriem nume pe tablă, le ataşăm pronosticurilor,
08:48
and kids have bought in here.
218
528260
2000
iar copii deja participă.
08:50
And then we follow the process I've described.
219
530260
2000
Şi apoi urmăm procesul pe care vi l-am descris.
08:52
And the best part here, or one of the better parts
220
532260
2000
Iar partea cea mai bună, sau una dintre cele mai bune
08:54
is that we don't get our answer from the answer key
221
534260
2000
este că nu aflăm răspunsul de la capitolul cu raspunsuri
08:56
in the back of the teacher's edition.
222
536260
2000
de la sfârşitul manualului profesorului.
08:58
We, instead, just watch the end of the movie.
223
538260
3000
In loc de asta, noi privim sfârşitul filmului.
09:01
(Laughter)
224
541260
2000
(Râsete)
09:03
And that's terrifying,
225
543260
2000
Şi asta-i înspăimântător, într-adevăr.
09:05
because the theoretical models that always work out
226
545260
2000
Pentru că modelele teoretice care au funcţionat întotdeauna
09:07
in the answer key in the back of a teacher's edition,
227
547260
2000
pentru răspunsul de la sfârşitul manualului profesorului
09:09
that's great, but
228
549260
2000
sunt minunate, dar
09:11
it's scary to talk about sources of error
229
551260
2000
e înspăimântător să discuţi despre sursele de eroare
09:13
when the theoretical does not match up with the practical.
230
553260
2000
atunci când teoria nu se potriveşte cu practica.
09:15
But those conversations have been so valuable,
231
555260
2000
Dar aceste conversaţii au fost atât de valoroase,
09:17
among the most valuable.
232
557260
2000
printre cele mai valoroase.
09:19
So I'm here to report some really fun games
233
559260
2000
Aşa că sunt aici pentru a vă vorbi despre jocuri foarte distractive
09:21
with students who come pre-installed
234
561260
2000
cu elevi care vin pre-condiţionaţi
09:23
with these viruses day one of the class.
235
563260
2000
cu aceste virusuri din prima zi în clasă.
09:25
These are the kids who now, one semester in,
236
565260
3000
Aceştia sunt copiii care acum, după un semestru,
09:28
I can put something on the board,
237
568260
2000
când scriu ceva la tablă,
09:30
totally new, totally foreign,
238
570260
2000
total nou, total străin,
09:32
and they'll have a conversation about it for three or four minutes more
239
572260
2000
poartă o conversaţie cu trei sau patru minute mai lungă
09:34
than they would have at the start of the year,
240
574260
2000
decât ar fi făcut-o la începutul anului,
09:36
which is just so fun.
241
576260
2000
ceea ce este aşa de distractiv.
09:38
We're no longer averse to word problems,
242
578260
3000
Nu mai ne opunem problemelor formulate în cuvinte,
09:41
because we've redefined what a word problem is.
243
581260
3000
pentru că am redefinit ce e aceea o problemă formulată în cuvinte.
09:44
We're no longer intimidated by math,
244
584260
2000
Nu mai suntem intimidaţi de matematică,
09:46
because we're slowly redefining what math is.
245
586260
2000
pentru că redefinim încet ce e aceea matematică.
09:48
This has been a lot of fun.
246
588260
2000
Tot procesul a fost distractiv.
09:50
I encourage math teachers I talk to to use multimedia,
247
590260
3000
Încurajez profesorii de matematică să folosească multimedia,
09:53
because it brings the real world into your classroom
248
593260
2000
pentru că aduce lumea reală în clasă,
09:55
in high resolution and full color;
249
595260
2000
la rezoluţie maximă şi în culori,
09:57
to encourage student intuition for that level playing field;
250
597260
3000
pentru a încuraja intuiţia elevilor pentru acest nivel de joacă,
10:00
to ask the shortest question you possibly can
251
600260
2000
să puneţi întrebări cât de scurte puteţi
10:02
and let those more specific questions come out in conversation;
252
602260
3000
şi să lăsaţi întrebările mai specifice să rezulte din conversaţie,
10:05
to let students build the problem,
253
605260
2000
să lăsaţi elevii să construiască problema,
10:07
because Einstein said so;
254
607260
2000
pentru că aşa a spus Einstein,
10:09
and to finally, in total, just be less helpful,
255
609260
3000
şi până la urmă, în ansamblu, să ajutaţi mai puţin,
10:12
because the textbook is helping you in all the wrong ways:
256
612260
2000
pentru că manualul te ajută într-un mod eronat.
10:14
It's buying you out of your obligation,
257
614260
3000
Te scuteşte de obligaţia
10:17
for patient problem solving and math reasoning, to be less helpful.
258
617260
3000
de a fi perseverent în rezolvarea problemelor şi raţionament matematic, pentru asta să fiţi mai puţin săritori.
10:20
And why this is an amazing time to be a math teacher right now
259
620260
3000
Iar motivul pentru care acesta este un moment uimitor pentru a fi profesor de matematică
10:23
is because we have the tools to create
260
623260
2000
este acela că avem instrumentele pentru a crea
10:25
this high-quality curriculum in our front pocket.
261
625260
2000
această programă de înaltă calitate.
10:27
It's ubiquitous and fairly cheap,
262
627260
2000
Se află peste tot şi este destul de ieftin.
10:29
and the tools to distribute it
263
629260
2000
Iar instrumentele pentru a disemina
10:31
freely under open licenses
264
631260
2000
gratuit, ca marcă deschisă
10:33
has also never been cheaper or more ubiquitous.
265
633260
3000
de asemenea nu a fost vreodată mai ieftin şi mai accesibil.
10:36
I put a video series on my blog not so long ago
266
636260
2000
Am pus o serie video pe blogul meu nu demult,
10:38
and it got 6,000 views in two weeks.
267
638260
3000
iar în două săptămâni am avut 6000 de vizualizări.
10:41
I get emails still from teachers in countries I've never visited
268
641260
3000
Primesc e-mailuri de la profesori din ţări pe care nu le-am vizitat
10:44
saying, "Wow, yeah. We had a good conversation about that.
269
644260
3000
care-mi spun "Uau, da. Am avut o discuţie interesantă despre asta."
10:47
Oh, and by the way, here's how I made your stuff better,"
270
647260
3000
"Şi apropos, iată cum am îmbunătăţit cele propuse de tine,"
10:50
which, wow.
271
650260
2000
care, uau.
10:52
I put this problem on my blog recently:
272
652260
2000
Am pus recent pe blog următoarea problemă.
10:54
In a grocery store, which line do you get into,
273
654260
2000
La o băcănie, la care coadă te aşezi,
10:56
the one that has one cart and 19 items
274
656260
2000
cea care are un cărucior şi 19 produse
10:58
or the line with four carts and three, five, two and one items.
275
658260
3000
sau la cea care sunt patru cărucioare şi 3,5,2 şi un produs.
11:01
And the linear modeling involved in that was some good stuff for my classroom,
276
661260
3000
Iar modelul linear implicat a fost un material bun pentru clasă,
11:04
but it eventually got me on "Good Morning America" a few weeks later,
277
664260
3000
dar m-a dus câteva săptămâni mai târziu la emisiunea "Buna dimineaţa America",
11:07
which is just bizarre, right?
278
667260
2000
ceea ce e cu adevărat bizar.
11:09
And from all of this, I can only conclude
279
669260
2000
Şi din toate astea pot trage concluzia
11:11
that people, not just students,
280
671260
2000
că oamenii, nu doar elevii,
11:13
are really hungry for this.
281
673260
2000
sunt cu adevărat doritori de lucrurile astea.
11:15
Math makes sense of the world.
282
675260
2000
Matematica descifrează lumea.
11:17
Math is the vocabulary
283
677260
2000
Matematica este vocabularul
11:19
for your own intuition.
284
679260
2000
propriei tale intuiţii.
11:21
So I just really encourage you, whatever your stake is in education --
285
681260
3000
Aşa că vă încurajez, indiferent care vă este implicarea în educaţie,
11:24
whether you're a student, parent, teacher, policy maker, whatever --
286
684260
3000
dacă sunteţi elev, părinte, profesor, dezvoltaţi politici, orice,
11:27
insist on better math curriculum.
287
687260
3000
să insistaţi pe o programă mai bună pentru matemamtică.
11:30
We need more patient problem solvers. Thank you. (Applause)
288
690260
3000
Avem nevoie de mai mulţi rezolvători buni de probleme. Vă mulţumesc.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7