Adventures of an asteroid hunter | Carrie Nugent

73,088 views ・ 2017-04-04

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Tijana Mihajlović Lektor: Ivana Krivokuća
00:13
I am holding something remarkably old.
0
13480
2560
Држим нешто невероватно старо.
00:16
It is older than any human artifact,
1
16440
2976
Старије је од било ког производа људске делатности,
00:19
older than life on Earth,
2
19440
2296
старије од живота на Земљи,
00:21
older than the continents and the oceans between them.
3
21760
3080
старије од континената и океана између њих.
00:25
This was formed over four billion years ago
4
25520
3096
Ово се формирало пре више од 4 милијарде година,
00:28
in the earliest days of the solar system
5
28640
2136
у најранијим данима Сунчевог система,
00:30
while the planets were still forming.
6
30800
1800
док су планете још увек настајале.
00:33
This rusty lump of nickel and iron may not appear special,
7
33160
3336
Ова стара грудва никла и гвожђа можда не делује као нешто посебно,
00:36
but when it is cut open ...
8
36520
1440
али када се пресече...
00:40
you can see that it is different from earthly metals.
9
40320
2680
можете видети да се разликује од земаљских метала.
00:43
This pattern reveals metallic crystals that can only form out in space
10
43440
3896
Овај образац открива металне кристале који се могу формирати само у свемиру,
00:47
where molten metal can cool extremely slowly,
11
47360
2576
где се отопљени метал може хладити невероватно споро,
00:49
a few degrees every million years.
12
49960
2320
неколико степени сваких милион година.
00:52
This was once part of a much larger object,
13
52760
2496
Ово је некада био део много већег предмета,
00:55
one of millions left over after the planets formed.
14
55280
2576
један од милиона остатака након формирања планета.
00:57
We call these objects asteroids.
15
57880
2000
Ове предмете назовамо астероидима.
01:01
Asteroids are our oldest and most numerous cosmic neighbors.
16
61160
3776
Астероиди су наши најстарији и најбројнији космички суседи.
01:04
This graphic shows near-Earth asteroids orbiting around the Sun,
17
64960
3056
Овај приказ показује астероиде близу Земље који круже око Сунца,
које је приказано жутом бојом,
01:08
shown in yellow,
18
68040
1256
01:09
and swinging close to the Earth's orbit,
19
69320
1936
и оне који се крећу близу Земљине орбите,
01:11
shown in blue.
20
71280
1216
приказане плавом бојом.
01:12
The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated
21
72520
3336
Величина Земље, Сунца и астероида је знатно увећана
01:15
so you can see them clearly.
22
75880
1376
да бисте их јасно видели.
01:17
Teams of scientists across the globe are searching for these objects,
23
77280
3376
Тимови научника широм света трагају за овим предметима,
01:20
discovering new ones every day,
24
80680
1936
откривају нове сваког дана,
01:22
steadily mapping near-Earth space.
25
82640
2120
полако правећи мапу простора око Земље.
01:25
Much of this work is funded by NASA.
26
85440
1800
Велики део овог рада финансира Наса.
01:27
I think of the search for these asteroids as a giant public works project,
27
87760
3776
Потрагу за астероидима видим као џиновски пројекат јавних радова,
01:31
but instead of building a highway, we're charting outer space,
28
91560
3256
али уместо изградње ауто-пута, правимо мапу свемира,
01:34
building an archive that will last for generations.
29
94840
2976
градимо архиву која ће трајати генерацијама.
01:37
These are the 1,556 near-Earth asteroids discovered just last year.
30
97840
5920
Ово је 1 556 астероида у близини Земље који су откривени само прошле године.
01:45
And these are all of the known near-Earth asteroids,
31
105800
3536
А ово су сви познати астероиди у близини Земље,
01:49
which at last count was 13,733.
32
109360
4016
којих има 13 733 према последњим подацима.
01:53
Each one has been imaged, cataloged
33
113400
2136
Сваки од њих је усликан, стављен у каталог
01:55
and had its path around the Sun determined.
34
115560
2376
и одређена му је путања око Сунца.
01:57
Although it varies from asteroid to asteroid,
35
117960
2096
Иако се разликује од астероида до астероида,
02:00
the paths of most asteroids can be predicted for dozens of years.
36
120080
3256
путања већине астероида може се предвидети десетак година унапред,
02:03
And the paths of some asteroids can be predicted with incredible precision.
37
123360
3776
а путања неких астероида може бити предвиђена са невероватном прецизношћу.
02:07
For example, scientists at the Jet Propulsion Laboratory
38
127160
2656
На пример, научници у Лабораторији за млазни погон
02:09
predicted where the asteroid Toutatis was going to be four years in advance
39
129840
4016
предвидели су где ће путања астероида Тутатиса бити,
четири године унапред у оквиру 30 километара.
02:13
to within 30 kilometers.
40
133880
2096
02:16
In those four years,
41
136000
1296
Током ове четири године,
02:17
Toutatis traveled 8.5 billion kilometers.
42
137320
3816
Тутатис је прешао 8,5 милијарди километара.
02:21
That's a fractional precision
43
141160
1575
То је прецизност у децималама
02:22
of 0.000000004.
44
142759
8801
од 0,000000004.
02:31
(Laughter)
45
151960
1880
(Смех)
02:34
Now, the reason I have this beautiful asteroid fragment
46
154480
2656
Разлог због ког ја имам овај прелепи делић астероида
02:37
is because, like all neighbors,
47
157160
1536
је што, као и сви суседи,
02:38
asteroids sometimes drop by unexpectedly.
48
158720
2200
астероиди некада упадну неочекивано.
02:41
(Laughter)
49
161400
1720
(Смех)
02:44
Three years ago today,
50
164520
1616
Пре три године, на данашњи дан,
02:46
a small asteroid exploded over the city of Chelyabinsk, Russia.
51
166160
3656
мали астероид је експлодирао изнад града Чељабинска у Русији.
02:49
That object was about 19 meters across,
52
169840
2296
Тај предмет је био дужине 19 метара,
02:52
or about as big as a convenience store.
53
172160
1920
или величине једног драгстора.
02:54
Objects of this size hit the Earth every 50 years or so.
54
174840
3080
Предмети ове величине погађају Земљу на сваких педесетак година.
02:59
66 million years ago,
55
179720
1856
Пре 66 милиона година,
03:01
a much larger object hit the Earth,
56
181600
1936
много већи предмет је погодио Земљу
03:03
causing a massive extinction.
57
183560
1776
и проузроковао масовно уништење.
03:05
75 percent of plant and animal species were lost,
58
185360
3216
Седамдесет пет процената биљних и животињских врста је изгубљено,
03:08
including, sadly, the dinosaurs.
59
188600
2200
укључујући, нажалост, и диносаурусе.
03:11
That object was about 10 kilometers across,
60
191320
2696
Тај објекат је био дужине око 10 километара,
03:14
and 10 kilometers is roughly the cruising altitude of a 747 jet.
61
194040
4176
а 10 километара је отприлике висина на којој лети Боинг 747.
03:18
So the next time you're in an airplane,
62
198240
1896
Тако, следећи пут када сте у авиону,
03:20
snag a window seat, look out and imagine a rock so enormous
63
200160
3816
седите поред прозора, погледајте ван и замислите камен који је толико велики
да, док се ослања на тло,
03:24
that resting on the ground,
64
204000
2096
03:26
it just grazes your wingtip.
65
206120
1880
дотиче и врх крила вашег авиона.
03:28
It's so wide that it takes your plane one full minute to fly past it.
66
208880
4277
Толико је велики да је авиону потребан цео један минут да прелети поред њега.
03:33
That's the size of the asteroid that hit the Earth.
67
213278
2400
То је величина астероида који је ударио у Земљу.
03:36
It has only been within my lifetime
68
216518
1776
Тек се за мог живота
03:38
that asteroids have been considered a credible threat to our planet.
69
218318
3216
астероиди почињу сматрати значајном претњом по нашу планету.
03:41
And since then, there's been a focused effort underway
70
221558
2576
Отада се улаже усредсређени труд
да се ови предмети открију и ставе у каталог.
03:44
to discover and catalog these objects.
71
224158
1840
03:47
I am lucky enough to be part of this effort.
72
227238
2096
Имам срећу да сам део ових настојања.
03:49
I'm part of a team of scientists that use NASA's NEOWISE telescope.
73
229358
3656
Део сам тима научника који користи Насин телескоп Неовајз.
Неовајз није дизајниран да пронађе астероиде.
03:53
Now, NEOWISE was not designed to find asteroids.
74
233038
2696
03:55
It was designed to orbit the earth and look far beyond our solar system
75
235758
4216
Дизајниран је да кружи око земље и гледа далеко од нашег Сунчевог система
03:59
to seek out the coldest stars and the most luminous galaxies.
76
239998
3416
у потрази за најхладнијим звездама и најсветлијим галаксијама.
04:03
And it did that very well for its designed lifetime of seven months.
77
243438
3440
И то је чинио веома добро за предвиђено време од седам месеци.
04:07
But today, six years later, it's still going.
78
247518
3256
Међутим, данас се, шест година касније, и даље креће.
04:10
We've repurposed it to discover and study asteroids.
79
250798
2736
Променили смо му сврху у откривање и проучавање астероида.
04:13
And although it's a wonderful little space robot,
80
253558
2336
Иако је то сјајан мали свемирски робот,
04:15
these days it's kind of like a used car.
81
255918
2080
данас је помало налик истрошеном ауту.
04:18
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone,
82
258518
3256
Криоген који је замрзавао његове сензоре одавно је потрошен,
04:21
so we joke that its air-conditioning is broken.
83
261798
2200
па се шалимо да му се покварио клима-уређај.
04:24
It's got 920 million miles on the odometer,
84
264478
4416
Његов мерач пређеног пута показује 920 милиона миља,
04:28
but it still runs great
85
268918
1256
али и даље сјајно ради
04:30
and reliably takes a photograph of the sky every 11 seconds.
86
270198
3576
и поуздано прави слику неба на сваких 11 секунди.
04:33
It's taken 23 photos since I began speaking to you.
87
273798
2840
Од почетка мог обраћања вама усликао је 23 фотографије.
04:38
One of the reasons NEOWISE is so valuable
88
278118
2176
Један од разлога због којег је Неовајз вредан
04:40
is that it sees the sky in the thermal infrared.
89
280318
2616
је што види небо термално инфрацрвено.
04:42
That means that instead of seeing the sunlight that asteroids reflect,
90
282958
3336
То значи да, уместо да види
сунчеву светлост коју астероиди рефлектују,
04:46
NEOWISE sees the heat that they emit.
91
286318
1816
Неовајз види топлоту коју емитују.
04:48
This is a vital capability since some asteroids are as dark as coal
92
288158
3736
Ово је главна способност јер су неки астероиди црни као угаљ
04:51
and can be difficult or impossible to spot with other telescopes.
93
291918
3456
и може бити тешко или немогуће да се уоче помоћу других телескопа.
04:55
But all asteroids, light or dark, shine brightly for NEOWISE.
94
295398
3080
Међутим, сви астероиди, светли или тамни, јасно светле за Неовајз.
05:00
Astronomers are using every technique at their disposal
95
300958
2776
Астрономи користе све технике које су им на располагању
05:03
to discover and study asteroids.
96
303758
2296
да открију и проучавају астероиде.
05:06
In 2010, a historic milestone was reached.
97
306078
2856
Године 2010, стигли смо до историјске прекретнице.
05:08
The community, together, discovered over 90 percent of asteroids
98
308958
4056
Заједница је, удруженим снагама, открила 90% астероида
већих од једног километра у пречнику,
05:13
bigger than one kilometer across --
99
313038
1856
05:14
objects capable of massive destruction to Earth.
100
314918
2976
предмете који су способни за масивно уништење Земље.
05:17
But the job's not done yet.
101
317918
1576
Ипак, посао још увек није завршен.
05:19
An object 140 meters or bigger could decimate a medium-sized country.
102
319518
4936
Предмети од 140 метара и већи могу десетковати државу средње величине.
05:24
So far, we've only found 25 percent of those.
103
324478
3200
Досад смо само пронашли 25% оваквих астероида.
05:28
We must keep searching the sky for near-Earth asteroids.
104
328238
3416
Морамо да наставимо да претражујемо небо и тражимо астероиде близу Земље.
05:31
We are the only species able to understand calculus
105
331678
2736
Ми смо једина врста која може да разуме рачуницу
05:34
or build telescopes.
106
334438
1656
или изгради телескопе.
05:36
We know how to find these objects.
107
336118
1976
Знамо како да пронађемо ове предмете.
05:38
This is our responsibility.
108
338118
2136
Ово је наша одговорност.
05:40
If we found a hazardous asteroid with significant early warning,
109
340278
3776
Ако пронађемо опасни астероид са значајним раним упозорењем,
могли бисмо да га изгурамо са пута.
05:44
we could nudge it out of the way.
110
344078
1696
05:45
Unlike earthquakes, hurricanes or volcanic eruptions,
111
345798
3056
За разлику од земљотреса, урагана или вулканских ерупција,
05:48
an asteroid impact can be precisely predicted
112
348878
2896
удар астероида се може прецизно предвидети
05:51
and prevented.
113
351798
1456
и спречити.
05:53
What we need to do now is map near-Earth space.
114
353278
3136
Сада морамо да мапирамо простор који се налази у Земљиној близини.
05:56
We must keep searching the sky.
115
356438
1856
Морамо да наставимо да претражујемо небо.
05:58
Thank you.
116
358318
1216
Хвала вам.
05:59
(Applause)
117
359558
5571
(Аплауз)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7