Adventures of an asteroid hunter | Carrie Nugent

73,025 views ・ 2017-04-04

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Theeraparp Riambuppha Reviewer: Sakunphat Jirawuthitanant
00:13
I am holding something remarkably old.
0
13480
2560
ฉันกำลังถือสิ่งที่เก่ามาก ๆ อยู่ค่ะ
00:16
It is older than any human artifact,
1
16440
2976
มันเก่ากว่าวัตถุใด ๆ ที่มนุษย์สร้างขึ้น
00:19
older than life on Earth,
2
19440
2296
เก่ากว่าชีวิตบนโลก
00:21
older than the continents and the oceans between them.
3
21760
3080
เก่ากว่าเหล่าทวีปและมหาสมุทรที่ล้อมรอบ
00:25
This was formed over four billion years ago
4
25520
3096
สิ่งนี้ก่อกำเนิดขึ้น มากกว่า 4 พันล้านปีที่แล้ว
00:28
in the earliest days of the solar system
5
28640
2136
ในยุคแรกสุดของระบบสุริยะ
00:30
while the planets were still forming.
6
30800
1800
ช่วงที่ดาวเคราะห์กำลังก่อตัวขึ้น
00:33
This rusty lump of nickel and iron may not appear special,
7
33160
3336
เหล็กผสมนิกเคิลก้อนนี้ อาจจะไม่ได้ดูพิเศษอะไรนัก
00:36
but when it is cut open ...
8
36520
1440
แต่ถ้าหากเราผ่ามันออกมาดู
00:40
you can see that it is different from earthly metals.
9
40320
2680
คุณจะเห็นว่ามันมีโลหะที่ต่างจากของโลกเรา
00:43
This pattern reveals metallic crystals that can only form out in space
10
43440
3896
ลวดลายนี้เผยให้เห็นผลึกโลหะ ที่ก่อตัวขึ้นได้จากในอวกาศเท่านั้น
00:47
where molten metal can cool extremely slowly,
11
47360
2576
ที่ซึ่งโลหะหลอมเหลวสามารถเย็นตัวลงอย่างช้า ๆ
00:49
a few degrees every million years.
12
49960
2320
เพียงไม่กี่องศาทุกหลายล้านปี
00:52
This was once part of a much larger object,
13
52760
2496
สิ่งนี้เคยเป็นส่วนหนึ่ง ของวัตถุที่ใหญ่กว่านี้มาก
00:55
one of millions left over after the planets formed.
14
55280
2576
หนึ่งในเศษซากนับล้าน ๆ ส่วน หลังจากดาวเคราะห์ก่อตัว
00:57
We call these objects asteroids.
15
57880
2000
เราเรียกพวกวัตถุพวกนี้ว่าดาวเคราะห์น้อย
01:01
Asteroids are our oldest and most numerous cosmic neighbors.
16
61160
3776
ดาวเคราะห์น้อยเป็นเพื่อนร่วมจักรวาล ที่เก่าแก่และมีอยู่มากมาย
01:04
This graphic shows near-Earth asteroids orbiting around the Sun,
17
64960
3056
กราฟฟิคนี้แสดงให้เห็นถึง ดาวเคราะห์น้อยใกล้โลกที่โคจรรอบดวงอาทิตย์
01:08
shown in yellow,
18
68040
1256
ซึ่งคือวงกลมสีเหลือง
01:09
and swinging close to the Earth's orbit,
19
69320
1936
กวัดแกว่งใกล้ ๆ กับวงโคจรของโลก
01:11
shown in blue.
20
71280
1216
ซึ่งคือวงแหวนสีฟ้า
01:12
The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated
21
72520
3336
โดยขนาดของโลก ดวงอาทิตย์และดาวเคราะห์น้อย ถูกทำให้ใหญ่เกินจริง
01:15
so you can see them clearly.
22
75880
1376
เพื่อจะได้เห็นอย่างชัดเจน
01:17
Teams of scientists across the globe are searching for these objects,
23
77280
3376
ทีมนักวิทยาศาสตร์รอบโลกกำลังค้นหาวัตถุเหล่านี้
01:20
discovering new ones every day,
24
80680
1936
เป็นการค้นพบดวงใหม่ ๆ ทุกวัน
01:22
steadily mapping near-Earth space.
25
82640
2120
เป็นการสร้างแผนที่รอบโลกขึ้นอย่างต่อเนื่อง
01:25
Much of this work is funded by NASA.
26
85440
1800
ผลงานส่วนใหญ่ได้รับเงินทุนจาก NASA
01:27
I think of the search for these asteroids as a giant public works project,
27
87760
3776
ดิฉันคิดว่าการค้นหาดาวเคราะห์น้อยเหล่านี้ เปรียบดั่งโครงการสาธารณะขนาดใหญ่
01:31
but instead of building a highway, we're charting outer space,
28
91560
3256
แต่แทนที่จะสร้างทางหลวง พวกเรากำลังทำแผนที่อวกาศ
01:34
building an archive that will last for generations.
29
94840
2976
สร้างคลังข้อมูลที่จะคงทนหลายชั่วอายุคน
01:37
These are the 1,556 near-Earth asteroids discovered just last year.
30
97840
5920
นี่คือดาวเคราะห์น้อยใกล้โลก 1,556 ดวง ที่ถูกค้นพบเฉพาะในปีที่แล้ว
01:45
And these are all of the known near-Earth asteroids,
31
105800
3536
และพวกนี้ทั้งหมดคือดาวเคราะห์น้อยรอบโลก
01:49
which at last count was 13,733.
32
109360
4016
ซึ่งจำนวนล่าสุดนั้นอยู่ที่ 13,733 ดวง
01:53
Each one has been imaged, cataloged
33
113400
2136
แต่ละดวงถูกถ่ายภาพและจัดเรียงประเภท
01:55
and had its path around the Sun determined.
34
115560
2376
และแต่ละดวงก็มีวงโคจรรอบดวงอาทิตย์ ของตัวมันเอง
01:57
Although it varies from asteroid to asteroid,
35
117960
2096
ถึงแม้แต่ละดวงจะมีความแตกต่างกัน
02:00
the paths of most asteroids can be predicted for dozens of years.
36
120080
3256
แต่วงโคจรของพวกมันสามารถถูกทำนายล่วงหน้า ได้หลายสิบปี
02:03
And the paths of some asteroids can be predicted with incredible precision.
37
123360
3776
และวงโคจรของบางดวงก็สามารถทำนายล่วงหน้า ด้วยความแม่นยำสูงมาก
02:07
For example, scientists at the Jet Propulsion Laboratory
38
127160
2656
ตัวอย่างเช่นนักวิทยาศาตร์ จากศูนย์วิจัยเครื่องยนตร์ไอพ่น
02:09
predicted where the asteroid Toutatis was going to be four years in advance
39
129840
4016
คาดคะเนตำแหน่งดาวเคราะห์น้อยทูทาทิส ได้ล่วงหน้าถึง 4 ปี
02:13
to within 30 kilometers.
40
133880
2096
โดยคลาดเคลื่อนไปแค่ 30 กิโลเมตร
02:16
In those four years,
41
136000
1296
ในระยะเวลา 4 ปี่ที่ผ่านมา
02:17
Toutatis traveled 8.5 billion kilometers.
42
137320
3816
ทูทาทิสได้เดินทางเป็นระยะทาง 8.5 พันล้านกิโลเมตร
02:21
That's a fractional precision
43
141160
1575
คาดเคลื่อนกันระดับทศนิยมเลยค่ะ
02:22
of 0.000000004.
44
142759
8801
เคลื่อนไปประมาณ 0.000000004
02:31
(Laughter)
45
151960
1880
(เสียงหัวเราะ)
02:34
Now, the reason I have this beautiful asteroid fragment
46
154480
2656
เหตุผลที่ดิฉันมีเศษดาวเคราะห์น้อย อันสวยงามนี้
02:37
is because, like all neighbors,
47
157160
1536
ก็เพราะว่า เหมือนกับเพื่อนบ้านที่เจอกัน
02:38
asteroids sometimes drop by unexpectedly.
48
158720
2200
บางครั้งดาวเคราะห์น้อยก็แวะมา อย่างไม่บอกล่วงหน้า
02:41
(Laughter)
49
161400
1720
(เสียงหัวเราะ)
02:44
Three years ago today,
50
164520
1616
วันนี้เมื่อ 3 ปีที่แล้ว
02:46
a small asteroid exploded over the city of Chelyabinsk, Russia.
51
166160
3656
ดาวเคราะห์น้อยดวงเล็กระเบิด เหนือเมืองเชลยาบินสก์ ในประเทศรัสเซีย
02:49
That object was about 19 meters across,
52
169840
2296
โดยเทหวัตถุนี้มีความกว้าง 19 เมตร
02:52
or about as big as a convenience store.
53
172160
1920
พอ ๆ กับขนาดร้านสะดวกซื้อ
02:54
Objects of this size hit the Earth every 50 years or so.
54
174840
3080
เทหวัตถุขนาดนี้จะชนเข้ากับโลก ทุก ๆ 50 ปี หรือประมาณนั้น
02:59
66 million years ago,
55
179720
1856
66 ล้านปีที่แล้ว
03:01
a much larger object hit the Earth,
56
181600
1936
เทหวัตถุขนาดใหญ่กว่านี้มาก ได้พุ่งชนโลก
03:03
causing a massive extinction.
57
183560
1776
ทำให้เกิดการสูญพันธ์ครั้งใหญ่
03:05
75 percent of plant and animal species were lost,
58
185360
3216
พืชและสัตว์ร้อยละ 75 ได้หายไป
03:08
including, sadly, the dinosaurs.
59
188600
2200
ช่างน่าเศร้า เพราะรวมถึงเหล่าไดโนเสาร์ด้วย
03:11
That object was about 10 kilometers across,
60
191320
2696
เทหวัตถุในครั้งนั้นกว้างสัก 10 กิโลเมตร
03:14
and 10 kilometers is roughly the cruising altitude of a 747 jet.
61
194040
4176
และ 10 กิโลเมตรก็เทียบได้กับระดับการบิน เครื่อง 747
03:18
So the next time you're in an airplane,
62
198240
1896
ครั้งหน้าหากคุณอยู่บนเครื่องบิน
03:20
snag a window seat, look out and imagine a rock so enormous
63
200160
3816
ลองนั่งติดขอบหน้าต่างแล้วมองลงไป พร้อมจินตนาการว่ามีก้อนหินใหญ่มโหฬาร
03:24
that resting on the ground,
64
204000
2096
ตั้งตระหง่านจากพื้นดิน
03:26
it just grazes your wingtip.
65
206120
1880
จนขึ้นมาถึงขอบปีกเครื่องบินของคุณ
03:28
It's so wide that it takes your plane one full minute to fly past it.
66
208880
4277
และมันก็กว้างเสียจนต้องใช้เวลานาทีกว่า ถึงจะบินผ่านมันไปได้
03:33
That's the size of the asteroid that hit the Earth.
67
213278
2400
นั้นล่ะค่ะ ขนาดดาวเคราะห์น้อยที่โหม่งโลก
03:36
It has only been within my lifetime
68
216518
1776
มันเป็นครั้งหนึ่งในชีวิตของฉัน
03:38
that asteroids have been considered a credible threat to our planet.
69
218318
3216
ที่ดาวเคราะห์น้อยเหล่านี้ ถูกถือว่าเป็นภัยต่อโลกของเรา
03:41
And since then, there's been a focused effort underway
70
221558
2576
และตั้งแต่นั้นมาก็มีความพยายาม
03:44
to discover and catalog these objects.
71
224158
1840
ในการสำรวจดาวเคราะห์น้อย และจัดเรียงประเภท
03:47
I am lucky enough to be part of this effort.
72
227238
2096
และฉันก็โชคดีพอในการเป็นส่วนหนึ่ง ของความพยายามครั้งนี้
03:49
I'm part of a team of scientists that use NASA's NEOWISE telescope.
73
229358
3656
ในการได้เป็นส่วนหนึ่งของทิมนักวิทยาศาสตร์ที่ได้ ใช้กล้องส่องทางไกล NEOWISE ของ NASA
03:53
Now, NEOWISE was not designed to find asteroids.
74
233038
2696
ปัจจุบัน NEOWISE เองไม่ได้ถูกออกแบบมา เพื่อค้นหาดาวเคราะห์น้อย
03:55
It was designed to orbit the earth and look far beyond our solar system
75
235758
4216
มันถูกออกแบบสำหรับโคจรรอบโลก และส่องสำรวจไกลออกไปจากระบบสุริยะ
03:59
to seek out the coldest stars and the most luminous galaxies.
76
239998
3416
เพื่อที่จะค้นหาดาวที่เย็นเฉียบที่สุด และกาแล็กซี่ที่สว่างที่สุด
04:03
And it did that very well for its designed lifetime of seven months.
77
243438
3440
และมันก็ทำหน้าที่ได้อย่างดี เต็มอายุการใช้งาน 7 เดือนของมัน
04:07
But today, six years later, it's still going.
78
247518
3256
แต่ตอนนี้ หกปีต่อมา มันก็ยังคงทำงานอยู่
04:10
We've repurposed it to discover and study asteroids.
79
250798
2736
เราจึงเปลี่ยนจุดประสงค์เป็นการสำรวจ และศึกษาดาวเคราะห์น้อย
04:13
And although it's a wonderful little space robot,
80
253558
2336
และแม้ว่ามันจะเป็นหุ่นยนต์อวกาศตัวน้อย
04:15
these days it's kind of like a used car.
81
255918
2080
แต่ทุกวันนี้มันเหมือนรถมือสองซะมากกว่า
สารหล่อเย็นที่ใช้หล่อเย็นเซนเซอร์ของมัน ก็หมดไปนานแล้ว
04:18
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone,
82
258518
3256
เราก็เลยอำกันว่าระบบแอร์มันเสีย
04:21
so we joke that its air-conditioning is broken.
83
261798
2200
มันโคจรมาแล้วกว่า 920 ล้านไมล์
04:24
It's got 920 million miles on the odometer,
84
264478
4416
แต่ก็ยังทำงานได้ดีเยี่ยม
04:28
but it still runs great
85
268918
1256
มันสามารถถ่ายรูปท้องฟ้า ในทุก ๆ 11 วินาที
04:30
and reliably takes a photograph of the sky every 11 seconds.
86
270198
3576
และได้ถ่ายไปแล้ว 23 รูป นับตั้งแต่ฉันเริ่มพูดเรื่องนี้
04:33
It's taken 23 photos since I began speaking to you.
87
273798
2840
หนึ่งในหลายเหตุผลที่ NEOWISE ล้ำค่ามากๆ
04:38
One of the reasons NEOWISE is so valuable
88
278118
2176
คือการที่มันส่องท้องฟ้า ในรูปแบบอินฟาเรดส่องความร้อน
04:40
is that it sees the sky in the thermal infrared.
89
280318
2616
นั้นแปลว่าแทนที่จะตรวจจับดาวเคราะห์น้อย ด้วยแสงสะท้อนจากดวงอาทิตย์
04:42
That means that instead of seeing the sunlight that asteroids reflect,
90
282958
3336
NEOWISE ตรวจจับความร้อนที่แผ่ออกมา
04:46
NEOWISE sees the heat that they emit.
91
286318
1816
นี่เป็นความสามารถที่สำคัญเพราะ ดาวเคราะห์น้อยบางดวงก็ดำเหมือนถ่าน
04:48
This is a vital capability since some asteroids are as dark as coal
92
288158
3736
จึงเป็นเรื่องยากหรือแทบจะเป็นไปไม่ได้ ในการตรวจพบมันด้วยกล้องส่องทางไกล
04:51
and can be difficult or impossible to spot with other telescopes.
93
291918
3456
แต่สำหรับ NEOWISE ไม่ว่าจะมืดหรือสว่าง แค่ไหนก็สามารถตรวจจับได้
04:55
But all asteroids, light or dark, shine brightly for NEOWISE.
94
295398
3080
นักดาราศาสตร์กำลังใช้ทุกเทคนิคที่มี
05:00
Astronomers are using every technique at their disposal
95
300958
2776
ในการสำรวจและศึกษาเหล่าดาวเคราะห์น้อย
05:03
to discover and study asteroids.
96
303758
2296
และในปี 2010 ก็ถือเป็นการบรรลุความก้าวหน้า
05:06
In 2010, a historic milestone was reached.
97
306078
2856
ชุมชนพวกเราได้ค้นพบ 90 เปอร์เซนต์ ของดาวเคราะห์น้อย
05:08
The community, together, discovered over 90 percent of asteroids
98
308958
4056
ที่มีขนาดใหญ่กว่า 1 กิโลเมตร
05:13
bigger than one kilometer across --
99
313038
1856
ซึ่งสามารถสร้างความเสียหาย อย่างหนักแก่โลก
05:14
objects capable of massive destruction to Earth.
100
314918
2976
แต่งานของพวกเรายังไม่เสร็จสมบูรณ์
05:17
But the job's not done yet.
101
317918
1576
เทหวัตถุขนาด 140 เมตรหรือมากกว่านี้ ก็พอที่จะทำลายประเทศระดับกลางทั้งประเทศได้
05:19
An object 140 meters or bigger could decimate a medium-sized country.
102
319518
4936
ณ ตอนนี้ เราค้นพบแค่ร้อยละ 25 ของพวกมัน
05:24
So far, we've only found 25 percent of those.
103
324478
3200
เราจึงต้องเฝ้าค้นหาดาวเคราะห์น้อย ที่โคจรใกล้โลกต่อไป
05:28
We must keep searching the sky for near-Earth asteroids.
104
328238
3416
เราเป็นเผ่าพันธ์เดียวที่เข้าใจแคลคูลัส
05:31
We are the only species able to understand calculus
105
331678
2736
หรือสร้างกล้องส่องทางไกล
05:34
or build telescopes.
106
334438
1656
และเรารู้ว่าจะหาดาวพวกนี้อย่างไร
05:36
We know how to find these objects.
107
336118
1976
นี่จึงเป็นความรับผิดชอบของพวกเรา
05:38
This is our responsibility.
108
338118
2136
หากเราตรวจพบดาวเคราะห์น้อยที่เป็นภัย ได้ตั้งแต่เนิ่น ๆ
05:40
If we found a hazardous asteroid with significant early warning,
109
340278
3776
เราก็จะสามารถปัดมันจากวงโคจรโลกได้
05:44
we could nudge it out of the way.
110
344078
1696
ไม่เหมือนกับแผ่นดินไหว พายุเฮอริเคน หรือการปะทุของภูเขาไฟ
05:45
Unlike earthquakes, hurricanes or volcanic eruptions,
111
345798
3056
การพุ่งชนของดาวเคราะห์น้อย สามารถคาดคะเนได้อย่างแม่นยำ
05:48
an asteroid impact can be precisely predicted
112
348878
2896
และป้องกันอย่างทันท่วงทีได้
05:51
and prevented.
113
351798
1456
สิ่งที่เราต้องทำตอนนี้คือ การทำแผนที่อวกาศรอบโลกเรา
05:53
What we need to do now is map near-Earth space.
114
353278
3136
เราต้องมุ่งสำรวจท้องฟ้าต่อไป
05:56
We must keep searching the sky.
115
356438
1856
ขอบคุณค่ะ
05:58
Thank you.
116
358318
1216
(เสียงปรบมือ)
05:59
(Applause)
117
359558
5571
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7