Adventures of an asteroid hunter | Carrie Nugent

72,554 views ・ 2017-04-04

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Marek Wilkowski Korekta: Rysia Wand
00:13
I am holding something remarkably old.
0
13480
2560
Trzymam coś wyjątkowo starego.
00:16
It is older than any human artifact,
1
16440
2976
Starszego niż jakikolwiek twór człowieka,
00:19
older than life on Earth,
2
19440
2296
starszego niż życie na Ziemi,
00:21
older than the continents and the oceans between them.
3
21760
3080
starszego niż kontynenty i oceany.
00:25
This was formed over four billion years ago
4
25520
3096
Ukształtowało się to ponad cztery miliardy lat temu,
00:28
in the earliest days of the solar system
5
28640
2136
na początku istnienia Układu Słonecznego,
00:30
while the planets were still forming.
6
30800
1800
gdy planety wciąż się tworzyły.
00:33
This rusty lump of nickel and iron may not appear special,
7
33160
3336
Ta zardzewiała bryłka niklu i żelaza może nie wydawać się wyjątkowa,
00:36
but when it is cut open ...
8
36520
1440
jednak gdy się ją przetnie...
00:40
you can see that it is different from earthly metals.
9
40320
2680
widać, że różni się od ziemskich metali.
00:43
This pattern reveals metallic crystals that can only form out in space
10
43440
3896
Ten wzór ujawnia kryształy metaliczne zdolne utworzyć się jedynie w kosmosie,
00:47
where molten metal can cool extremely slowly,
11
47360
2576
gdzie stopiony metal ochładza się wyjątkowo wolno,
00:49
a few degrees every million years.
12
49960
2320
o kilka stopni co milion lat.
00:52
This was once part of a much larger object,
13
52760
2496
Ta skała była kiedyś częścią większego obiektu,
00:55
one of millions left over after the planets formed.
14
55280
2576
jednego z milionów pozostałych po stworzeniu planet.
00:57
We call these objects asteroids.
15
57880
2000
Nazywamy te obiekty asteroidami.
01:01
Asteroids are our oldest and most numerous cosmic neighbors.
16
61160
3776
Asteroidy to nasze najstarsze i najliczniejsze kosmiczne sąsiedztwo.
01:04
This graphic shows near-Earth asteroids orbiting around the Sun,
17
64960
3056
Ta animacja pokazuje asteroidy bliskie Ziemi,
orbitujące wokół Słońca - żółte,
01:08
shown in yellow,
18
68040
1256
01:09
and swinging close to the Earth's orbit,
19
69320
1936
i te zbliżające się do orbity ziemskiej,
zaznaczone na niebiesko.
01:11
shown in blue.
20
71280
1216
01:12
The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated
21
72520
3336
Rozmiar Ziemi, Słońca i asteroid został znacznie zwiększony,
01:15
so you can see them clearly.
22
75880
1376
by były lepiej widoczne.
01:17
Teams of scientists across the globe are searching for these objects,
23
77280
3376
Zespoły naukowców z całego świata
szukają tych obiektów,
01:20
discovering new ones every day,
24
80680
1936
odkrywając nowe każdego dnia,
01:22
steadily mapping near-Earth space.
25
82640
2120
mapując przestrzeń kosmiczną bliską Ziemi.
01:25
Much of this work is funded by NASA.
26
85440
1800
Większość z badań funduje NASA.
01:27
I think of the search for these asteroids as a giant public works project,
27
87760
3776
Dla mnie poszukiwania asteroid
to ogromny publiczny projekt,
01:31
but instead of building a highway, we're charting outer space,
28
91560
3256
jednak zamiast budować drogę,
mapujemy przestrzeń kosmiczną,
01:34
building an archive that will last for generations.
29
94840
2976
tworząc archiwum, które przetrwa pokolenia.
01:37
These are the 1,556 near-Earth asteroids discovered just last year.
30
97840
5920
Oto 1556 bliskich Ziemi asteroid,
odkrytych tylko w zeszłym roku.
01:45
And these are all of the known near-Earth asteroids,
31
105800
3536
A to są wszystkie znane bliskie Ziemi asteroidy,
01:49
which at last count was 13,733.
32
109360
4016
których liczba ostatnio wynosiła 13 733.
01:53
Each one has been imaged, cataloged
33
113400
2136
Każdą sfotografowano, skatalogowano
01:55
and had its path around the Sun determined.
34
115560
2376
oraz ustalono jej ścieżkę wokół Słońca.
01:57
Although it varies from asteroid to asteroid,
35
117960
2096
Mimo różnic między asteroidami,
02:00
the paths of most asteroids can be predicted for dozens of years.
36
120080
3256
ścieżki większości z nich można przewidzieć na wiele lat do przodu.
02:03
And the paths of some asteroids can be predicted with incredible precision.
37
123360
3776
Ścieżki niektórych asteroid można przewidzieć z niesłychaną precyzją.
02:07
For example, scientists at the Jet Propulsion Laboratory
38
127160
2656
Dla przykładu, naukowcy z Laboratorium Napędu Odrzutowego
02:09
predicted where the asteroid Toutatis was going to be four years in advance
39
129840
4016
przewidzieli pozycję asteroidy Toutatis
z czteroletnim wyprzedzeniem,
02:13
to within 30 kilometers.
40
133880
2096
z dokładnością do 30 kilometrów.
02:16
In those four years,
41
136000
1296
W ciągu tych czterech lat
02:17
Toutatis traveled 8.5 billion kilometers.
42
137320
3816
Toutatis przeleciał 8,5 miliarda kilometrów.
02:21
That's a fractional precision
43
141160
1575
Oznacza to dokładność obliczeń
02:22
of 0.000000004.
44
142759
8801
na poziomie 0,000000004.
02:31
(Laughter)
45
151960
1880
(Śmiech)
02:34
Now, the reason I have this beautiful asteroid fragment
46
154480
2656
Mogę trzymać ten fragment asteroidy,
02:37
is because, like all neighbors,
47
157160
1536
ponieważ, jak na sąsiadów przystało,
02:38
asteroids sometimes drop by unexpectedly.
48
158720
2200
asteroidy czasami wpadają bez zapowiedzi.
02:41
(Laughter)
49
161400
1720
(Śmiech)
02:44
Three years ago today,
50
164520
1616
Tego dnia, trzy lata temu,
02:46
a small asteroid exploded over the city of Chelyabinsk, Russia.
51
166160
3656
niewielka asteroida wybuchła nad miastem Czelabińsk w Rosji.
02:49
That object was about 19 meters across,
52
169840
2296
Obiekt ten miał 19 metrów średnicy,
02:52
or about as big as a convenience store.
53
172160
1920
inaczej mówiąc, był wielkości sklepu.
02:54
Objects of this size hit the Earth every 50 years or so.
54
174840
3080
Obiekty takiej wielkości uderzają w Ziemię
mniej więcej raz na 50 lat.
02:59
66 million years ago,
55
179720
1856
66 milionów lat temu,
03:01
a much larger object hit the Earth,
56
181600
1936
dużo większy obiekt uderzył w Ziemię,
03:03
causing a massive extinction.
57
183560
1776
powodując masowe wymieranie.
03:05
75 percent of plant and animal species were lost,
58
185360
3216
75 procent gatunków roślin i zwierząt zostało zniszczone,
03:08
including, sadly, the dinosaurs.
59
188600
2200
wliczając, niestety, dinozaury.
03:11
That object was about 10 kilometers across,
60
191320
2696
Ten obiekt miał około 10 kilometrów średnicy,
03:14
and 10 kilometers is roughly the cruising altitude of a 747 jet.
61
194040
4176
a 10 kilometrów,
to mniej więcej pułap lotu samolotu pasażerskiego 747.
03:18
So the next time you're in an airplane,
62
198240
1896
Następnym razem w samolocie
zajmijcie miejsce przy oknie,
03:20
snag a window seat, look out and imagine a rock so enormous
63
200160
3816
wyjrzyjcie i wyobraźcie sobie głaz
tak ogromny,
03:24
that resting on the ground,
64
204000
2096
że leżąc na ziemi,
03:26
it just grazes your wingtip.
65
206120
1880
niemal muska skrzydła samolotu.
03:28
It's so wide that it takes your plane one full minute to fly past it.
66
208880
4277
Jest tak szeroki,
że na ominięcie go potrzeba całej minuty lotu.
03:33
That's the size of the asteroid that hit the Earth.
67
213278
2400
Taki był rozmiar asteroidy, która uderzyła Ziemię.
03:36
It has only been within my lifetime
68
216518
1776
Dopiero od kilkudziesięciu lat
03:38
that asteroids have been considered a credible threat to our planet.
69
218318
3216
asteroidy uważa się
za poważne zagrożenie dla naszej planety.
03:41
And since then, there's been a focused effort underway
70
221558
2576
Od tamtej pory skoncentrowano się
na ich odkrywaniu i katalogowaniu.
03:44
to discover and catalog these objects.
71
224158
1840
03:47
I am lucky enough to be part of this effort.
72
227238
2096
Na szczęście mogę brać w tym udział.
03:49
I'm part of a team of scientists that use NASA's NEOWISE telescope.
73
229358
3656
Jestem członkiem grupy naukowców
używających teleskopu NASA NEOWISE.
03:53
Now, NEOWISE was not designed to find asteroids.
74
233038
2696
NEOWISE nie stworzono
do szukania asteroid.
03:55
It was designed to orbit the earth and look far beyond our solar system
75
235758
4216
Powstał, żeby krążyć wokół Ziemi
i zaglądać poza nasz Układ Słoneczny,
03:59
to seek out the coldest stars and the most luminous galaxies.
76
239998
3416
żeby znajdować najzimniejsze gwiazdy
i najjaśniejsze galaktyki.
04:03
And it did that very well for its designed lifetime of seven months.
77
243438
3440
Robił to świetnie
w czasie zaplanowanych siedmiu miesięcy.
04:07
But today, six years later, it's still going.
78
247518
3256
Dziś, po sześciu latach, wciąż działa.
04:10
We've repurposed it to discover and study asteroids.
79
250798
2736
Ma inne przeznaczenie:
odkrywa i bada asteroidy.
04:13
And although it's a wonderful little space robot,
80
253558
2336
Mimo, że jest wspaniałym małym kosmicznym robotem,
04:15
these days it's kind of like a used car.
81
255918
2080
dziś jest trochę jak używany samochód.
04:18
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone,
82
258518
3256
Mieszkanka kriogeniczna do chłodzenia czujników
dawno się skończyła,
04:21
so we joke that its air-conditioning is broken.
83
261798
2200
więc żartujemy, że klimatyzacja się zepsuła.
04:24
It's got 920 million miles on the odometer,
84
264478
4416
Ma prawie półtora miliarda km na liczniku,
04:28
but it still runs great
85
268918
1256
ale wciąż świetnie działa
04:30
and reliably takes a photograph of the sky every 11 seconds.
86
270198
3576
i robi zdjęcia nieba co 11 sekund.
04:33
It's taken 23 photos since I began speaking to you.
87
273798
2840
Zrobił 23 zdjęcia odkąd zaczęłam do was mówić.
Jednym z powodów
04:38
One of the reasons NEOWISE is so valuable
88
278118
2176
przydatności NEOWISE jest to,
04:40
is that it sees the sky in the thermal infrared.
89
280318
2616
że widzi niebo w termalnej podczerwieni.
04:42
That means that instead of seeing the sunlight that asteroids reflect,
90
282958
3336
To znaczy,
że zamiast światła słonecznego odbitego od asteroid,
04:46
NEOWISE sees the heat that they emit.
91
286318
1816
NEOWISE widzi emitowane przez nie ciepło.
04:48
This is a vital capability since some asteroids are as dark as coal
92
288158
3736
Jest to ważna zdolność,
bo niektóre asteroidy są czarne jak węgiel
04:51
and can be difficult or impossible to spot with other telescopes.
93
291918
3456
i mogą być trudne lub niemożliwe
do wykrycia przez inne teleskopy.
04:55
But all asteroids, light or dark, shine brightly for NEOWISE.
94
295398
3080
Ale wszystkie asteroidy, jasne i ciemne,
świecą jasno dla NEOWISE.
05:00
Astronomers are using every technique at their disposal
95
300958
2776
Astronomowie używają wszystkich dostępnych technik,
05:03
to discover and study asteroids.
96
303758
2296
aby odkrywać i badać asteroidy.
05:06
In 2010, a historic milestone was reached.
97
306078
2856
W roku 2010 osiągnięto historyczny przełom.
05:08
The community, together, discovered over 90 percent of asteroids
98
308958
4056
Wspólnymi siłami odkryto ponad 90 procent asteroid
05:13
bigger than one kilometer across --
99
313038
1856
większych niż jeden kilometr średnicy,
05:14
objects capable of massive destruction to Earth.
100
314918
2976
obiektów zdolnych spowodować ogromne szkody na Ziemi.
05:17
But the job's not done yet.
101
317918
1576
Ale to nie koniec pracy.
05:19
An object 140 meters or bigger could decimate a medium-sized country.
102
319518
4936
Obiekt mający 140 metrów lub więcej,
mógłby zniszczyć kraj średniej wielkości.
05:24
So far, we've only found 25 percent of those.
103
324478
3200
Takich obiektów znaleźliśmy na razie tylko 25 procent.
05:28
We must keep searching the sky for near-Earth asteroids.
104
328238
3416
Musimy obserwować niebo
w poszukiwaniu asteroid.
05:31
We are the only species able to understand calculus
105
331678
2736
Jesteśmy jedynym gatunkiem
zdolnym zrozumieć różniczki
05:34
or build telescopes.
106
334438
1656
czy budować teleskopy.
05:36
We know how to find these objects.
107
336118
1976
Wiemy, jak znaleźć te obiekty.
05:38
This is our responsibility.
108
338118
2136
Jest to nasz obowiązek.
05:40
If we found a hazardous asteroid with significant early warning,
109
340278
3776
Znajdując niebezpieczną asteroidę odpowiednio wcześnie,
05:44
we could nudge it out of the way.
110
344078
1696
można zmienić jej kierunek.
05:45
Unlike earthquakes, hurricanes or volcanic eruptions,
111
345798
3056
W odróżnieniu od trzęsień ziemi, huraganów, czy erupcji wulkanicznych,
05:48
an asteroid impact can be precisely predicted
112
348878
2896
uderzenie asteroidy można dokładnie przewidzieć
05:51
and prevented.
113
351798
1456
i mu zapobiec.
05:53
What we need to do now is map near-Earth space.
114
353278
3136
Musimy teraz zmapować przestrzeń bliską Ziemi.
05:56
We must keep searching the sky.
115
356438
1856
Musimy nieustannie przeszukiwać niebo.
05:58
Thank you.
116
358318
1216
Dziękuję.
05:59
(Applause)
117
359558
5571
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7