Adventures of an asteroid hunter | Carrie Nugent

72,973 views ・ 2017-04-04

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Jitka Rounová Korektor: Kateřina Jabůrková
00:13
I am holding something remarkably old.
0
13480
2560
Držím v ruce něco pozoruhodně starého.
00:16
It is older than any human artifact,
1
16440
2976
Je to starší než jakýkoli lidský artefakt,
00:19
older than life on Earth,
2
19440
2296
starší než život na Zemi,
00:21
older than the continents and the oceans between them.
3
21760
3080
starší než kontinenty a oceány mezi nimi.
00:25
This was formed over four billion years ago
4
25520
3096
Tohle vzniklo před více než 4 miliardami let
00:28
in the earliest days of the solar system
5
28640
2136
v nejranějším období naší sluneční soustavy,
00:30
while the planets were still forming.
6
30800
1800
když se planety stále utvářely.
00:33
This rusty lump of nickel and iron may not appear special,
7
33160
3336
Tahle rezavá hrouda niklu a železa možná nevypadá nijak zvláštně,
00:36
but when it is cut open ...
8
36520
1440
ale když se rozřízne ...
00:40
you can see that it is different from earthly metals.
9
40320
2680
můžete vidět, že je jiná než pozemské kovy.
00:43
This pattern reveals metallic crystals that can only form out in space
10
43440
3896
Tento vzor odhaluje kovové krystaly, které mohou vznikat pouze ve vesmíru,
00:47
where molten metal can cool extremely slowly,
11
47360
2576
kde roztátý kov může chladnout extrémně pomalu,
00:49
a few degrees every million years.
12
49960
2320
o pár stupňů každých milion let.
00:52
This was once part of a much larger object,
13
52760
2496
Tohle bylo dříve součástí mnohem většího objektu,
00:55
one of millions left over after the planets formed.
14
55280
2576
jednoho z milionu, které zbyly po vzniku planet.
00:57
We call these objects asteroids.
15
57880
2000
Tyto objekty nazýváme asteroidy.
01:01
Asteroids are our oldest and most numerous cosmic neighbors.
16
61160
3776
Asteroidy jsou naši nejstarší a nejpočetnější kosmičtí sousedé.
01:04
This graphic shows near-Earth asteroids orbiting around the Sun,
17
64960
3056
Zde můžete vidět asteroidy blízké Zemi, obíhající kolem Slunce
01:08
shown in yellow,
18
68040
1256
znázorněné ve žluté,
01:09
and swinging close to the Earth's orbit,
19
69320
1936
a točících se kolem orbity Země,
01:11
shown in blue.
20
71280
1216
znázorněné v modré.
01:12
The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated
21
72520
3336
Velikosti Země, Slunce i asteroidů jsou hodně přehnané,
01:15
so you can see them clearly.
22
75880
1376
abyste je mohli dobře vidět.
01:17
Teams of scientists across the globe are searching for these objects,
23
77280
3376
Týmy vědců z celého světa hledají tyto objekty,
01:20
discovering new ones every day,
24
80680
1936
nachází nové každým dnem
01:22
steadily mapping near-Earth space.
25
82640
2120
a postupně mapují prostor okolo Země.
01:25
Much of this work is funded by NASA.
26
85440
1800
Velká část těchto prací je financována NASA.
01:27
I think of the search for these asteroids as a giant public works project,
27
87760
3776
Vnímám tohle pátrání po asteroidech jako obrovský projekt veřejných prací,
01:31
but instead of building a highway, we're charting outer space,
28
91560
3256
ale místo stavění dálnice mapujeme okolní vesmír
01:34
building an archive that will last for generations.
29
94840
2976
a budujeme archiv, který vydrží po generace.
01:37
These are the 1,556 near-Earth asteroids discovered just last year.
30
97840
5920
Tohle je 1 556 asteroidů blízkých Zemi, které byly objeveny jen loňský rok.
01:45
And these are all of the known near-Earth asteroids,
31
105800
3536
A tohle jsou všechny známé asteroidy blízké Zemi,
01:49
which at last count was 13,733.
32
109360
4016
kterých bylo při posledním sčítání 13 733.
01:53
Each one has been imaged, cataloged
33
113400
2136
Každý byl vyobrazen, zařazen do katalogu
01:55
and had its path around the Sun determined.
34
115560
2376
a byla určena jeho trasa kolem Slunce.
01:57
Although it varies from asteroid to asteroid,
35
117960
2096
I přesto, že u každého asteroidu je to jiné,
02:00
the paths of most asteroids can be predicted for dozens of years.
36
120080
3256
trasy většiny asteroidů je možné předpovědět mnoho let dopředu.
02:03
And the paths of some asteroids can be predicted with incredible precision.
37
123360
3776
A trasy některých asteroidů je možné předpovědět s neuvěřitelnou přesností.
02:07
For example, scientists at the Jet Propulsion Laboratory
38
127160
2656
Jako například vědci z Jet Propulsion Laboratory,
02:09
predicted where the asteroid Toutatis was going to be four years in advance
39
129840
4016
kteří předpověděli, kde se bude nacházet asteroid Toutatis za čtyři roky
02:13
to within 30 kilometers.
40
133880
2096
s odchylkou 30 kilometrů.
02:16
In those four years,
41
136000
1296
Za tyto čtyři roky
02:17
Toutatis traveled 8.5 billion kilometers.
42
137320
3816
Toutatis urazil vzdálenost 8,5 miliardy kilometrů
02:21
That's a fractional precision
43
141160
1575
To znamená dílčí přesnost
02:22
of 0.000000004.
44
142759
8801
0,000000004.
02:31
(Laughter)
45
151960
1880
(Smích)
02:34
Now, the reason I have this beautiful asteroid fragment
46
154480
2656
Důvod, proč mám tento krásný kus asteroidu je ten,
02:37
is because, like all neighbors,
47
157160
1536
že se u vás jako všichni sousedé
02:38
asteroids sometimes drop by unexpectedly.
48
158720
2200
někdy neočekávaně zastaví.
02:41
(Laughter)
49
161400
1720
(Smích)
02:44
Three years ago today,
50
164520
1616
Před třemi lety v tento den
02:46
a small asteroid exploded over the city of Chelyabinsk, Russia.
51
166160
3656
shořel asteroid nad městem Čeljabinsk v Rusku.
02:49
That object was about 19 meters across,
52
169840
2296
Měl v průměru 19 metrů,
02:52
or about as big as a convenience store.
53
172160
1920
zhruba velikost samoobsluhy.
02:54
Objects of this size hit the Earth every 50 years or so.
54
174840
3080
Objekty této velikosti zasáhnou Zemi zhruba každých 50 let.
02:59
66 million years ago,
55
179720
1856
Před 66 milióny let
03:01
a much larger object hit the Earth,
56
181600
1936
zasáhl Zemi mnohem větší objekt
03:03
causing a massive extinction.
57
183560
1776
a způsobil masivní vyhynutí.
03:05
75 percent of plant and animal species were lost,
58
185360
3216
75 % rostlinných a živočišných druhů bylo ztraceno,
03:08
including, sadly, the dinosaurs.
59
188600
2200
bohužel včetně dinosaurů.
03:11
That object was about 10 kilometers across,
60
191320
2696
Ten objekt měl v průměru okolo 10 kilometrů
03:14
and 10 kilometers is roughly the cruising altitude of a 747 jet.
61
194040
4176
a to je zhruba letová hladina tryskáče 747.
03:18
So the next time you're in an airplane,
62
198240
1896
Takže až budete příště v letadle,
03:20
snag a window seat, look out and imagine a rock so enormous
63
200160
3816
vezměte si místo u okénka, vyhlédněte ven a představte si kámen tak obrovský,
03:24
that resting on the ground,
64
204000
2096
že zatímco je na zemi
03:26
it just grazes your wingtip.
65
206120
1880
tak špičkou dosáhne ke křídlu letadla.
03:28
It's so wide that it takes your plane one full minute to fly past it.
66
208880
4277
Je tak široký, že by letadlu zabralo celou minutu jej obletět.
03:33
That's the size of the asteroid that hit the Earth.
67
213278
2400
Takhle velký byl asteroid, který zasáhl Zemi.
03:36
It has only been within my lifetime
68
216518
1776
Až během mého života
03:38
that asteroids have been considered a credible threat to our planet.
69
218318
3216
byly asteroidy považovány za možnou hrozbu pro naši planetu.
03:41
And since then, there's been a focused effort underway
70
221558
2576
A od té doby soustavně usilujeme
03:44
to discover and catalog these objects.
71
224158
1840
o objevování a katalogizaci těchto objektů.
Měla jsem štěstí, že jsem se stala součástí tohoto úsilí.
03:47
I am lucky enough to be part of this effort.
72
227238
2096
03:49
I'm part of a team of scientists that use NASA's NEOWISE telescope.
73
229358
3656
Jsem součástí týmu vědců používajících teleskop NASA NEOWISE.
03:53
Now, NEOWISE was not designed to find asteroids.
74
233038
2696
NEOWISE nebyl navržen na vyhledávání asteroidů.
03:55
It was designed to orbit the earth and look far beyond our solar system
75
235758
4216
Byl navržen pro obíhání Země a nahlížení za hranice naší sluneční soustavy,
03:59
to seek out the coldest stars and the most luminous galaxies.
76
239998
3416
hledal nejstudenější hvězdy a nejjasnější galaxie.
04:03
And it did that very well for its designed lifetime of seven months.
77
243438
3440
To dělal velmi dobře po dobu plánované životnosti sedmi měsíců.
04:07
But today, six years later, it's still going.
78
247518
3256
Ale dnes, šest let později, je stále v provozu.
04:10
We've repurposed it to discover and study asteroids.
79
250798
2736
Používáme ho k objevování a studování asteroidů.
04:13
And although it's a wonderful little space robot,
80
253558
2336
A i přesto, že je to vynikající vesmírný robot,
04:15
these days it's kind of like a used car.
81
255918
2080
poslední dobou je spíš jako použité auto.
04:18
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone,
82
258518
3256
Kryogen, který dříve ochlazoval jeho senzory je dávno pryč,
04:21
so we joke that its air-conditioning is broken.
83
261798
2200
vtipkujeme, že má rozbitou klimatizaci.
04:24
It's got 920 million miles on the odometer,
84
264478
4416
Najeto má 1 480 milionů kilometrů,
04:28
but it still runs great
85
268918
1256
ale stále skvěle funguje
04:30
and reliably takes a photograph of the sky every 11 seconds.
86
270198
3576
a spolehlivě fotografuje oblohu každých 11 sekund.
04:33
It's taken 23 photos since I began speaking to you.
87
273798
2840
Za tu dobu co s vámi mluvím pořídil 23 fotografií.
Jedním z důvodů, proč je NEOWISE tak cenný je to,
04:38
One of the reasons NEOWISE is so valuable
88
278118
2176
04:40
is that it sees the sky in the thermal infrared.
89
280318
2616
že vidí oblohu v termálním infračerveném světle.
04:42
That means that instead of seeing the sunlight that asteroids reflect,
90
282958
3336
To znamená, že místo vnímání světla, které asteroidy odrazují,
04:46
NEOWISE sees the heat that they emit.
91
286318
1816
NEOWISE vidí teplo, které vyzařují.
04:48
This is a vital capability since some asteroids are as dark as coal
92
288158
3736
Což je zásadní schopnost, protože některé asteroidy jsou temné jako uhlí,
04:51
and can be difficult or impossible to spot with other telescopes.
93
291918
3456
a je obtížné nebo nemožné je najít jinými teleskopy
04:55
But all asteroids, light or dark, shine brightly for NEOWISE.
94
295398
3080
Ale všechny asteroidy, světlé nebo tmavé, září jasně pro NEOWISE.
05:00
Astronomers are using every technique at their disposal
95
300958
2776
Astronomové používají všechny techniky, které mají k dispozici,
05:03
to discover and study asteroids.
96
303758
2296
k objevování a studiu asteroidů.
05:06
In 2010, a historic milestone was reached.
97
306078
2856
V roce 2010 byl dosažen důležitý milník.
05:08
The community, together, discovered over 90 percent of asteroids
98
308958
4056
Komunita vědců společně objevila 90 % asteroidů
05:13
bigger than one kilometer across --
99
313038
1856
o průměru větším než jeden kilometr --
05:14
objects capable of massive destruction to Earth.
100
314918
2976
objektů schopných způsobit na Zemi obrovskou škodu.
05:17
But the job's not done yet.
101
317918
1576
Ale naše práce není u konce.
05:19
An object 140 meters or bigger could decimate a medium-sized country.
102
319518
4936
Objekt velikosti 140 metrů a větší by mohl zničit středně velkou zemi.
05:24
So far, we've only found 25 percent of those.
103
324478
3200
Těch jsme zatím našli jen 25 procent.
05:28
We must keep searching the sky for near-Earth asteroids.
104
328238
3416
Musíme pokračovat v prohledávání oblohy kvůli asteroidům blízkým Zemi.
05:31
We are the only species able to understand calculus
105
331678
2736
Jsme jediným druhem schopným pochopit matematiku
05:34
or build telescopes.
106
334438
1656
nebo stavět teleskopy.
05:36
We know how to find these objects.
107
336118
1976
My víme jak tyto objekty najít.
05:38
This is our responsibility.
108
338118
2136
Je to naše zodpovědnost.
05:40
If we found a hazardous asteroid with significant early warning,
109
340278
3776
Pokud bychom našli nebezpečný asteroid s dostatečně brzkým varováním,
mohli bychom ho postrčit z jeho dráhy.
05:44
we could nudge it out of the way.
110
344078
1696
05:45
Unlike earthquakes, hurricanes or volcanic eruptions,
111
345798
3056
Na rozdíl od zemětřesení, hurikánů a výbuchů sopek
05:48
an asteroid impact can be precisely predicted
112
348878
2896
dopad asteroidu lze přesně předpovědět
05:51
and prevented.
113
351798
1456
a předejít.
05:53
What we need to do now is map near-Earth space.
114
353278
3136
Nyní je potřeba zmapovat prostor okolí Země.
05:56
We must keep searching the sky.
115
356438
1856
Musíme pokračovat v prohledávání oblohy.
05:58
Thank you.
116
358318
1216
Děkuji.
05:59
(Applause)
117
359558
5571
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7