Adventures of an asteroid hunter | Carrie Nugent

73,088 views ・ 2017-04-04

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: khatereh sadeghi Reviewer: Nima Pourreza
00:13
I am holding something remarkably old.
0
13480
2560
من یک شی بسیار قدیمی را در دستم دارم.
00:16
It is older than any human artifact,
1
16440
2976
این جسم از هر آفریده ی دست بشری قدیمی تره،
00:19
older than life on Earth,
2
19440
2296
ار زندگی برروی زمین هم قدیمی تره،
00:21
older than the continents and the oceans between them.
3
21760
3080
از قاره ها و اقیانوس های بین اون ها هم قدیمی تره.
00:25
This was formed over four billion years ago
4
25520
3096
این بیش از چهار میلیارد سال قبل شکل گرفته
00:28
in the earliest days of the solar system
5
28640
2136
در اولین روز‌های منظومه شمسی
00:30
while the planets were still forming.
6
30800
1800
وقتی که سیاره ها هنوز درحال شکل گیری بودند.
00:33
This rusty lump of nickel and iron may not appear special,
7
33160
3336
این کلوخ زنگ زده از آهن و نیکل ممکنه خاص به نظر نیاد،
00:36
but when it is cut open ...
8
36520
1440
اما وقتی اون باز میشه ...
00:40
you can see that it is different from earthly metals.
9
40320
2680
میتونید ببینید که از فلزهای زمینی متفاوت است.
00:43
This pattern reveals metallic crystals that can only form out in space
10
43440
3896
این الگو نوعی ازکریستال های فلزی رو آشکار میکنه که تنها میتونه متعلق به فضا باشه
00:47
where molten metal can cool extremely slowly,
11
47360
2576
جایی که فلزگداخته میتونه فوق العاده آهسته سرد بشه،
00:49
a few degrees every million years.
12
49960
2320
چند درجه در هر یک میلیون سال.
00:52
This was once part of a much larger object,
13
52760
2496
این مدت ها قبل تکه ای از یک جسم بسیار عظیم تر بود،
00:55
one of millions left over after the planets formed.
14
55280
2576
یکی ازمیلیون ها بقایای شکل گیری سیاره‌ها.
00:57
We call these objects asteroids.
15
57880
2000
ما به این اجسام میگیم سیارک.
01:01
Asteroids are our oldest and most numerous cosmic neighbors.
16
61160
3776
سیارک ها قدیمی ترین و پرتعداد ترین همسایه کیهانی ما هستند.
01:04
This graphic shows near-Earth asteroids orbiting around the Sun,
17
64960
3056
این تصویر سیارک های نزدیک زمین و درحال چرخش دور خورشید
01:08
shown in yellow,
18
68040
1256
با رنگ زرد نشون میده،
01:09
and swinging close to the Earth's orbit,
19
69320
1936
ونزدیکی های مدار زمین رو
01:11
shown in blue.
20
71280
1216
بارنگ آبی نشون میده.
01:12
The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated
21
72520
3336
اندازه زمین، خورشید و سیارک ها چندین برابرشده
01:15
so you can see them clearly.
22
75880
1376
تا شما اون هارو واضح ببیند.
01:17
Teams of scientists across the globe are searching for these objects,
23
77280
3376
تیم ها ی متعدی از دانشمندان در سراسر جهان در جستجوی این اجسام هستند،
01:20
discovering new ones every day,
24
80680
1936
و هر روز تعداد جدیدی می‌یابند،
01:22
steadily mapping near-Earth space.
25
82640
2120
پیوسته دراطراف زمین نقشه برداری میشن.
01:25
Much of this work is funded by NASA.
26
85440
1800
بیشتراین کارها از طرف ناسا انجام میشود.
01:27
I think of the search for these asteroids as a giant public works project,
27
87760
3776
من به جستجوی این سیارک ها، به عنوان یک پروژه کارعمومی عظیم نگاه میکنم،
01:31
but instead of building a highway, we're charting outer space,
28
91560
3256
اما عوض ساختن بزرگراه‌ها، ما نقشه فضا را کامل می‌کنیم،
01:34
building an archive that will last for generations.
29
94840
2976
آرشیوی میسازیم که برای نسل‌ها باقی بماند.
01:37
These are the 1,556 near-Earth asteroids discovered just last year.
30
97840
5920
این ها ۱,۵۵۶ سیارک نزدیک زمین هستند که سال قبل کشف شدند.
01:45
And these are all of the known near-Earth asteroids,
31
105800
3536
و این‌ها تمام سیارک های شناخته شده‌ی نزدیک زمین هستند،
01:49
which at last count was 13,733.
32
109360
4016
که در اخرین شمارش ۱۳,۷۳۳ تا شمرده شدند.
01:53
Each one has been imaged, cataloged
33
113400
2136
هر کدام تصویر شده، فهرست شده
01:55
and had its path around the Sun determined.
34
115560
2376
و مسیرش در پیرامون خورشید شناسایی شده.
01:57
Although it varies from asteroid to asteroid,
35
117960
2096
با وجود تفاوت هایشان از هم،
02:00
the paths of most asteroids can be predicted for dozens of years.
36
120080
3256
مسیر هر سیارک برای ده‌ها سال میتواند پیش بینی بشود.
02:03
And the paths of some asteroids can be predicted with incredible precision.
37
123360
3776
وحتی مسیر بعضی سیارک میتونه با دقت فوق العاده ای پیش بینی بشود.
02:07
For example, scientists at the Jet Propulsion Laboratory
38
127160
2656
برای مثال دانشمندان در آزمایشگاه نیروی محرکه جت ناسا،
02:09
predicted where the asteroid Toutatis was going to be four years in advance
39
129840
4016
پیش بینی کردند که سیارک توتاتیس در چهار سال آینده کجا می‌تواند باشد
02:13
to within 30 kilometers.
40
133880
2096
با دقتی سی کیلومتری.
02:16
In those four years,
41
136000
1296
در اون چهار سال،
02:17
Toutatis traveled 8.5 billion kilometers.
42
137320
3816
توتاتیس ۸٫۵ میلیارد کیلومتر سفر کرده است.
02:21
That's a fractional precision
43
141160
1575
این یعنی دقتی کسری در حدود :
02:22
of 0.000000004.
44
142759
8801
۰٫۰۰۰۰۰۰۰۰۴
02:31
(Laughter)
45
151960
1880
(خنده)
02:34
Now, the reason I have this beautiful asteroid fragment
46
154480
2656
حالا، دلیل این که من این تکه زیبا از این سیارک رو دارم
02:37
is because, like all neighbors,
47
157160
1536
اینه که مثل همه همسایگان،
02:38
asteroids sometimes drop by unexpectedly.
48
158720
2200
سیارک ها گاهی به شکل غیر منتظره می‌اُفتند.
02:41
(Laughter)
49
161400
1720
(خنده)
02:44
Three years ago today,
50
164520
1616
سه سال پیش در همین روز،
02:46
a small asteroid exploded over the city of Chelyabinsk, Russia.
51
166160
3656
یک سیارک کوچک بر فراز شهر چلیابینسک در روسیه منفجر شد.
02:49
That object was about 19 meters across,
52
169840
2296
اون شی حدود ۱۹ متر بود.
02:52
or about as big as a convenience store.
53
172160
1920
یا به عبارتی به بزرگی یک سوپرمارکت.
02:54
Objects of this size hit the Earth every 50 years or so.
54
174840
3080
اشیایی در این سایز هر۵۰ سال یکبار ممکنه به زمین بخورن.
02:59
66 million years ago,
55
179720
1856
۶۶ میلیون سال قبل،
03:01
a much larger object hit the Earth,
56
181600
1936
یک شی بزرگ تر به زمین برخورد کرد،
03:03
causing a massive extinction.
57
183560
1776
و یک انقراض گسترده ایجاد کرد.
03:05
75 percent of plant and animal species were lost,
58
185360
3216
۷۵ درصد از زمین و گونه های جانوران از بین رفتند،
03:08
including, sadly, the dinosaurs.
59
188600
2200
که متأسفانه شامل دایناسور ها هم میشه.
03:11
That object was about 10 kilometers across,
60
191320
2696
اون شی حدود ۱۰ کیلومتر طول داشت،
03:14
and 10 kilometers is roughly the cruising altitude of a 747 jet.
61
194040
4176
۱۰ کیلومتر تقریبا برابر با ارتفاع پرواز جت ۷۴۷ است.
03:18
So the next time you're in an airplane,
62
198240
1896
پس دفعه بعدی که در یک هواپیما هستید،
03:20
snag a window seat, look out and imagine a rock so enormous
63
200160
3816
یک صندلی کنار پنجره بگیرید به بیرون نگاه کنید و یک سنگ عظیم به آن اندازه تصور کنید
03:24
that resting on the ground,
64
204000
2096
که به حدی بزرگه که وقتی روی زمینه
03:26
it just grazes your wingtip.
65
206120
1880
به بال هواپیما آسیب می‌زند.
03:28
It's so wide that it takes your plane one full minute to fly past it.
66
208880
4277
اون به حدی پهن هست که که برای هواپیمای شما یک دقیقه کامل زمان میبره تا ردش کنه.
03:33
That's the size of the asteroid that hit the Earth.
67
213278
2400
این اندازه سیارکی هست که به زمین برخورد کرد.
03:36
It has only been within my lifetime
68
216518
1776
تقریبا از زمان تولد من بود
03:38
that asteroids have been considered a credible threat to our planet.
69
218318
3216
که سیارک ها به عنوان تهدیدی برای سیاره ی ما در نظر گرفته شدند.
03:41
And since then, there's been a focused effort underway
70
221558
2576
و از اون زمان، کوشش‌هایی در جهت
03:44
to discover and catalog these objects.
71
224158
1840
شناسایی و طبقه‌بندی این اشیا آغاز شده است.
03:47
I am lucky enough to be part of this effort.
72
227238
2096
من این سعادت روداشتم تا در این برنامه باشم.
03:49
I'm part of a team of scientists that use NASA's NEOWISE telescope.
73
229358
3656
من عضو تیمی هستم که از تلسکوپ NEOWISE ناسا استفاده میکند.
03:53
Now, NEOWISE was not designed to find asteroids.
74
233038
2696
البته این تلسکوپ ساخته نشده بود تا سیارک هارو پیدا کند.
03:55
It was designed to orbit the earth and look far beyond our solar system
75
235758
4216
بلکه طراح شده بود تا در مدار زمین باشد و فراتر از منظومه شمسی رو کاوش بکند،
03:59
to seek out the coldest stars and the most luminous galaxies.
76
239998
3416
سرد ترین ستاره ها ودرخشان ترین کهکشان هارو جستجو کند.
04:03
And it did that very well for its designed lifetime of seven months.
77
243438
3440
و این کارو، در طول عمر هقت ماهه ای که براش طراحی شده بود عالی انجام داد.
04:07
But today, six years later, it's still going.
78
247518
3256
اما امروز، شش سال بعد از اون زمان هنوز هم داره کار میکند.
04:10
We've repurposed it to discover and study asteroids.
79
250798
2736
ما مجدداً ماموریتی بهش دادیم تا سیارک هارو کشف و مطالعه بکند.
04:13
And although it's a wonderful little space robot,
80
253558
2336
و با این که اون یک ربات فوق العاده فضایی هست،
04:15
these days it's kind of like a used car.
81
255918
2080
این روزها مثل یک ماشین کارکشیده شده است.
04:18
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone,
82
258518
3256
ماده سرمازایی که برای خنک کردن سنسورهاش استفاده میشد مدت هاست از بین رفته،
04:21
so we joke that its air-conditioning is broken.
83
261798
2200
ما به شوخی میگیم که کولرش خراب شده.
04:24
It's got 920 million miles on the odometer,
84
264478
4416
اون ۹۲۰ میلیون مایل طی کرده،
04:28
but it still runs great
85
268918
1256
اما هنوز هم عالی کار میکنه
04:30
and reliably takes a photograph of the sky every 11 seconds.
86
270198
3576
و بصورت پایدار، هر ۱۱ ثانیه از فضا عکس میگیرد.
04:33
It's taken 23 photos since I began speaking to you.
87
273798
2840
در واقع از زمان شروع صحبت من ۲۳ عکس گرفته است.
04:38
One of the reasons NEOWISE is so valuable
88
278118
2176
یکی از دلایلی که تلسکوپ NEOWISE خیلی با ارزشه
04:40
is that it sees the sky in the thermal infrared.
89
280318
2616
اینه که آن آسمان را با اشعه حرارتی مادون قرمز میبیند.
04:42
That means that instead of seeing the sunlight that asteroids reflect,
90
282958
3336
به این معنی که به جای دیدن نور خورشید که سیارک ها منعکس میکنن،
04:46
NEOWISE sees the heat that they emit.
91
286318
1816
NEOWISE گرمایی رو میبینه که ساطع میکنن.
04:48
This is a vital capability since some asteroids are as dark as coal
92
288158
3736
از آنجایی که خیلی از سیارک‌ها مثل ذغال تاریک هستند و با تلسکوپ تعیین کردن
04:51
and can be difficult or impossible to spot with other telescopes.
93
291918
3456
مکانشان خیلی سخت یا غیر ممکن است این یک توانایی حیاتی محسوب میشود.
04:55
But all asteroids, light or dark, shine brightly for NEOWISE.
94
295398
3080
اما همه ی سیارک ها، چه تاریک و چه روشن برای NEOWISE میدرخشن.
05:00
Astronomers are using every technique at their disposal
95
300958
2776
کاوشگران از هر تکنیکی که در اختیار دارند
05:03
to discover and study asteroids.
96
303758
2296
برای کشف و مطالعه‌ی سیارک‌ها به کار میبرند.
05:06
In 2010, a historic milestone was reached.
97
306078
2856
در سال ۲۰۱۰ یک دستاورد تاریخی حاصل شد.
05:08
The community, together, discovered over 90 percent of asteroids
98
308958
4056
جامعه محققین با همکاری یکدیگر، مجموعاً ۹۰ درصد سیارک ها با طول
05:13
bigger than one kilometer across --
99
313038
1856
بیشتر از یک کیلومتررا کشف کردند --
05:14
objects capable of massive destruction to Earth.
100
314918
2976
سیارک هایی که قادربه اعمال خرابی‌های شدید روی زمین بودند.
05:17
But the job's not done yet.
101
317918
1576
ولی کار هنوز تمام نشده است.
05:19
An object 140 meters or bigger could decimate a medium-sized country.
102
319518
4936
یک سیارک ۱۴۰ متری یا بزرگترمیتواند به یک کشور سایز متوسط تلفات سنگین وارد بکند.
05:24
So far, we've only found 25 percent of those.
103
324478
3200
که تاکنون، ما فقط ۲۵ درصد از ان ها را کشف کردیم.
05:28
We must keep searching the sky for near-Earth asteroids.
104
328238
3416
ما باید کماکان آسمان را به دنبال سیارک های نزدیک زمین بگردیم.
05:31
We are the only species able to understand calculus
105
331678
2736
ما تنها موجوداتی هستیم که قادر به درک ریاضیات
05:34
or build telescopes.
106
334438
1656
یا ساخت تلسکوپ هستیم.
05:36
We know how to find these objects.
107
336118
1976
ما میدونیم چطور این سیارک هارا پیدا کنیم.
05:38
This is our responsibility.
108
338118
2136
این کار مسئولیت ماست.
05:40
If we found a hazardous asteroid with significant early warning,
109
340278
3776
اگر ما یک سیارک پر خطر با احتمال خرابی بالا پیدا کنیم،
05:44
we could nudge it out of the way.
110
344078
1696
میتونیم اون رو از مسیر خارج کنیم.
05:45
Unlike earthquakes, hurricanes or volcanic eruptions,
111
345798
3056
برخلاف زلزله، طوفان یا فوران آتش فشان‌ها،
05:48
an asteroid impact can be precisely predicted
112
348878
2896
شدت اصابت یک سیارک میتواند بدقت پیش بینی
05:51
and prevented.
113
351798
1456
و پیش گیری بشود.
05:53
What we need to do now is map near-Earth space.
114
353278
3136
کاری که ما الان لازمه انجام بدیم ترسیم نقشه اطراف زمین هست.
05:56
We must keep searching the sky.
115
356438
1856
ما باید به کاوش آسمان ادامه بدیم.
05:58
Thank you.
116
358318
1216
متشکرم.
05:59
(Applause)
117
359558
5571
(تشویق حضار)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7