아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: 예주 김
검토: keun_young Lee
00:13
I am holding something remarkably old.
0
13480
2560
저는 지금 굉장히 오래된
무언가를 들고 있습니다.
00:16
It is older than any human artifact,
1
16440
2976
이것은 인간의 어떠한
유물보다 오래됐으며
00:19
older than life on Earth,
2
19440
2296
지구의 생명체보다도 오래되었고
00:21
older than the continents
and the oceans between them.
3
21760
3080
대륙들이나 그 사이의
대양보다도 오래된 것이죠.
00:25
This was formed
over four billion years ago
4
25520
3096
이것은 40억년 이전에
만들어진 것입니다.
00:28
in the earliest days of the solar system
5
28640
2136
태양계 초창기 시절에
00:30
while the planets were still forming.
6
30800
1800
행성들이 생겨나고 있을 시기죠.
00:33
This rusty lump of nickel and iron
may not appear special,
7
33160
3336
이 녹슨 철과 니켈 덩어리는
자칫 평범해 보일 수 있지만
00:36
but when it is cut open ...
8
36520
1440
이걸 잘라보면
00:40
you can see that it is different
from earthly metals.
9
40320
2680
지구의 금속과는 다르다는
것을 알 수 있습니다.
00:43
This pattern reveals metallic crystals
that can only form out in space
10
43440
3896
이 무늬는 이것이 오직 우주 밖에서만
만들어지는 금속 결정임을 말해줍니다.
00:47
where molten metal
can cool extremely slowly,
11
47360
2576
녹은 철이 아주 천천히
식을 수 있는 곳이죠.
00:49
a few degrees every million years.
12
49960
2320
수백만 년에 몇 도 정도씩 말입니다.
00:52
This was once part
of a much larger object,
13
52760
2496
이것은 본래 훨씬 커다란
것의 일부였는데요.
00:55
one of millions left over
after the planets formed.
14
55280
2576
행성들이 형성되며 떨어져 나온
수백 개 파편 중 하나입니다.
00:57
We call these objects asteroids.
15
57880
2000
우리는 이런 것들을
소행성이라고 부릅니다.
01:01
Asteroids are our oldest
and most numerous cosmic neighbors.
16
61160
3776
소행성들은 가장 오래된,
우주에 가장 많은 우리 이웃입니다.
01:04
This graphic shows near-Earth asteroids
orbiting around the Sun,
17
64960
3056
이 그래픽은 태양을 돌고 있는
지구 주위의 소행성들을 보여주는데요.
노란색이 태양이고
01:08
shown in yellow,
18
68040
1256
파란색의 지구 궤도 가까이에서
돌고 있는 것을 볼 수 있죠.
01:09
and swinging close to the Earth's orbit,
19
69320
1936
01:11
shown in blue.
20
71280
1216
01:12
The sizes of the Earth, Sun and asteroids
have been greatly exaggerated
21
72520
3336
이것은 지구, 태양과 소행성의
크기를 엄청나게 증폭시켜서
01:15
so you can see them clearly.
22
75880
1376
눈으로 명확하게
볼 수 있게 한 것입니다.
01:17
Teams of scientists across the globe
are searching for these objects,
23
77280
3376
전세계의 여러 과학자들은
이 물체들을 찾으려고 노력 중인데요.
01:20
discovering new ones every day,
24
80680
1936
지구 주변의 우주를 꾸준하게 조사하며
매일 새로운 소행성들을 발견하고 있죠.
01:22
steadily mapping near-Earth space.
25
82640
2120
01:25
Much of this work is funded by NASA.
26
85440
1800
이 작업의 대부분은
NASA에서 지원하고 있습니다.
01:27
I think of the search for these asteroids
as a giant public works project,
27
87760
3776
저는 이러한 작업이 마치 대규모
공공 사업과 같다고 생각합니다.
01:31
but instead of building a highway,
we're charting outer space,
28
91560
3256
다만 저희는 고속도로를 짓는 대신에
우주 바깥의 지도를 만들고
01:34
building an archive
that will last for generations.
29
94840
2976
다음 세대를 위해
기록으로 남겨둡니다.
01:37
These are the 1,556 near-Earth asteroids
discovered just last year.
30
97840
5920
이것들은 작년에만 발견된 1,556개의
지구 주변 소행성들입니다.
01:45
And these are all of the known
near-Earth asteroids,
31
105800
3536
그리고 이것들은 지금까지 밝혀진
지구 주변의 모든 소행성들이죠.
01:49
which at last count was 13,733.
32
109360
4016
최근 집계된 갯수로는
13,733개에 달하죠.
01:53
Each one has been imaged, cataloged
33
113400
2136
각각의 형상을 파악해
목록으로 구분해 두었고
01:55
and had its path
around the Sun determined.
34
115560
2376
태양을 중심으로 도는
궤도도 밝혀졌습니다.
01:57
Although it varies
from asteroid to asteroid,
35
117960
2096
각각의 소행성마다 다르지만
02:00
the paths of most asteroids
can be predicted for dozens of years.
36
120080
3256
대부분의 소행성 궤도는
수십 년 뒤까지 예측이 가능합니다.
02:03
And the paths of some asteroids can be
predicted with incredible precision.
37
123360
3776
몇몇 소행성들은 놀라울 정도로
정밀하게 예측할 수 있죠.
02:07
For example, scientists
at the Jet Propulsion Laboratory
38
127160
2656
예를 들어, 제트 추진 연구소의
과학자들은
02:09
predicted where the asteroid Toutatis
was going to be four years in advance
39
129840
4016
소행성 투타디스가 앞으로 4년 내에
약 30km 이동한다고 예측했는데요.
02:13
to within 30 kilometers.
40
133880
2096
02:16
In those four years,
41
136000
1296
그 4년 동안
02:17
Toutatis traveled 8.5 billion kilometers.
42
137320
3816
투타디스는 85억 km를 이동했습니다.
02:21
That's a fractional precision
43
141160
1575
그걸 나누어 정밀도를 계산하면
02:22
of 0.000000004.
44
142759
8801
무려 0.000000004였어요.
02:31
(Laughter)
45
151960
1880
(웃음)
02:34
Now, the reason I have
this beautiful asteroid fragment
46
154480
2656
자, 제가 이 아름다운 소행성
조각을 가질 수 있었던 건
02:37
is because, like all neighbors,
47
157160
1536
모든 이웃들이 그렇듯이
02:38
asteroids sometimes drop by unexpectedly.
48
158720
2200
소행성들이 가끔 예기치
못하게 추락하기 때문입니다.
02:41
(Laughter)
49
161400
1720
(웃음)
02:44
Three years ago today,
50
164520
1616
3년 전 오늘
02:46
a small asteroid exploded
over the city of Chelyabinsk, Russia.
51
166160
3656
작은 소행성 하나가 러시아
첼야빈스크에서 폭발했습니다.
02:49
That object was about 19 meters across,
52
169840
2296
이 소행성의 지름은 약 19m였는데요.
02:52
or about as big as a convenience store.
53
172160
1920
거의 편의점 하나만한 크기죠.
02:54
Objects of this size hit the Earth
every 50 years or so.
54
174840
3080
이 크기의 소행성들은 약 50년에
한 번씩 지구와 충돌합니다.
02:59
66 million years ago,
55
179720
1856
6천 6백만 년 전에는
03:01
a much larger object hit the Earth,
56
181600
1936
이보다 훨씬 더 큰
소행성이 지구와 충돌해
03:03
causing a massive extinction.
57
183560
1776
대규모 멸종 사태를 불러일으켰습니다.
03:05
75 percent of plant
and animal species were lost,
58
185360
3216
동식물의 75%가 사라졌고
03:08
including, sadly, the dinosaurs.
59
188600
2200
안타깝게도 공룡도 그들 중 하나였죠.
03:11
That object was
about 10 kilometers across,
60
191320
2696
당시 소행성 지름은
약 10km였습니다.
03:14
and 10 kilometers is roughly
the cruising altitude of a 747 jet.
61
194040
4176
이 수치는 747 제트기의
순항 고도와 맞먹습니다.
03:18
So the next time you're in an airplane,
62
198240
1896
그러니 다음에 비행기를 타시면
창가 자리에서 밖을 내다보고
03:20
snag a window seat, look out
and imagine a rock so enormous
63
200160
3816
땅 위에 엄청나게 커다란
바위가 있다고 상상해보세요.
03:24
that resting on the ground,
64
204000
2096
03:26
it just grazes your wingtip.
65
206120
1880
비행기 날개 끝에 살짝
닿을 정도의 크기인 거죠.
03:28
It's so wide that it takes your plane
one full minute to fly past it.
66
208880
4277
그 바위는 너무 커서
비행기로 그 위를 지나는 데만
1분이 걸릴 정도일 겁니다.
03:33
That's the size of the asteroid
that hit the Earth.
67
213278
2400
그 정도 크기의 소행성이
지구와 충돌한 거였어요.
03:36
It has only been within my lifetime
68
216518
1776
제 생애보다 짧은 최근에 와서야
03:38
that asteroids have been considered
a credible threat to our planet.
69
218318
3216
소행성이 지구에 꽤 커다란
위협으로 인식되기 시작했습니다.
03:41
And since then, there's been
a focused effort underway
70
221558
2576
그때부터 집중적인 노력을 들여
03:44
to discover and catalog these objects.
71
224158
1840
이 소행성들을 찾아내고
분류하기 시작했죠.
03:47
I am lucky enough
to be part of this effort.
72
227238
2096
저는 운좋게도 이 노력에
참여할 수 있었습니다.
03:49
I'm part of a team of scientists
that use NASA's NEOWISE telescope.
73
229358
3656
저는 NASA의 '네오와이즈(NEOWISE)'
망원경을 이용하는 팀에 속해있는데요.
03:53
Now, NEOWISE was not
designed to find asteroids.
74
233038
2696
네오와이즈는 본래 소행성들을
찾기 위해 만들어진 게 아니었습니다.
03:55
It was designed to orbit the earth
and look far beyond our solar system
75
235758
4216
원래는 지구 주위를 돌며 우리의
태양계 너머를 관측하기 위한 거였죠.
03:59
to seek out the coldest stars
and the most luminous galaxies.
76
239998
3416
가장 차가운 별들과 가장 빛나는
은하군 탐색이 목적이었습니다.
04:03
And it did that very well
for its designed lifetime of seven months.
77
243438
3440
계획된 사용수명인 일곱 달 동안
그 역할을 잘 수행해주었습니다.
04:07
But today, six years later,
it's still going.
78
247518
3256
그런데 6년이 지난 지금도
아직 잘 작동하고 있습니다.
04:10
We've repurposed it
to discover and study asteroids.
79
250798
2736
저희는 이것의 용도를 바꿔 소행성을
찾아내고 분류하는 일에 쓰기로 했죠.
04:13
And although it's
a wonderful little space robot,
80
253558
2336
이 망원경이 훌륭한
작은 우주 로봇이긴 하지만
04:15
these days it's kind of like a used car.
81
255918
2080
오늘날에는 거의 중고차나 마찬가지예요.
04:18
The cryogen that used to refrigerate
its sensors is long gone,
82
258518
3256
네오와이즈의 센서를 차갑게 유지할
냉한제가 떨어진 지 오래라
04:21
so we joke that
its air-conditioning is broken.
83
261798
2200
저희는 에어컨이 고장났다고
농담을 하곤 하죠.
04:24
It's got 920 million miles
on the odometer,
84
264478
4416
지금까지 총 9억 2천만 km를
주행했지만
04:28
but it still runs great
85
268918
1256
아직도 잘 굴러가고 있습니다.
04:30
and reliably takes a photograph
of the sky every 11 seconds.
86
270198
3576
그리고 안정적으로 11초에 한 번씩
천체 사진을 찍어주고 있죠.
04:33
It's taken 23 photos
since I began speaking to you.
87
273798
2840
제가 지금 강연을 시작한 이후에만도
23장의 사진을 찍었겠네요.
04:38
One of the reasons NEOWISE is so valuable
88
278118
2176
네오와이즈가 가치 있는 이유 중 하나는
04:40
is that it sees the sky
in the thermal infrared.
89
280318
2616
이것이 열적외선을 이용해
천체를 관측하기 때문입니다.
04:42
That means that instead of seeing
the sunlight that asteroids reflect,
90
282958
3336
그러니까 네오와이즈는 소행성이
반사하는 햇빛을 보는 게 아니라
04:46
NEOWISE sees the heat that they emit.
91
286318
1816
소행성 자체가 방출하는
열을 본다는 뜻입니다.
04:48
This is a vital capability
since some asteroids are as dark as coal
92
288158
3736
이것은 꼭 필요한 기능입니다.
몇몇 소행성들은 석탄만큼이나 어두워서
04:51
and can be difficult or impossible
to spot with other telescopes.
93
291918
3456
다른 망원경으로는 인지하기
어렵거나 불가능하기 때문이죠.
04:55
But all asteroids, light or dark,
shine brightly for NEOWISE.
94
295398
3080
그것이 밝든 어둡든, 네오와이즈에겐
모든 소행성이 밝게 빛나죠.
05:00
Astronomers are using
every technique at their disposal
95
300958
2776
우주인들은 소행성을
찾아내고 연구하기 위해
05:03
to discover and study asteroids.
96
303758
2296
온갖 기술들을 사용합니다.
05:06
In 2010, a historic milestone was reached.
97
306078
2856
2010년은 역사적으로
중요한 전환기였습니다.
05:08
The community, together, discovered
over 90 percent of asteroids
98
308958
4056
과학자들이 다함께 모여
직경 1km가 넘는 소행성들의
05:13
bigger than one kilometer across --
99
313038
1856
90% 이상을 찾아냈어요.
05:14
objects capable
of massive destruction to Earth.
100
314918
2976
지구에 엄청난 파괴력을
발휘할 수 있는 물체들이죠.
05:17
But the job's not done yet.
101
317918
1576
하지만 아직 끝난 것은 아닙니다.
05:19
An object 140 meters or bigger
could decimate a medium-sized country.
102
319518
4936
직경이 140m만 넘어도 중간 크기의
나라에 심각한 피해를 줄 수 있습니다.
05:24
So far, we've only found
25 percent of those.
103
324478
3200
우리는 그런 소행성들의
25%를 찾아냈죠.
05:28
We must keep searching the sky
for near-Earth asteroids.
104
328238
3416
우리는 지구 주변 소행성들을 찾아내기
위해 끊임없이 하늘을 관찰해야 합니다.
05:31
We are the only species
able to understand calculus
105
331678
2736
우리는 미적분학을 이해하고
망원경을 제작할 수 있는
05:34
or build telescopes.
106
334438
1656
유일한 종이니까요.
05:36
We know how to find these objects.
107
336118
1976
이러한 소행성들을 찾아낼 줄도 알고요.
05:38
This is our responsibility.
108
338118
2136
이것은 우리의 의무입니다.
05:40
If we found a hazardous asteroid
with significant early warning,
109
340278
3776
만약 우리가 굉장히 위험한 소행성이
충돌하기 한참 전에 발견해낸다면
05:44
we could nudge it out of the way.
110
344078
1696
그 궤도를 살짝 바꿀 수 있을 겁니다.
05:45
Unlike earthquakes, hurricanes
or volcanic eruptions,
111
345798
3056
지진이나 허리케인, 화산 폭발과는 달리
05:48
an asteroid impact
can be precisely predicted
112
348878
2896
소행성 충돌의 영향은 정확하게 예측하고
05:51
and prevented.
113
351798
1456
방지할 수 있죠.
05:53
What we need to do now
is map near-Earth space.
114
353278
3136
현재 우리가 해야 할 일은 지구 주위
우주 지도를 만드는 것입니다.
05:56
We must keep searching the sky.
115
356438
1856
우리는 끊임없이
하늘을 관측해야 합니다.
05:58
Thank you.
116
358318
1216
감사합니다.
05:59
(Applause)
117
359558
5571
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.