Adventures of an asteroid hunter | Carrie Nugent

73,025 views ・ 2017-04-04

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Péter Pallós Lektor: Zsuzsanna Lőrincz
00:13
I am holding something remarkably old.
0
13480
2560
Figyelemreméltó régiséget tartok a kezemben.
00:16
It is older than any human artifact,
1
16440
2976
Régebbi bármely, ember készítette tárgynál,
00:19
older than life on Earth,
2
19440
2296
régebbi a földi életnél,
00:21
older than the continents and the oceans between them.
3
21760
3080
régebbi a kontinenseknél és a közöttük lévő óceánoknál.
00:25
This was formed over four billion years ago
4
25520
3096
Több mint négymilliárd éve alakult ki,
00:28
in the earliest days of the solar system
5
28640
2136
a Naprendszer keletkezésének hajnalán,
00:30
while the planets were still forming.
6
30800
1800
amikor a bolygók épp csak formálódtak.
00:33
This rusty lump of nickel and iron may not appear special,
7
33160
3336
Ez a rozsdás nikkel-vasdarab nem látszik különösnek,
00:36
but when it is cut open ...
8
36520
1440
de ha fölvágjuk,
00:40
you can see that it is different from earthly metals.
9
40320
2680
láthatjuk, hogy más, mint a földi fémek.
00:43
This pattern reveals metallic crystals that can only form out in space
10
43440
3896
Olyan fémkristályokat tartalmaz, amelyek csak a világűrben képződnek,
00:47
where molten metal can cool extremely slowly,
11
47360
2576
ahol a fémolvadék csak igen lassan hűl le:
00:49
a few degrees every million years.
12
49960
2320
millió évenként csupán pár fokkal.
00:52
This was once part of a much larger object,
13
52760
2496
Valaha ez egy sokkal nagyobb tárgyhoz tartozott,
00:55
one of millions left over after the planets formed.
14
55280
2576
a bolygók kialakulása után fennmaradtak egyikéhez.
00:57
We call these objects asteroids.
15
57880
2000
Kisbolygóknak, aszteroidáknak hívjuk őket.
01:01
Asteroids are our oldest and most numerous cosmic neighbors.
16
61160
3776
A kisbolygók legidősebb és legnagyobb számú kozmikus szomszédaink.
01:04
This graphic shows near-Earth asteroids orbiting around the Sun,
17
64960
3056
Az ábra a Nap körül keringő Föld-közeli kisbolygókat mutatja
01:08
shown in yellow,
18
68040
1256
sárgával jelölve,
01:09
and swinging close to the Earth's orbit,
19
69320
1936
a Föld pályájához közelieket pedig
01:11
shown in blue.
20
71280
1216
kékkel jelölve.
01:12
The sizes of the Earth, Sun and asteroids have been greatly exaggerated
21
72520
3336
A Föld, a Nap és a kisbolygók méretét eltorzítottuk,
01:15
so you can see them clearly.
22
75880
1376
hogy szemügyre vehessék őket.
01:17
Teams of scientists across the globe are searching for these objects,
23
77280
3376
Tudóscsoportok világszerte keresik e kisbolygókat,
01:20
discovering new ones every day,
24
80680
1936
s nap mint nap újabbakat fedeznek föl,
01:22
steadily mapping near-Earth space.
25
82640
2120
folyamatosan kutatva a Föld körüli teret.
01:25
Much of this work is funded by NASA.
26
85440
1800
A legtöbb munkát a NASA pénzeli.
01:27
I think of the search for these asteroids as a giant public works project,
27
87760
3776
Szerintem a kisbolygók fölkutatása is egy óriási beruházási projekt,
01:31
but instead of building a highway, we're charting outer space,
28
91560
3256
csak most nem autópályát építünk, hanem felderítjük a világűrt,
01:34
building an archive that will last for generations.
29
94840
2976
és nemzedékeken keresztül fennmaradó archívumokat építünk ki.
01:37
These are the 1,556 near-Earth asteroids discovered just last year.
30
97840
5920
Ezt az 1 556 Föld-közeli kisbolygót csupán 2016-ban fedezték föl,
01:45
And these are all of the known near-Earth asteroids,
31
105800
3536
ez pedig az összes ismert Föld-közeli kisbolygó;
01:49
which at last count was 13,733.
32
109360
4016
összesen 13 733 van belőlük.
01:53
Each one has been imaged, cataloged
33
113400
2136
Mindegyiket lefotózták, katalogizálták
01:55
and had its path around the Sun determined.
34
115560
2376
és Nap körüli pályájukat meghatározták.
01:57
Although it varies from asteroid to asteroid,
35
117960
2096
Bár a kisbolygók különböznek,
02:00
the paths of most asteroids can be predicted for dozens of years.
36
120080
3256
legtöbbjük pályáját évtizedekkel előre meg lehet jósolni.
02:03
And the paths of some asteroids can be predicted with incredible precision.
37
123360
3776
Bizonyos kisbolygók pályáját hihetetlen pontosan lehet megjósolni.
02:07
For example, scientists at the Jet Propulsion Laboratory
38
127160
2656
Pl. a Propulsion Laboratory tudósai
02:09
predicted where the asteroid Toutatis was going to be four years in advance
39
129840
4016
30 km-es pontossággal megjósolták, hol lesz a Toutatis kisbolygó
02:13
to within 30 kilometers.
40
133880
2096
négy év múlva.
02:16
In those four years,
41
136000
1296
A négy év alatt
02:17
Toutatis traveled 8.5 billion kilometers.
42
137320
3816
a Toutatis 8,5 milliárd km-t tett meg.
02:21
That's a fractional precision
43
141160
1575
A számítási hiba
02:22
of 0.000000004.
44
142759
8801
0,000000004.
02:31
(Laughter)
45
151960
1880
(Nevetés)
02:34
Now, the reason I have this beautiful asteroid fragment
46
154480
2656
Azért hoztam magammal ezt a csodaszép kisbolygódarabot,
02:37
is because, like all neighbors,
47
157160
1536
mert mint szomszédoknál szokás,
02:38
asteroids sometimes drop by unexpectedly.
48
158720
2200
a kisbolygók néha váratlanul bekukkantanak hozzánk.
02:41
(Laughter)
49
161400
1720
(Nevetés)
02:44
Three years ago today,
50
164520
1616
Három éve
02:46
a small asteroid exploded over the city of Chelyabinsk, Russia.
51
166160
3656
egy apró kisbolygó fölrobbant Cseljabinszk orosz város fölött.
02:49
That object was about 19 meters across,
52
169840
2296
A tárgy 19 m átmérőjű volt,
02:52
or about as big as a convenience store.
53
172160
1920
akkora, mint egy kisebb vegyesbolt.
02:54
Objects of this size hit the Earth every 50 years or so.
54
174840
3080
Ekkora tárgyak kb. 50 évente eltalálják a Földet.
02:59
66 million years ago,
55
179720
1856
66 millió éve
03:01
a much larger object hit the Earth,
56
181600
1936
egy sokkal nagyobb tárgy csapódott be,
03:03
causing a massive extinction.
57
183560
1776
és tömeges kihalást okozott.
03:05
75 percent of plant and animal species were lost,
58
185360
3216
A növény- és állatfajok 75%-a kipusztult,
03:08
including, sadly, the dinosaurs.
59
188600
2200
sajnos, a dinoszauruszokkal együtt.
03:11
That object was about 10 kilometers across,
60
191320
2696
Az a tárgy 10 km-es lehetett,
03:14
and 10 kilometers is roughly the cruising altitude of a 747 jet.
61
194040
4176
ez a Boing 747-es utazómagassága.
03:18
So the next time you're in an airplane,
62
198240
1896
Legközelebb, ha repülőre szállnak,
03:20
snag a window seat, look out and imagine a rock so enormous
63
200160
3816
csapjanak le egy ablak melletti ülésre, nézzenek ki, s képzeljenek el egy sziklát,
03:24
that resting on the ground,
64
204000
2096
amely akkora a földtől számítva,
03:26
it just grazes your wingtip.
65
206120
1880
hogy súrolja a gép szárnyvégeit.
03:28
It's so wide that it takes your plane one full minute to fly past it.
66
208880
4277
Olyan széles, hogy a gép egy teljes percig repül el mellette.
03:33
That's the size of the asteroid that hit the Earth.
67
213278
2400
Ekkora kisbolygó csapódott a Földbe.
03:36
It has only been within my lifetime
68
216518
1776
Csak életem során kezdték
03:38
that asteroids have been considered a credible threat to our planet.
69
218318
3216
úgy vélni, hogy a kisbolygók valós fenyegetést jelentenek Földünkre.
03:41
And since then, there's been a focused effort underway
70
221558
2576
Azóta tesznek komoly erőfeszítéseket
03:44
to discover and catalog these objects.
71
224158
1840
e tárgyak fölfedezésére és katalogizálására.
03:47
I am lucky enough to be part of this effort.
72
227238
2096
Szerencsém van részt venni e munkában.
03:49
I'm part of a team of scientists that use NASA's NEOWISE telescope.
73
229358
3656
Tagja vagyok a NASA NEOWISE távcsövét használó tudóscsoportnak.
03:53
Now, NEOWISE was not designed to find asteroids.
74
233038
2696
A NEOWISE rendeltetése nem kisbolygók keresése.
03:55
It was designed to orbit the earth and look far beyond our solar system
75
235758
4216
Föld körüli keringésre és a Naprendszeren túli
03:59
to seek out the coldest stars and the most luminous galaxies.
76
239998
3416
leghidegebb csillagok s legfényesebb galaxisok fölkutatására tervezték.
04:03
And it did that very well for its designed lifetime of seven months.
77
243438
3440
Héthavi tervezett élettartama során igen jól végezte dolgát.
04:07
But today, six years later, it's still going.
78
247518
3256
De hat év múltán ma még mindig kering.
04:10
We've repurposed it to discover and study asteroids.
79
250798
2736
Célja módosult: fedezzen fel s tanulmányozzon kisbolygókat.
04:13
And although it's a wonderful little space robot,
80
253558
2336
Noha ez egy csodás kis űrrobot,
04:15
these days it's kind of like a used car.
81
255918
2080
ma már olyan, mint egy használt kocsi.
04:18
The cryogen that used to refrigerate its sensors is long gone,
82
258518
3256
Az érzékelők hűtésére szolgáló hűtőanyag már régen elszállt,
04:21
so we joke that its air-conditioning is broken.
83
261798
2200
ezért viccelődünk, hogy a légkondija lerobbant.
04:24
It's got 920 million miles on the odometer,
84
264478
4416
Távolságmérője 1 480 millió km-t mutat,
04:28
but it still runs great
85
268918
1256
de még remekül működik,
04:30
and reliably takes a photograph of the sky every 11 seconds.
86
270198
3576
és 11 másodpercenként megbízhatóan fotózza az eget.
04:33
It's taken 23 photos since I began speaking to you.
87
273798
2840
Mióta beszélek, 23 fényképet készített.
04:38
One of the reasons NEOWISE is so valuable
88
278118
2176
Az NEOWISE részben azért becses,
04:40
is that it sees the sky in the thermal infrared.
89
280318
2616
mert az eget infravörös fényben látja.
04:42
That means that instead of seeing the sunlight that asteroids reflect,
90
282958
3336
Nem a kisbolygók által visszavert napfényt látja,
04:46
NEOWISE sees the heat that they emit.
91
286318
1816
hanem az általuk kisugárzott hőt.
04:48
This is a vital capability since some asteroids are as dark as coal
92
288158
3736
Ez lényeges képessége, mert némely kisbolygó szénfekete,
04:51
and can be difficult or impossible to spot with other telescopes.
93
291918
3456
és más teleszkóppal nehezen vagy egyáltalán nem észlelhető.
04:55
But all asteroids, light or dark, shine brightly for NEOWISE.
94
295398
3080
De a NEOWISE-nak bármilyen kisbolygó fényesen ragyog.
05:00
Astronomers are using every technique at their disposal
95
300958
2776
A csillagászok minden eszközt fölhasználnak
05:03
to discover and study asteroids.
96
303758
2296
kisbolygók fölfedezésére és tanulmányozására.
05:06
In 2010, a historic milestone was reached.
97
306078
2856
2010-ben történelmi mérföldkőhöz értünk.
05:08
The community, together, discovered over 90 percent of asteroids
98
308958
4056
A tudóscsoport több mint 90%-ban olyan kisbolygókat talált,
05:13
bigger than one kilometer across --
99
313038
1856
amelyek átmérője meghaladja az 1 km-t;
05:14
objects capable of massive destruction to Earth.
100
314918
2976
ekkora tárgy óriási pusztítást végezne a Földön.
05:17
But the job's not done yet.
101
317918
1576
De a munka még tart.
05:19
An object 140 meters or bigger could decimate a medium-sized country.
102
319518
4936
Egy legalább 140 m átmérőjű tárgy egy középméretű országot megtizedelne.
05:24
So far, we've only found 25 percent of those.
103
324478
3200
Eddig csak 25%-ukat találtuk meg.
05:28
We must keep searching the sky for near-Earth asteroids.
104
328238
3416
Tovább kell folytatnunk a Föld méretű kisbolygók utáni kutatást.
05:31
We are the only species able to understand calculus
105
331678
2736
A mi fajunk ért egyedül a differenciál- és integrálszámításhoz
05:34
or build telescopes.
106
334438
1656
és a távcsőépítéshez.
05:36
We know how to find these objects.
107
336118
1976
Tudjuk, hogyan találhatók meg e tárgyak.
05:38
This is our responsibility.
108
338118
2136
Ez a mi felelősségünk.
05:40
If we found a hazardous asteroid with significant early warning,
109
340278
3776
Ha idejében megtaláljuk a veszélyes kisbolygókat,
05:44
we could nudge it out of the way.
110
344078
1696
letaszíthatjuk őket pályájukról.
05:45
Unlike earthquakes, hurricanes or volcanic eruptions,
111
345798
3056
A földrengéstől, orkántól és vulkánkitöréstől eltérően
05:48
an asteroid impact can be precisely predicted
112
348878
2896
a kisbolygók hatása pontosan előrejelezhető
05:51
and prevented.
113
351798
1456
és megelőzhető.
05:53
What we need to do now is map near-Earth space.
114
353278
3136
Teendőnk a Föld-közeli űr föltérképezése.
05:56
We must keep searching the sky.
115
356438
1856
Tovább kell folytatnunk az ég kutatását.
05:58
Thank you.
116
358318
1216
Köszönöm.
05:59
(Applause)
117
359558
5571
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7