Bastian Schaefer: A 3D-printed jumbo jet?

125,922 views ・ 2013-07-29

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Miloš Milosavljević
00:12
What do we know about the future?
0
12381
1978
Šta znamo o budućnosti?
00:14
Difficult question, simple answer: nothing.
1
14383
3041
Teško pitanje, a jednostavan odgovor: ništa.
00:17
We cannot predict the future.
2
17448
2467
Ne možemo da predvidimo budućnost.
00:19
We only can create a vision of the future, how it might be,
3
19939
4615
Možemo samo da stvorimo viziju budućnosti, kako bi ona izgledala,
00:24
a vision which reveals disruptive ideas, which is inspiring,
4
24578
3309
viziju koja otkriva remetilačke ideje, koja inspiriše,
00:27
and this is the most important reason
5
27911
2262
i najbitniji je razlog
00:30
which breaks the chains of common thinking.
6
30197
3024
koji lomi lanac tradicionalnog razmišljanja.
00:33
There are a lot of people
7
33245
1304
Postoji puno ljudi
00:34
who created their own vision about the future,
8
34573
2191
koji su stvorili svoju viziju budućnosti,
00:36
for instance, this vision here from the early 20th century.
9
36788
3167
na primer ova vizija sa početka dvadesetog veka.
00:39
It says here that this is the ocean plane of the future.
10
39979
4036
Ovde piše da je to okeanski brod budućnosti.
00:44
It takes only one and a half days to cross the Atlantic Ocean.
11
44039
3589
Potrebno je samo jedan i po dan da se pređe Atlantski okean.
00:47
Today, we know that this future vision didn't come true.
12
47652
3477
Danas znamo da se ova vizija budućnosti nije obistinila.
00:51
So this is our largest airplane which we have,
13
51153
2908
Ovo je najveći avion koji postoji,
00:54
the Airbus A380, and it's quite huge,
14
54085
2775
Erbas A380, i prilično je velik,
00:56
so a lot of people fit in there
15
56884
1524
tako da tu stane dosta ljudi
00:58
and it's technically completely different
16
58432
2497
i tehnički je potpuno drugačiji
01:00
than the vision I've shown to you.
17
60953
2187
od vizije koju sam vam pokazao.
01:03
I'm working in a team with Airbus,
18
63164
1946
Radim u timu sa Erbasom
01:05
and we have created our vision
19
65134
1555
i stvorili smo našu viziju
01:06
about a more sustainable future of aviation.
20
66713
2908
o održivijoj budućnosti aerotransporta.
01:09
So sustainability is quite important for us,
21
69645
2461
Održivost je za nas veoma bitna,
01:12
which should incorporate social
22
72130
1750
i treba da uključuje društvene
01:13
but as well as environmental and economic values.
23
73904
3066
ali i ekološke i ekonomske vrednosti.
01:16
So we have created a very disruptive structure
24
76994
2882
Stvorili smo veoma remetilačku strukturu
01:19
which mimics the design of bone, or a skeleton,
25
79900
3584
koja imitira izgled kosti ili skeleta
01:23
which occurs in nature.
26
83508
1701
koji se javlja u prirodi.
01:25
So that's why it looks maybe a little bit weird,
27
85233
2286
Zbog toga možda izgleda pomalo čudno,
01:27
especially to the people who deal with structures in general.
28
87543
3744
naročito ljudima koji se bave strukturama u globalu.
01:31
But at least it's just a kind of artwork
29
91311
2439
Ali u najmanju ruku je vrsta umetničkog dela
01:33
to explore our ideas about a different future.
30
93774
5166
gde istražujemo naše ideje o drugačijoj budućnosti.
01:38
What are the main customers of the future?
31
98964
2128
Ko su glavne mušterije budućnosti?
01:41
So, we have the old, we have the young,
32
101116
1858
Imamo stare, imamo mlade,
01:42
we have the uprising power of women,
33
102998
2674
imamo rastuću moć žena,
01:45
and there's one mega-trend which affects all of us.
34
105696
3979
i tu je jedan veliki trend koji nas sve pogađa.
01:49
These are the future anthropometrics.
35
109699
2401
Ovo je antropometrija budućnosti.
01:52
So our children are getting larger, but at the same time
36
112124
3468
Naša deca postaju sve veća, ali u isto vreme
01:55
we are growing into different directions.
37
115616
2478
mi rastemo u raznim pravcima.
01:58
So what we need is space inside the aircraft,
38
118118
5660
Potreban nam je prostor unutar letelice,
02:03
inside a very dense area.
39
123802
2101
unutar veoma zbijenog prostora.
02:05
These people have different needs.
40
125927
1714
Ovi ljudi imaju drugačije potrebe.
02:07
So we see a clear need of active health promotion,
41
127665
3534
Vidimo jasnu potrebu za aktivnim promovisanjem zdravlja,
02:11
especially in the case of the old people.
42
131223
2648
naročito kod starijih ljudi.
02:13
We want to be treated as individuals.
43
133895
1846
Želimo da nas tretiraju kao pojedince.
02:15
We like to be productive throughout the entire travel chain,
44
135765
5469
Želimo da budemo produktivni tokom celog lanca putovanja,
02:21
and what we are doing in the future is
45
141258
2273
a u budućnosti će se desiti to
02:23
we want to use the latest man-machine interface,
46
143555
3156
da ćemo hteti da koristimo najnoviji interfejs između ljudi i mašina
02:26
and we want to integrate this and show this in one product.
47
146735
4347
i želimo da ovo integrišemo i pokažemo na jednom proizvodu.
02:31
So we combined these needs with technology's themes.
48
151106
3418
Ove potrebe smo kombinovali sa temama ove tehnologije.
02:34
So for instance, we are asking ourselves,
49
154548
2504
Na primer, zapitali smo se,
02:37
how can we create more light?
50
157076
2189
kako stvoriti više svetla?
02:39
How can we bring more natural light into the airplane?
51
159289
2572
Kako da u avion dovedemo više prirodnog svetla?
02:41
So this airplane has no windows anymore, for example.
52
161885
3350
Na primer, ovaj avion više nema prozore.
02:45
What about the data and communication software
53
165259
2709
A šta sa softverom za podatke i komunikaciju
02:47
which we need in the future?
54
167992
1649
koji će nam biti potrebni u budućnosti?
02:49
My belief is that the airplane of the future
55
169665
2877
Verujem da će avion budućnosti
02:52
will get its own consciousness.
56
172566
2109
imati sopstvenu svest.
02:54
It will be more like a living organism
57
174699
2455
Biće više kao živo biće
02:57
than just a collection of very complex technology.
58
177178
4398
nego kao skup veoma komplikovanih tehnologija.
03:01
This will be very different in the future.
59
181600
2098
Ovo će biti veoma drugačije u budućnosti.
03:03
It will communicate directly
60
183722
1545
Komuniciraće direktno
03:05
with the passenger in its environment.
61
185291
2856
sa putnikom u svom okruženju.
03:08
And then we are talking also about materials,
62
188171
2143
Tu je i priča o materijalima,
03:10
synthetic biology, for example.
63
190338
1896
na primer sintetička biologija.
03:12
And my belief is that we will get more and more
64
192258
3691
Verujem da ćemo dobijati sve više i više
03:15
new materials which we can put into structure later on,
65
195973
3678
novih materijala koje kasnije možemo da ugradimo u strukturu
03:19
because structure is one of the key issues in aircraft design.
66
199675
4122
jer struktura je jedno od ključnih pitanja u dizajnu letelica.
03:23
So let's compare the old world with the new world.
67
203821
3248
Uporedimo stari svet sa novim.
03:27
I just want to show you here what we are doing today.
68
207093
2524
Želim da vam pokažem šta radimo danas.
03:29
So this is a bracket of an A380 crew rest compartment.
69
209641
3675
Ovo je podupirač odeljka za naslon za posadu A380.
03:33
It takes a lot of weight,
70
213340
1673
On podnosi dosta težine
03:35
and it follows the classical design rules.
71
215037
3127
i prati pravila klasičnog dizajna.
03:38
This here is an equal bracket for the same purpose.
72
218188
3627
Ovo je jednak podupirač za istu upotrebu.
03:41
It follows the design of bone.
73
221839
2125
On prati formu kosti.
03:43
The design process is completely different.
74
223988
2496
Proces dizajniranja je potpuno drugačiji.
03:46
At the one hand, we have 1.2 kilos,
75
226508
2697
Sa jedne strane imamo 1,2 kilograma,
03:49
and at the other hand 0.6 kilos.
76
229229
1919
a sa druge 0,6 kilograma.
03:51
So this technology, 3D printing, and new design rules
77
231172
3243
Tako da ova tehnologija 3D štampe i nova pravila dizajna
03:54
really help us to reduce the weight,
78
234439
1715
nam zaista pomažu da smanjimo težinu,
03:56
which is the biggest issue in aircraft design,
79
236178
2424
što je najveći problem u dizajniranju letelica
03:58
because it's directly linked to greenhouse gas emissions.
80
238626
2715
jer je direktno povezan sa emisijom gasova staklene bašte.
04:01
Push this idea a little bit forward.
81
241365
1796
Odvedimo ovu ideju malo dalje.
04:03
So how does nature build its components and structures?
82
243185
4867
Kako priroda pravi svoje komponente i strukture?
04:08
So nature is very clever. It puts all the information
83
248076
3017
Priroda je veoma pametna. Sve informacije stavlja
04:11
into these small building blocks, which we call DNA.
84
251117
3173
u ove male gradivne blokove koje nazivamo DNK.
04:14
And nature builds large skeletons out of it.
85
254314
2552
Priroda od njih pravi velike skelete.
04:16
So we see a bottom-up approach here,
86
256890
2470
Ovde vidimo pristup odozdo nagore
04:19
because all the information, as I said, are inside the DNA.
87
259384
3141
jer je sva informacija unutar DNK, kao što sam rekao.
04:22
And this is combined with a top-down approach,
88
262549
2191
Ovo se kombinuje sa pristupom odozgo nadole,
04:24
because what we are doing in our daily life
89
264764
2073
jer u svom svakodnevnom životu
04:26
is we train our muscles, we train our skeleton,
90
266861
3081
treniramo svoje mišiće i svoj skelet
04:29
and it's getting stronger.
91
269966
1976
i oni postaju jači.
04:31
And the same approach can be applied to technology as well.
92
271966
2811
Isti pristup se može primeniti i na tehnologiju.
04:34
So our building block is carbon nanotubes, for example,
93
274801
3362
Naš gradivni materijal su, na primer, nanocevi ugljenika,
04:38
to create a large, rivet-less skeleton at the end of the day.
94
278187
4242
kako bi na kraju dana napravili veliki skelet bez nitni.
04:42
How this looks in particular, you can show it here.
95
282453
3030
Kako ovo tačno izgleda, možete videti ovde.
04:45
So imagine you have carbon nanotubes growing
96
285507
2110
Zamislite da imate nanocevi ugljenika koje rastu
04:47
inside a 3D printer,
97
287641
1413
unutar 3D štampača
04:49
and they are embedded inside a matrix of plastic,
98
289078
3175
i koje su ugrađene unutar plastične mreže
04:52
and follow the forces which occur in your component.
99
292277
3069
i prate sile koje se dešavaju u vašoj komponenti.
04:55
And you've got trillions of them.
100
295370
1719
I imate ih na bilione.
04:57
So you really align them to wood,
101
297113
2169
Poravnate ih sa drvetom
04:59
and you take this wood and make morphological optimization,
102
299306
3145
i uzmete to drvo i napravite morfološku optimizaciju
05:02
so you make structures, sub-structures,
103
302475
1935
i pravite strukture, podstrukture
05:04
which allows you to transmit electrical energy or data.
104
304434
4009
što vam omogućava da prenosite električnu energiju ili podatke.
05:08
And now we take this material, combine this
105
308467
2048
I sada uzimamo ovaj materijal, kombinujemo ovo
05:10
with a top-down approach,
106
310539
1419
sa pristupom odozgo nadole
05:11
and build bigger and bigger components.
107
311982
3528
i pravimo sve veće komponente.
05:15
So how might the airplane of the future look?
108
315534
3021
Kako bi mogao da izgleda avion budućnosti?
05:18
So we have very different seats which adapt
109
318579
2097
Imamo veoma drugačija sedišta koja se prilagođavaju
05:20
to the shape of the future passenger,
110
320700
1762
obliku putnika budućnosti,
05:22
with the different anthropometrics.
111
322486
1687
sa različitom antropometrijom.
05:24
We have social areas inside the aircraft
112
324197
2522
Imamo društvene zone unutar letelice
05:26
which might turn into a place
113
326743
2736
koje bi mogle da se pretvore u mesto
05:29
where you can play virtual golf.
114
329503
2176
gde možete igrati virtualni golf.
05:31
And finally, this bionic structure,
115
331703
2439
Konačno, ova bionička struktura
05:34
which is covered by a transparent
116
334166
2137
koja je pokrivrena providnom
05:36
biopolymer membrane, will really change radically
117
336327
3840
membranom od biopolimera, drastično će promeniti to
05:40
how we look at aircrafts in the future.
118
340191
2369
kako ćemo u budućnosti gledati na letelice.
05:42
So as Jason Silva said,
119
342584
2000
Kako je rekao Džejson Silva,
05:44
if we can imagine it, why not make it so?
120
344608
2499
ako nešto možemo da zamislimo, zašto ga ne bi i ostvarili?
05:47
See you in the future. Thank you.
121
347131
1711
Vidimo se u budućnosti. Hvala vam.
05:48
(Applause)
122
348866
4262
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7