Bastian Schaefer: A 3D-printed jumbo jet?

Bastian Schaefer: 3 boyutlu baskıda üretilmiş bir jumbo jet?

125,922 views

2013-07-29 ・ TED


New videos

Bastian Schaefer: A 3D-printed jumbo jet?

Bastian Schaefer: 3 boyutlu baskıda üretilmiş bir jumbo jet?

125,922 views ・ 2013-07-29

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Burcak Avci Gözden geçirme: Tugrul Uzel
00:12
What do we know about the future?
0
12381
1978
Gelecek hakkında ne biliyoruz?
00:14
Difficult question, simple answer: nothing.
1
14383
3041
Zor soru, basit cevap: hiçbir şey
00:17
We cannot predict the future.
2
17448
2467
Geleceği tahmin edemeyiz.
00:19
We only can create a vision of the future, how it might be,
3
19939
4615
Biz sadece bir gelecek hayali kurabiliriz, geleceğin nasıl
00:24
a vision which reveals disruptive ideas, which is inspiring,
4
24578
3309
olacağına dair farklı fikirleri ortaya koyup,
00:27
and this is the most important reason
5
27911
2262
genel geçer düşüncenin
00:30
which breaks the chains of common thinking.
6
30197
3024
kalıplarını kırabiliriz.
00:33
There are a lot of people
7
33245
1304
Geleceğe dair kendi hayallerini kuran
00:34
who created their own vision about the future,
8
34573
2191
bir sürü insan var,
00:36
for instance, this vision here from the early 20th century.
9
36788
3167
örneğin, 20. yüzyıl başındaki bu hayal gibi.
00:39
It says here that this is the ocean plane of the future.
10
39979
4036
Burada geleceğin okyanus uçağı var.
00:44
It takes only one and a half days to cross the Atlantic Ocean.
11
44039
3589
Atlantik Okyanusu'nu bir buçuk günde geçiyor.
00:47
Today, we know that this future vision didn't come true.
12
47652
3477
Günümüzde, bu hayalin gerçekleşmediğini biliyoruz.
00:51
So this is our largest airplane which we have,
13
51153
2908
Bu görmüş olduğunuz, şu an ki en büyük uçağımız
00:54
the Airbus A380, and it's quite huge,
14
54085
2775
Airbus A380 ve bu baya büyük bir uçak,
00:56
so a lot of people fit in there
15
56884
1524
yani bir sürü insan tanışabiliyor,
00:58
and it's technically completely different
16
58432
2497
ve teknik olarak, size gösterdiğim hayalden
01:00
than the vision I've shown to you.
17
60953
2187
tamamen farklı.
01:03
I'm working in a team with Airbus,
18
63164
1946
Airbus'ta bir takımla çalışıyorum,
01:05
and we have created our vision
19
65134
1555
ve biz daha sürdürülebilir havacılık için
01:06
about a more sustainable future of aviation.
20
66713
2908
kendimiz bir hayal kurduk.
01:09
So sustainability is quite important for us,
21
69645
2461
Bizim için sürdürülebilirlik çok önemli,
01:12
which should incorporate social
22
72130
1750
hem sosyal
01:13
but as well as environmental and economic values.
23
73904
3066
hem de çevresel ve ekonomik değerleri bir araya getirmeli.
01:16
So we have created a very disruptive structure
24
76994
2882
İşte biz bir farklı bir yapı tasarladık,
01:19
which mimics the design of bone, or a skeleton,
25
79900
3584
doğadaki kemik ya da iskelet tasarımlarını
01:23
which occurs in nature.
26
83508
1701
taklit eden bir yapı bu.
01:25
So that's why it looks maybe a little bit weird,
27
85233
2286
İşte bu yüzden biraz acayip görünüyor,
01:27
especially to the people who deal with structures in general.
28
87543
3744
özellikle de yapılarla uğraşan insanlar onu garipsiyor.
01:31
But at least it's just a kind of artwork
29
91311
2439
Ama en azından o, farklı bir gelecek için fikirlerimizi
01:33
to explore our ideas about a different future.
30
93774
5166
beyan eden bir sanat eseri gibi.
01:38
What are the main customers of the future?
31
98964
2128
Geleceğin ana müşteri kimler?
01:41
So, we have the old, we have the young,
32
101116
1858
Yaşlılar var, gençler var,
01:42
we have the uprising power of women,
33
102998
2674
daha güçlenen kadınlar var,
01:45
and there's one mega-trend which affects all of us.
34
105696
3979
ve hepimizi etkileyen bir mega-eğilim var.
01:49
These are the future anthropometrics.
35
109699
2401
Bunlar gelecekteki antropometrikler.
01:52
So our children are getting larger, but at the same time
36
112124
3468
Çocuklarımız büyüyor, ama aynı zamanda da başka yönlere
01:55
we are growing into different directions.
37
115616
2478
doğru gelişiyoruz.
01:58
So what we need is space inside the aircraft,
38
118118
5660
Yani, son derece yoğun bir alan olan uçağın
02:03
inside a very dense area.
39
123802
2101
içinde mekana ihtiyacımız var.
02:05
These people have different needs.
40
125927
1714
Bu insanların farklı ihtiyaçları var.
02:07
So we see a clear need of active health promotion,
41
127665
3534
Özellikle yaşlı insanlar için,
02:11
especially in the case of the old people.
42
131223
2648
aktif olarak sağlık teşviği için bir ihtiyaç görüyoruz..
02:13
We want to be treated as individuals.
43
133895
1846
Bize özel ve kişisel hizmet almak isteriz.
02:15
We like to be productive throughout the entire travel chain,
44
135765
5469
Tüm yolculuk zinciri boyunca verimli olmaya çalışıyoruz,
02:21
and what we are doing in the future is
45
141258
2273
ve gelecekte
02:23
we want to use the latest man-machine interface,
46
143555
3156
insan-makina arayüzeyini kullanıp
02:26
and we want to integrate this and show this in one product.
47
146735
4347
bunu bir ürüne entegre etmek istiyoruz.
02:31
So we combined these needs with technology's themes.
48
151106
3418
İşte bu ihtiyaçları, teknolojinin temasıyla birleştirdik.
02:34
So for instance, we are asking ourselves,
49
154548
2504
Mesela, kendi kendimize sorduk,
02:37
how can we create more light?
50
157076
2189
nasıl daha fazla ışığımız olur?
02:39
How can we bring more natural light into the airplane?
51
159289
2572
Yani uçakta nasıl daha çok gün ışığı olur?
02:41
So this airplane has no windows anymore, for example.
52
161885
3350
Mesela bu uçakta hiç pencere yok.
02:45
What about the data and communication software
53
165259
2709
Gelecekte ihtiyacımız olacak veri ve iletişim yazılımları
02:47
which we need in the future?
54
167992
1649
ne olacak peki?
02:49
My belief is that the airplane of the future
55
169665
2877
İnanıyorum ki, geleceğin uçakları
02:52
will get its own consciousness.
56
172566
2109
kendi bilinçlerine sahip olacak.
02:54
It will be more like a living organism
57
174699
2455
Yaşayan bir organizma gibi
02:57
than just a collection of very complex technology.
58
177178
4398
ama çok karmaşık teknolojiden oluşan bir yapı olacak.
03:01
This will be very different in the future.
59
181600
2098
Gelecekte bu çok farklı olacak.
03:03
It will communicate directly
60
183722
1545
Çevresindeki yolcu ile direkt olarak
03:05
with the passenger in its environment.
61
185291
2856
etkileşecek.
03:08
And then we are talking also about materials,
62
188171
2143
Daha sonra kullanılacak maddelerden bahsetmemiz gerekiyor,
03:10
synthetic biology, for example.
63
190338
1896
sentetik biyolojiden, mesela.
03:12
And my belief is that we will get more and more
64
192258
3691
Ve inanıyorum ki, daha sonra şekillendirebileceğimiz
03:15
new materials which we can put into structure later on,
65
195973
3678
bir sürü yeni malzemeler olmaya başlayacak,
03:19
because structure is one of the key issues in aircraft design.
66
199675
4122
çünkü yapı, hava taşıtı tasarımında vazgeçilmez bir bileşen.
03:23
So let's compare the old world with the new world.
67
203821
3248
Şimdi eski dünyayla yeni dünyayı karşılaştıralım.
03:27
I just want to show you here what we are doing today.
68
207093
2524
Bugün burada ne yaptığımızı göstermek istiyorum.
03:29
So this is a bracket of an A380 crew rest compartment.
69
209641
3675
İşte burda bir A380 kabin dinlenme bölümü mesneti var.
03:33
It takes a lot of weight,
70
213340
1673
Oldukça ağır
03:35
and it follows the classical design rules.
71
215037
3127
ve klasik tasarım kurallarına uyuyor.
03:38
This here is an equal bracket for the same purpose.
72
218188
3627
İşte burda aynı işlev için bir başka mesnet var.
03:41
It follows the design of bone.
73
221839
2125
Bir kemik tasarımına benziyor.
03:43
The design process is completely different.
74
223988
2496
Tasarım aşamaları tamamen farklı.
03:46
At the one hand, we have 1.2 kilos,
75
226508
2697
Bi tarafta 1.2 kilo,
03:49
and at the other hand 0.6 kilos.
76
229229
1919
bir tarafta 0.6 kilo.
03:51
So this technology, 3D printing, and new design rules
77
231172
3243
İşte bu teknoloji, 3 boyutlu baskı, ve yeni tasarım kuralları,
03:54
really help us to reduce the weight,
78
234439
1715
hava araçı tasarımdaki en büyük sorun olan
03:56
which is the biggest issue in aircraft design,
79
236178
2424
ağırlık azaltma için bize yardımcı oldu,
03:58
because it's directly linked to greenhouse gas emissions.
80
238626
2715
çünkü ağırlık direkt olarak sera gazı salınımıyla ilişkili.
04:01
Push this idea a little bit forward.
81
241365
1796
Şimdi bu fikri biraz daha düşünelim.
04:03
So how does nature build its components and structures?
82
243185
4867
Doğa nasıl bileşenleri ve yapıları oluşturuyor?
04:08
So nature is very clever. It puts all the information
83
248076
3017
Doğa oldukça akıllı. Bütün bu bilgileri,
04:11
into these small building blocks, which we call DNA.
84
251117
3173
DNA dediğimiz küçük temel yapılara koyuyor.
04:14
And nature builds large skeletons out of it.
85
254314
2552
Ve doğa bundan kocaman iskeletler yapıyor.
04:16
So we see a bottom-up approach here,
86
256890
2470
İşte burda bir tabandan tavana yaklaşım görüyoruz,
04:19
because all the information, as I said, are inside the DNA.
87
259384
3141
çünkü dediğim gibi bütün gerekli bilgi DNA'nın içinde.
04:22
And this is combined with a top-down approach,
88
262549
2191
Bunu tavandan tabana bir yaklaşımla birleştirirsek,
04:24
because what we are doing in our daily life
89
264764
2073
günümüzde de kaslarımızı ve iskeletimizi çalıştırdığımızda
04:26
is we train our muscles, we train our skeleton,
90
266861
3081
güçlenmesini sağlayarak
04:29
and it's getting stronger.
91
269966
1976
bunu yapıyoruz.
04:31
And the same approach can be applied to technology as well.
92
271966
2811
Benzer bir yaklaşım teknolojiye de uygulanabilir.
04:34
So our building block is carbon nanotubes, for example,
93
274801
3362
İşte bizim temel yapı taşımız carbon nanotüpler,
04:38
to create a large, rivet-less skeleton at the end of the day.
94
278187
4242
böylece büyük, perçinsiz bir iskelet yaratabiliriz.
04:42
How this looks in particular, you can show it here.
95
282453
3030
Bu neye benzeyecek, size göstereyim.
04:45
So imagine you have carbon nanotubes growing
96
285507
2110
Bir 3 boyutlu yazıcı içinde karbon nanotüplerin
04:47
inside a 3D printer,
97
287641
1413
büyüdüğünü ve bir plastik matris içinde olduklarını
04:49
and they are embedded inside a matrix of plastic,
98
289078
3175
düşünelim,
04:52
and follow the forces which occur in your component.
99
292277
3069
ve parçamız üzerinde etkileyen kuvvetlere bakalım.
04:55
And you've got trillions of them.
100
295370
1719
Trilyonlarca var.
04:57
So you really align them to wood,
101
297113
2169
İşte onları oduna göre dizip,
04:59
and you take this wood and make morphological optimization,
102
299306
3145
morfolojik optimizasyonu yaparsanız,
05:02
so you make structures, sub-structures,
103
302475
1935
elektrik enerjisi ya da veri taşımaya imkan sağlayan
05:04
which allows you to transmit electrical energy or data.
104
304434
4009
yapılar, alt-yapılar elde edersiniz.
05:08
And now we take this material, combine this
105
308467
2048
Şimdi bu malzemeyi alıp, tavandan tabana yaklaşımla,
05:10
with a top-down approach,
106
310539
1419
daha büyük ve daha da büyük
05:11
and build bigger and bigger components.
107
311982
3528
bileşenler üretebilirsiniz.
05:15
So how might the airplane of the future look?
108
315534
3021
Geleceğin uçağı neye benzer?
05:18
So we have very different seats which adapt
109
318579
2097
Gelecekteki yolcuların
05:20
to the shape of the future passenger,
110
320700
1762
farklı antropometrik özelliklerine
05:22
with the different anthropometrics.
111
322486
1687
uyum sağlayacak farklı koltuklar olabilir.
05:24
We have social areas inside the aircraft
112
324197
2522
Taşıt içerisinde
05:26
which might turn into a place
113
326743
2736
sanal golf oynayabilecek alanlara
05:29
where you can play virtual golf.
114
329503
2176
dönüşen sosyal alanlar olabilir.
05:31
And finally, this bionic structure,
115
331703
2439
Ve son olarak, saydam
05:34
which is covered by a transparent
116
334166
2137
bir biopolimer membranla kaplanmış
05:36
biopolymer membrane, will really change radically
117
336327
3840
bu biyonik yapı, geleceğin
05:40
how we look at aircrafts in the future.
118
340191
2369
hava taşıtlarını radikal olarak değiştirecek.
05:42
So as Jason Silva said,
119
342584
2000
Jason Silva'nın dediği gibi,
05:44
if we can imagine it, why not make it so?
120
344608
2499
eğer hayali kurabiliyorsak neden olmasın?
05:47
See you in the future. Thank you.
121
347131
1711
Gelecekte görüşürüz. Teşekkürler.
05:48
(Applause)
122
348866
4262
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7