Bastian Schaefer: A 3D-printed jumbo jet?

125,922 views ・ 2013-07-29

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: AlHasan Muhammad Ali المدقّق: khalid marbou
00:12
What do we know about the future?
0
12381
1978
ما الذي نعرفه عن المستقبل؟
00:14
Difficult question, simple answer: nothing.
1
14383
3041
سؤال صعب، وجواب بسيط: لاشيء.
00:17
We cannot predict the future.
2
17448
2467
لا نستطيع التنبؤ بالمستقبل.
00:19
We only can create a vision of the future, how it might be,
3
19939
4615
يمكننا فقط وضع تصور حول المستقبل، كيف يمكن أن يكون،
00:24
a vision which reveals disruptive ideas, which is inspiring,
4
24578
3309
نظرة تكشف عن أفكار مشوشة، وملهمة،
00:27
and this is the most important reason
5
27911
2262
وهذا هو السبب الأكثر أهمية
00:30
which breaks the chains of common thinking.
6
30197
3024
الذي يكسر قيود التفكير الشائع.
00:33
There are a lot of people
7
33245
1304
هناك الكثير من الناس
00:34
who created their own vision about the future,
8
34573
2191
الذين يكونون نظرتهم الخاصة حول المستقبل،
00:36
for instance, this vision here from the early 20th century.
9
36788
3167
على سبيل المثال، هذه الرؤية من بدايات القرن العشرين.
00:39
It says here that this is the ocean plane of the future.
10
39979
4036
تقول بأن هذه هي طائرة محيطات المستقبل.
00:44
It takes only one and a half days to cross the Atlantic Ocean.
11
44039
3589
إنها تستغرق يوما ونصف فقط لتقطع المحيط الأطلسي.
00:47
Today, we know that this future vision didn't come true.
12
47652
3477
اليوم، نحن نعرف أن هذه الرؤية المستقبلية لم تتحقق.
00:51
So this is our largest airplane which we have,
13
51153
2908
إذاً هذه أكبر طائرة لدينا،
00:54
the Airbus A380, and it's quite huge,
14
54085
2775
إنها "ايرباص إي 380"، وهي ضخمة جداً،
00:56
so a lot of people fit in there
15
56884
1524
لذلك يمكن وضع الكثير من الناس داخلها
00:58
and it's technically completely different
16
58432
2497
وتقنيتها مختلفة تماماً
01:00
than the vision I've shown to you.
17
60953
2187
عن الرؤية التي أريتكم إياها.
01:03
I'm working in a team with Airbus,
18
63164
1946
أعمل في فريق مع إيرباص،
01:05
and we have created our vision
19
65134
1555
وكوّنا نظرتنا الخاصة
01:06
about a more sustainable future of aviation.
20
66713
2908
حول مستقبل أكثر استدامة للطيران.
01:09
So sustainability is quite important for us,
21
69645
2461
لذا الاستدامة مهمة جداً بالنسبة لنا،
01:12
which should incorporate social
22
72130
1750
والتي يجب أن تشمل القيم الاجتماعية
01:13
but as well as environmental and economic values.
23
73904
3066
فضلاً عن البيئية والاقتصادية.
01:16
So we have created a very disruptive structure
24
76994
2882
لذا أنشأنا بنية مشوشة جدا
01:19
which mimics the design of bone, or a skeleton,
25
79900
3584
تحاكي تصاميم العظام، أو الهيكل العظمي،
01:23
which occurs in nature.
26
83508
1701
التي توجد في الطبيعة.
01:25
So that's why it looks maybe a little bit weird,
27
85233
2286
ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً،
01:27
especially to the people who deal with structures in general.
28
87543
3744
وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام.
01:31
But at least it's just a kind of artwork
29
91311
2439
لكن في النهاية هي فقط نوع من العمل الفني
01:33
to explore our ideas about a different future.
30
93774
5166
لاستكشاف أفكارنا حول مستقبل مختلف.
01:38
What are the main customers of the future?
31
98964
2128
من هم زبائننا الرئيسيون في المستقبل؟
01:41
So, we have the old, we have the young,
32
101116
1858
لدينا الكبير ولدينا الصغير
01:42
we have the uprising power of women,
33
102998
2674
ولدينا القوة الصاعدة للنساء،
01:45
and there's one mega-trend which affects all of us.
34
105696
3979
وهناك اتجاه رئيسي يؤثر علينا جميعاً.
01:49
These are the future anthropometrics.
35
109699
2401
هذا هو مستقبل توقعات علم قياسات الجسم البشري.
01:52
So our children are getting larger, but at the same time
36
112124
3468
أطفالنا يصبجون أكبر، ولكن في نفس الوقت
01:55
we are growing into different directions.
37
115616
2478
نحن نمو في اتجاهات مختلفة.
01:58
So what we need is space inside the aircraft,
38
118118
5660
إذاً ما نحتاجه هو مساحة داخل الطائرة،
02:03
inside a very dense area.
39
123802
2101
داخل منطقة كثيفة جداً.
02:05
These people have different needs.
40
125927
1714
هؤلاء الناس لهم احتياجات مختلفة.
02:07
So we see a clear need of active health promotion,
41
127665
3534
نرى حاجة واضحة لتعزيز الصحة الفعالة،
02:11
especially in the case of the old people.
42
131223
2648
خاصة لدى كبار السن.
02:13
We want to be treated as individuals.
43
133895
1846
نريد أن تتم معاملتنا كأفراد.
02:15
We like to be productive throughout the entire travel chain,
44
135765
5469
نود أن نكون منتجين على طول سلسلة السفر،
02:21
and what we are doing in the future is
45
141258
2273
وما سنفعله في المستقبل هو
02:23
we want to use the latest man-machine interface,
46
143555
3156
أننا نريد أن نستخدم آخر واجهة للإنسان مع الآلة،
02:26
and we want to integrate this and show this in one product.
47
146735
4347
ونريد أن ندمج ذلك ونعرضه في منتج واحد.
02:31
So we combined these needs with technology's themes.
48
151106
3418
لذلك قمنا بدمج كل تلك الاحتياجات في موضوعات تقنية.
02:34
So for instance, we are asking ourselves,
49
154548
2504
على سبيل المثال، نحن نسأل أنفسنا،
02:37
how can we create more light?
50
157076
2189
كيف يمكنا إنشاء ضوء أكثر؟
02:39
How can we bring more natural light into the airplane?
51
159289
2572
كيف يمكننا إحضار ضوء طبيعي أكثر إلى داخل الطائرة؟
02:41
So this airplane has no windows anymore, for example.
52
161885
3350
هذه الطائرة لم تعد تمتلك أية نوافذ على سبيل المثال.
02:45
What about the data and communication software
53
165259
2709
ماذا عن برمجيات البيانات والتواصل؟
02:47
which we need in the future?
54
167992
1649
أيها نحتاج في المستقبل؟
02:49
My belief is that the airplane of the future
55
169665
2877
اعتقادي الشخصي هو أن الطائرة في المستقبل
02:52
will get its own consciousness.
56
172566
2109
سوف يكون لها إدراكها الخاص.
02:54
It will be more like a living organism
57
174699
2455
ستبدو وكأنها كائن حي
02:57
than just a collection of very complex technology.
58
177178
4398
أكثر من كونها تكنولوجيا معقدة جداً.
03:01
This will be very different in the future.
59
181600
2098
هذا سيكون مختلفا جداً في المستقبل.
03:03
It will communicate directly
60
183722
1545
سوف تتصل مباشرة
03:05
with the passenger in its environment.
61
185291
2856
مع الركاب في محيطها.
03:08
And then we are talking also about materials,
62
188171
2143
ثم نتحدث عن المواد،
03:10
synthetic biology, for example.
63
190338
1896
البيولوجيا التركيبية على سبيل المثال.
03:12
And my belief is that we will get more and more
64
192258
3691
وباعتقادي سوف نمتلك موادا جديدة أكثر فأكثر
03:15
new materials which we can put into structure later on,
65
195973
3678
مواد جديدة يمكننا وضعها في الهيكل لاحقاً،
03:19
because structure is one of the key issues in aircraft design.
66
199675
4122
لأن الهيكل في واحد من القضايا الرئيسية في تصميم الطائرة.
03:23
So let's compare the old world with the new world.
67
203821
3248
لذا دعونا نقارن العالم القديم مع العالم الجديد.
03:27
I just want to show you here what we are doing today.
68
207093
2524
أريد أن أريكم هنا فقط ماذا نفعل اليوم.
03:29
So this is a bracket of an A380 crew rest compartment.
69
209641
3675
هذا جزء من حجرة راحة طاقم A380.
03:33
It takes a lot of weight,
70
213340
1673
تأخذ الكثير من الوزن،
03:35
and it follows the classical design rules.
71
215037
3127
وتتبع قواعد التصميم الكلاسيكية.
03:38
This here is an equal bracket for the same purpose.
72
218188
3627
وهنا جزء مساو لنفس الهدف.
03:41
It follows the design of bone.
73
221839
2125
إنه يتبع تصميم العظام.
03:43
The design process is completely different.
74
223988
2496
عملية التصميم مختلفة تماماً.
03:46
At the one hand, we have 1.2 kilos,
75
226508
2697
من جهة، لدينا 1.2 كيلو،
03:49
and at the other hand 0.6 kilos.
76
229229
1919
ومن جهة ثانية لدينا 0.6 كيلو.
03:51
So this technology, 3D printing, and new design rules
77
231172
3243
لذا فهذه التقنية والطباعة ثلاثية الأبعاد وقواعد التصميم الجديدة
03:54
really help us to reduce the weight,
78
234439
1715
تساعدنا حقاً في نقليل الوزن
03:56
which is the biggest issue in aircraft design,
79
236178
2424
الذي هو من أكبر المشاكل في تصميم الطائرات،
03:58
because it's directly linked to greenhouse gas emissions.
80
238626
2715
لأنه مرتبط مباشرة بانبعاثات غازات الدفيئة.
04:01
Push this idea a little bit forward.
81
241365
1796
ندفع هذه الفكرة قليلاً للأمام.
04:03
So how does nature build its components and structures?
82
243185
4867
كيف تبني الطبيعة مكوناتها وهياكلها؟
04:08
So nature is very clever. It puts all the information
83
248076
3017
الطبيعة ذكية جداً. إنها تضع كل المعلومات
04:11
into these small building blocks, which we call DNA.
84
251117
3173
في وحدات البناء الصغيرة هذه، التي تسمى بالحمض النووي
04:14
And nature builds large skeletons out of it.
85
254314
2552
والطبيعة تبني هياكل كبيرة منها.
04:16
So we see a bottom-up approach here,
86
256890
2470
إذاً نرى هنا أسلوبا بناء من القاعدة للقمة،
04:19
because all the information, as I said, are inside the DNA.
87
259384
3141
لأن كل المعلومات، كما قلت، موجودة داخل الحمض النووي.
04:22
And this is combined with a top-down approach,
88
262549
2191
وبدمج هذا مع مقاربة القمة نحو القاعدة،
04:24
because what we are doing in our daily life
89
264764
2073
لأن ما نفعله في حياتنا اليومية
04:26
is we train our muscles, we train our skeleton,
90
266861
3081
هو أننا ندرب عضلاتنا، وندرب هياكلنا،
04:29
and it's getting stronger.
91
269966
1976
لتصبح أقوى.
04:31
And the same approach can be applied to technology as well.
92
271966
2811
ونفس الأسلوب يمكن تطبيقه على التكنلوجيا كذلك.
04:34
So our building block is carbon nanotubes, for example,
93
274801
3362
لذا فوحدات البناء لدينا هي أنابيب الكربون النانوية، على سبيل المثال،
04:38
to create a large, rivet-less skeleton at the end of the day.
94
278187
4242
لبناء هيكل كبير وبدون مسامير في النهاية.
04:42
How this looks in particular, you can show it here.
95
282453
3030
كيف يظهر هذا عملياً، يمكن أن تروا ذلك هنا.
04:45
So imagine you have carbon nanotubes growing
96
285507
2110
تصور أنه لديك أنابيب كربونية تنمو
04:47
inside a 3D printer,
97
287641
1413
داخل طابعة ثلاثية الأبعاد،
04:49
and they are embedded inside a matrix of plastic,
98
289078
3175
وهي مضمنة داخل شبكة بلاستيكية،
04:52
and follow the forces which occur in your component.
99
292277
3069
وتتبع القوى الموجود في مكونك.
04:55
And you've got trillions of them.
100
295370
1719
ولديك ثرليونات منها.
04:57
So you really align them to wood,
101
297113
2169
وهكذا تقوم بمحاذاتها حقا بالخشب،
04:59
and you take this wood and make morphological optimization,
102
299306
3145
وتأخذ هذا الخشب وتجري التحسينات الشكلية،
05:02
so you make structures, sub-structures,
103
302475
1935
بحيث تصنع بنى وبنى فرعية،
05:04
which allows you to transmit electrical energy or data.
104
304434
4009
تمكنك من نقل الطاقة الكهربائية أو البيانات.
05:08
And now we take this material, combine this
105
308467
2048
والآن نأخذ هذه المواد، وندمج هذا
05:10
with a top-down approach,
106
310539
1419
مع مقاربة القمة نحو القاعدة،
05:11
and build bigger and bigger components.
107
311982
3528
ونبني مكونات أكبر فأكبر.
05:15
So how might the airplane of the future look?
108
315534
3021
إذا كيف يجب أن تبدو الطائرة في المستقبل؟
05:18
So we have very different seats which adapt
109
318579
2097
لدينا مقاعد مختلفة جداً تتكيف
05:20
to the shape of the future passenger,
110
320700
1762
مع حالة الراكب المستقبلي،
05:22
with the different anthropometrics.
111
322486
1687
مع قياسات بشرية مختلفة.
05:24
We have social areas inside the aircraft
112
324197
2522
لدينا أماكن اجتماعية داخل الطائرة
05:26
which might turn into a place
113
326743
2736
والتي يمكن أن يتم تحويلها إلى مكان
05:29
where you can play virtual golf.
114
329503
2176
حيث يمكنك أن تلعب الغولف الافتراضي.
05:31
And finally, this bionic structure,
115
331703
2439
وأخيراً، هذه البنية ذات الأعضاء الآلية،
05:34
which is covered by a transparent
116
334166
2137
المغطاة بغطاء البوليمر الحيوي الشفاف
05:36
biopolymer membrane, will really change radically
117
336327
3840
سوف تغير جذرياً
05:40
how we look at aircrafts in the future.
118
340191
2369
كيف ننظر إلى الطائرات في المستقبل.
05:42
So as Jason Silva said,
119
342584
2000
وكما قال جايسون سيلفا،
05:44
if we can imagine it, why not make it so?
120
344608
2499
إن أمكننا تخيله، فلم لا نصنعه أيضاً؟
05:47
See you in the future. Thank you.
121
347131
1711
أراكم في المستقبل. شكراً لكم.
05:48
(Applause)
122
348866
4262
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7