Bastian Schaefer: A 3D-printed jumbo jet?

125,998 views ・ 2013-07-29

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Ivan Stamenković Recezent: Senzos Osijek
00:12
What do we know about the future?
0
12381
1978
Što znamo o budućnosti?
00:14
Difficult question, simple answer: nothing.
1
14383
3041
Teško pitanje, jednostavan odgovor: ništa.
00:17
We cannot predict the future.
2
17448
2467
Ne možemo predvidjeti budućnost.
00:19
We only can create a vision of the future, how it might be,
3
19939
4615
Možemo samo stvoriti viziju budućnosti, kakva bi mogla biti,
00:24
a vision which reveals disruptive ideas, which is inspiring,
4
24578
3309
viziju koja možda otkriva disruptivne ideje, koja nadahnjuje,
00:27
and this is the most important reason
5
27911
2262
i ovo je možda najvažniji razlog
00:30
which breaks the chains of common thinking.
6
30197
3024
koji kida lance normalnog razmišljanja.
00:33
There are a lot of people
7
33245
1304
Postoji mnogo ljudi
00:34
who created their own vision about the future,
8
34573
2191
koji su stvorili vlastitu viziju budućnosti,
00:36
for instance, this vision here from the early 20th century.
9
36788
3167
na primjer, ova vizija iz ranog dvadesetog stoljeća.
00:39
It says here that this is the ocean plane of the future.
10
39979
4036
Kaže da je ovo oceanski zrakoplov budućnosti.
00:44
It takes only one and a half days to cross the Atlantic Ocean.
11
44039
3589
Potreban mu je samo jedan i pol dan da pređe Atlantski ocean.
00:47
Today, we know that this future vision didn't come true.
12
47652
3477
Danas, znamo da se ova vizija budućnosti nije ostvarila.
00:51
So this is our largest airplane which we have,
13
51153
2908
Ovo je naš najveći zrakoplov koji imamo,
00:54
the Airbus A380, and it's quite huge,
14
54085
2775
Airbus A380, i poprilično je velik,
00:56
so a lot of people fit in there
15
56884
1524
tako da ovdje stane puno ljudi
00:58
and it's technically completely different
16
58432
2497
i to je tehnički potpuno drugačije
01:00
than the vision I've shown to you.
17
60953
2187
od vizije koju sam vam pokazao.
01:03
I'm working in a team with Airbus,
18
63164
1946
Radim u timu s Airbusom,
01:05
and we have created our vision
19
65134
1555
i stvorili smo vlastitu viziju
01:06
about a more sustainable future of aviation.
20
66713
2908
o održivijoj budućnosti avijacije.
01:09
So sustainability is quite important for us,
21
69645
2461
Održivost nam je iznimno važna,
01:12
which should incorporate social
22
72130
1750
što bi trebalo uključiti socijalne
01:13
but as well as environmental and economic values.
23
73904
3066
ali također i okolišne i ekonomske vrijednosti.
01:16
So we have created a very disruptive structure
24
76994
2882
Tako da smo kreirali vrlo disruptivnu strukturu
01:19
which mimics the design of bone, or a skeleton,
25
79900
3584
koja imitira oblik kosti, ili kostura,
01:23
which occurs in nature.
26
83508
1701
koji se pojavljuje u prirodi.
01:25
So that's why it looks maybe a little bit weird,
27
85233
2286
Zato možda izgleda malo čudno,
01:27
especially to the people who deal with structures in general.
28
87543
3744
posebno ljudima koji se bave strukturama.
01:31
But at least it's just a kind of artwork
29
91311
2439
Ali je barem neki vid umjetnosti
01:33
to explore our ideas about a different future.
30
93774
5166
istraživati naše ideje o drugačijoj budućnosti.
01:38
What are the main customers of the future?
31
98964
2128
Tko su glavni kupci u budućnosti?
01:41
So, we have the old, we have the young,
32
101116
1858
Imamo stare, imamo mlade,
01:42
we have the uprising power of women,
33
102998
2674
imamo probuđenu moć žena,
01:45
and there's one mega-trend which affects all of us.
34
105696
3979
i postoji mega trend koji utječe na sve nas.
01:49
These are the future anthropometrics.
35
109699
2401
Ovo je buduća antropometrika.
01:52
So our children are getting larger, but at the same time
36
112124
3468
Naša djeca postaju veća, ali u isto vrijeme
01:55
we are growing into different directions.
37
115616
2478
rastemo u različitim smjerovima.
01:58
So what we need is space inside the aircraft,
38
118118
5660
Tako da trebamo prostora u letjelici,
02:03
inside a very dense area.
39
123802
2101
u vrlo gustom području.
02:05
These people have different needs.
40
125927
1714
Ovi ljudi imaju različite potrebe.
02:07
So we see a clear need of active health promotion,
41
127665
3534
Tako da vidimo jasnu potrebu za promoviranje zdravlja,
02:11
especially in the case of the old people.
42
131223
2648
osobito u slučaju starijih osoba.
02:13
We want to be treated as individuals.
43
133895
1846
Želimo da nas tretiraju kao individue.
02:15
We like to be productive throughout the entire travel chain,
44
135765
5469
Volimo biti produktivni kroz cijeli lanac putovanja,
02:21
and what we are doing in the future is
45
141258
2273
i ono što činimo u budućnosti je
02:23
we want to use the latest man-machine interface,
46
143555
3156
želimo koristiti najnovije sučelje čovjek-stroj,
02:26
and we want to integrate this and show this in one product.
47
146735
4347
i želimo to integrirati i pokazati kao jedan proizvod.
02:31
So we combined these needs with technology's themes.
48
151106
3418
Tako da smo kombinirali ove potrebe s temama tehnologije.
02:34
So for instance, we are asking ourselves,
49
154548
2504
Na primjer, pitamo se,
02:37
how can we create more light?
50
157076
2189
kako možemo stvoriti više svjetla?
02:39
How can we bring more natural light into the airplane?
51
159289
2572
Kako možemo donijeti više prirodnog svjetla u zrakoplov?
02:41
So this airplane has no windows anymore, for example.
52
161885
3350
Ovaj zrakoplov nema prozora više, na primjer.
02:45
What about the data and communication software
53
165259
2709
Što sa podatcima i softverom za komunikaciju
02:47
which we need in the future?
54
167992
1649
koji trebamo u budućnosti?
02:49
My belief is that the airplane of the future
55
169665
2877
Ja vjerujem da će zrakoplov budućnosti
02:52
will get its own consciousness.
56
172566
2109
imati vlastitu svijest.
02:54
It will be more like a living organism
57
174699
2455
Bit će više kao živi organizam
02:57
than just a collection of very complex technology.
58
177178
4398
nego samo skup složene tehnologije.
03:01
This will be very different in the future.
59
181600
2098
Ovo će biti zaista drugačije u budućnosti.
03:03
It will communicate directly
60
183722
1545
Komunicirat će direktno
03:05
with the passenger in its environment.
61
185291
2856
sa putnikom u njegovom okolišu.
03:08
And then we are talking also about materials,
62
188171
2143
I onda moramo pričati o materijalima,
03:10
synthetic biology, for example.
63
190338
1896
sintetskoj biologiji naprimjer.
03:12
And my belief is that we will get more and more
64
192258
3691
I moje vjerovanje je da ćemo dobiti sve više i više
03:15
new materials which we can put into structure later on,
65
195973
3678
novih materijala koje možemo ubaciti u strukturu kasnije,
03:19
because structure is one of the key issues in aircraft design.
66
199675
4122
jer struktura je jedan od ključnih problema u dizajnu letjelice.
03:23
So let's compare the old world with the new world.
67
203821
3248
Usporedimo stari svijet s novim svijetom.
03:27
I just want to show you here what we are doing today.
68
207093
2524
Želim vam pokazati što radimo danas.
03:29
So this is a bracket of an A380 crew rest compartment.
69
209641
3675
Ovo je nosač kabine za odmor posade u A380.
03:33
It takes a lot of weight,
70
213340
1673
Težak je,
03:35
and it follows the classical design rules.
71
215037
3127
i slijedi klasična pravila dizajna.
03:38
This here is an equal bracket for the same purpose.
72
218188
3627
Ovo je jednak nosač za istu svrhu.
03:41
It follows the design of bone.
73
221839
2125
Slijedi dizajn kosti.
03:43
The design process is completely different.
74
223988
2496
Proces dizajna je potpuno drugačiji.
03:46
At the one hand, we have 1.2 kilos,
75
226508
2697
S jedne strane imamo 1,2 kilograma,
03:49
and at the other hand 0.6 kilos.
76
229229
1919
i s druge imamo 0,6 kilograma.
03:51
So this technology, 3D printing, and new design rules
77
231172
3243
Ova tehnologija, 3D printanje, i nova pravila dizajna
03:54
really help us to reduce the weight,
78
234439
1715
zaista nam pomažu smanjiti težinu,
03:56
which is the biggest issue in aircraft design,
79
236178
2424
koja je najveći problem kod dizajna letjelice,
03:58
because it's directly linked to greenhouse gas emissions.
80
238626
2715
jer je direktno povezana s emisijom stakleničkih plinova.
04:01
Push this idea a little bit forward.
81
241365
1796
Pogurajmo ovu ideju malo naprijed.
04:03
So how does nature build its components and structures?
82
243185
4867
Kako priroda radi svoje odjeljke i strukture?
04:08
So nature is very clever. It puts all the information
83
248076
3017
Priroda je zaista pametna. Stavlja sve informacije
04:11
into these small building blocks, which we call DNA.
84
251117
3173
u ove male gradivneđevne blokove, koje zovemo DNA.
04:14
And nature builds large skeletons out of it.
85
254314
2552
I priroda radi velike kosture od toga.
04:16
So we see a bottom-up approach here,
86
256890
2470
Vidimo pristup odozgo prema dolje,
04:19
because all the information, as I said, are inside the DNA.
87
259384
3141
jer sve informacije, kao što sam rekao, su u DNA.
04:22
And this is combined with a top-down approach,
88
262549
2191
I ovo je kombinirano s pristupom odozgo prema dolje,
04:24
because what we are doing in our daily life
89
264764
2073
jer ono što radimo u svakodnevnom životu
04:26
is we train our muscles, we train our skeleton,
90
266861
3081
je da treniramo mišiće, kostur,
04:29
and it's getting stronger.
91
269966
1976
i postaje jači.
04:31
And the same approach can be applied to technology as well.
92
271966
2811
I isti pristup se može primjeniti na tehnologiju.
04:34
So our building block is carbon nanotubes, for example,
93
274801
3362
Naši građevni blokovi su ugljikove nanocijevi, na primjer,
04:38
to create a large, rivet-less skeleton at the end of the day.
94
278187
4242
kako bismo izgradili veliki kostur bez zakovica.
04:42
How this looks in particular, you can show it here.
95
282453
3030
Kako to izgleda, možete vidjeti ovdje.
04:45
So imagine you have carbon nanotubes growing
96
285507
2110
Zamislite da imate ugljikove nanocijevi koje rastu
04:47
inside a 3D printer,
97
287641
1413
unutar 3D printera,
04:49
and they are embedded inside a matrix of plastic,
98
289078
3175
i one su uključene u matricu plastike,
04:52
and follow the forces which occur in your component.
99
292277
3069
i slijede sile koje se pojave u vašoj komponenti.
04:55
And you've got trillions of them.
100
295370
1719
I imate ih trilijune.
04:57
So you really align them to wood,
101
297113
2169
Tako da ih zaista poravnate s drvetom,
04:59
and you take this wood and make morphological optimization,
102
299306
3145
i uzmete to drvo i radite morfološku optimizaciju,
05:02
so you make structures, sub-structures,
103
302475
1935
pravite strukture, pod-strukture,
05:04
which allows you to transmit electrical energy or data.
104
304434
4009
koje vam dozvoljavaju da prenosite struju ili podatke.
05:08
And now we take this material, combine this
105
308467
2048
I sada uzmemo ovaj materijal, kombiniramo ga
05:10
with a top-down approach,
106
310539
1419
s pristupom odozgo prema dolje,
05:11
and build bigger and bigger components.
107
311982
3528
i gradimo veće i veće komponente.
05:15
So how might the airplane of the future look?
108
315534
3021
Kako bi mogao izgledati zrakoplov budućnosti?
05:18
So we have very different seats which adapt
109
318579
2097
Imamo različita sjedala koja se prilagođavaju
05:20
to the shape of the future passenger,
110
320700
1762
obliku budućeg putnika,
05:22
with the different anthropometrics.
111
322486
1687
sa različitom antropometrijom.
05:24
We have social areas inside the aircraft
112
324197
2522
Imamo društvena područja unutar letjelice
05:26
which might turn into a place
113
326743
2736
koja se mogu pretvoriti
05:29
where you can play virtual golf.
114
329503
2176
u mjesta gdje igrate virtualni golf.
05:31
And finally, this bionic structure,
115
331703
2439
I na kraju, ova bionička struktura,
05:34
which is covered by a transparent
116
334166
2137
prekrivena prozirnom
05:36
biopolymer membrane, will really change radically
117
336327
3840
biopolimerskom membranom, zaista će radikalno
05:40
how we look at aircrafts in the future.
118
340191
2369
promijeniti kako gledamo letjelice u budućnosti.
05:42
So as Jason Silva said,
119
342584
2000
Kako je Jason Silva rekao,
05:44
if we can imagine it, why not make it so?
120
344608
2499
ako to možemo zamisliti, zašto ne napraviti?
05:47
See you in the future. Thank you.
121
347131
1711
Vidimo se u budućnosti. Hvala vam.
05:48
(Applause)
122
348866
4262
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7