아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Raegyo You
검토: Eunhee Cho
00:12
What do we know about the future?
0
12381
1978
미래에 대해서 우리가
알고 있는게 뭘까요?
00:14
Difficult question,
simple answer: nothing.
1
14383
3041
어려운 질문이지만, 대답은 간단하죠:
아는게 아무것도 없다.
00:17
We cannot predict the future.
2
17448
2467
우리는 미래를 예측할 수는 없습니다.
00:19
We only can create a vision
of the future, how it might be,
3
19939
4615
단지, 어떨 것이다, 정도의
미래상을 만들 수 있을 뿐입니다.
00:24
a vision which reveals disruptive
ideas, which is inspiring,
4
24578
3309
미래상은 기존의 것을 파괴하는
혁신적인 발상을 드러내고
00:27
and this is the most important reason
5
27911
2262
또 평범한 사고의 고리를
부수기도 하는
00:30
which breaks the chains
of common thinking.
6
30197
3024
가장 중요한 이유가 됩니다.
00:33
There are a lot of people
7
33245
1304
자신 만의 미래상을 만들어냈던
00:34
who created their own vision
about the future,
8
34573
2191
사람들이 많이 있습니다.
00:36
for instance, this vision here
from the early 20th century.
9
36788
3167
예를 들어, 이 미래상은
20세기 초반의 것인데
00:39
It says here that this
is the ocean plane of the future.
10
39979
4036
이것이 미래의
해상 비행기라고 말합니다.
00:44
It takes only one and a half days
to cross the Atlantic Ocean.
11
44039
3589
대서양을 횡단하는데
반나절 밖에 걸리지 않을 것이라고요.
00:47
Today, we know that this future
vision didn't come true.
12
47652
3477
오늘날, 우리는 그 미래상이
실현되지 않았다는 것을 압니다.
00:51
So this is our largest
airplane which we have,
13
51153
2908
이 사진은 에어버스 A380 이라는
00:54
the Airbus A380, and it's quite huge,
14
54085
2775
저희에게 가장 큰 비행기인데
00:56
so a lot of people fit in there
15
56884
1524
꽤 커서 많은 사람들을
탑승 시킬 수 있습니다.
00:58
and it's technically completely different
16
58432
2497
이 앞에 여러분께 보여드렸던
미래상과는
01:00
than the vision I've shown to you.
17
60953
2187
엄밀히 말해, 완전히 다른 것입니다.
01:03
I'm working in a team with Airbus,
18
63164
1946
저는 에어버스에서 일하고 있는데요.
01:05
and we have created our vision
19
65134
1555
저희들은 더욱 지속 가능한
01:06
about a more sustainable
future of aviation.
20
66713
2908
미래의 항공에 관한
미래상을 만들어 보았습니다.
01:09
So sustainability is quite
important for us,
21
69645
2461
지속 가능성은
우리에게 굉장히 중요합니다.
01:12
which should incorporate social
22
72130
1750
환경적 가치와
경제적 가치 뿐만 아니라
01:13
but as well as environmental
and economic values.
23
73904
3066
사회적 측면까지
포함해야 한다는 점에서 말이죠.
01:16
So we have created a very
disruptive structure
24
76994
2882
그래서 저희들은
자연에서 발생하는,
01:19
which mimics the design
of bone, or a skeleton,
25
79900
3584
뼈 혹은 골격의 형태를 흉내낸
01:23
which occurs in nature.
26
83508
1701
기존의 상식을 파괴하는
구조를 만들어 보았습니다.
01:25
So that's why it looks
maybe a little bit weird,
27
85233
2286
그것이 이게 좀
이상해 보이는 이유입니다.
01:27
especially to the people who deal
with structures in general.
28
87543
3744
일반적으로 구조를 다루시는 분들께는
특히 더 그럴 겁니다.
01:31
But at least it's just a kind of artwork
29
91311
2439
하지만 적어도 이것은
또 다른 미래에 대한
01:33
to explore our ideas
about a different future.
30
93774
5166
우리의 생각들을 탐구해보는
예술 작품이기도 합니다.
01:38
What are the main customers of the future?
31
98964
2128
미래 우리의 주요 고객들은 누구일까요?
01:41
So, we have the old, we have the young,
32
101116
1858
연세가 드신 분들도 있고,
어린이들도 있습니다.
01:42
we have the uprising power of women,
33
102998
2674
꾸준히 향상되는 여성의 권력과
01:45
and there's one mega-trend
which affects all of us.
34
105696
3979
우리 모두에게 영향을 미치는 거대한 유행도 하나있죠 .
(뒤에 나오는 슬라이드 복부 비만 사진 참고)
01:49
These are the future anthropometrics.
35
109699
2401
이것이 미래 인체 계측 자료들입니다.
01:52
So our children are getting
larger, but at the same time
36
112124
3468
우리의 자녀들이 점점
성장하고 있는 동시에
01:55
we are growing into different directions.
37
115616
2478
우리는 다른 방향으로
성장해 나가고 있는 것입니다.
01:58
So what we need is space
inside the aircraft,
38
118118
5660
그렇다면 비행기 내부,
매우 좁은 구역에서
02:03
inside a very dense area.
39
123802
2101
우리에게 필요한 것은
공간입니다.
02:05
These people have different needs.
40
125927
1714
이 사람들은 서로 다른
요구(needs)를 가지고 있습니다.
02:07
So we see a clear need
of active health promotion,
41
127665
3534
특히 연로하신 분들의 경우에는
02:11
especially in the case of the old people.
42
131223
2648
활동적인 건강 증진에 대한
명백한 필요가 있음을 볼 수 있습니다.
02:13
We want to be treated as individuals.
43
133895
1846
우리는 각자의 개성이
존중받기 바랍니다.
02:15
We like to be productive
throughout the entire travel chain,
44
135765
5469
또한 우리는 전체 여행 과정 동안
생산적일 수 있기를 바랍니다.
02:21
and what we are doing in the future is
45
141258
2273
그래서 우리가 미래에
하고자 하는 것은
02:23
we want to use the latest
man-machine interface,
46
143555
3156
가장 최신의 사람-기계 인터페이스를
사용하는 것입니다.
02:26
and we want to integrate this
and show this in one product.
47
146735
4347
그리고 이것을 통합시켜서
하나의 상품으로 보여드리고 싶습니다.
02:31
So we combined these needs
with technology's themes.
48
151106
3418
그래서 저희들은 이러한 필요들을
기술적 테마들과 통합했죠.
02:34
So for instance, we are asking ourselves,
49
154548
2504
예들 들면 우리는
스스로에게 묻습니다.
02:37
how can we create more light?
50
157076
2189
어떻게 더 많은 빛을
만들어 낼 수 있을까?
02:39
How can we bring more natural
light into the airplane?
51
159289
2572
어떻게하면 비행기 안으로
자연광을 더 가져올 수 있을까?
02:41
So this airplane has no
windows anymore, for example.
52
161885
3350
그에 대한 답으로
이 비행기는 창문이 없습니다.
02:45
What about the data
and communication software
53
165259
2709
미래에 필요한 자료와
의사 소통 프로그램은
02:47
which we need in the future?
54
167992
1649
어떤 것들이 있을까?
02:49
My belief is that the airplane
of the future
55
169665
2877
저는 미래에는 비행기들이
02:52
will get its own consciousness.
56
172566
2109
각기 고유한 인식 체계를
가지게 될 것이라고 생각합니다.
02:54
It will be more like a living organism
57
174699
2455
매우 복잡한 기술의
집합체라기 보다는
02:57
than just a collection
of very complex technology.
58
177178
4398
보다 살아있는 유기체에
가까워 질 것입니다.
03:01
This will be very different in the future.
59
181600
2098
미래에 비행기는
매우 달라질 것입니다.
03:03
It will communicate directly
60
183722
1545
비행기는 그것이 처한 환경에서
03:05
with the passenger in its environment.
61
185291
2856
승객들과 직접
의사 소통할 것입니다.
03:08
And then we are talking
also about materials,
62
188171
2143
그리고 우리는 소재에 관해서도
얘기하고 있습니다.
03:10
synthetic biology, for example.
63
190338
1896
합성 생물학 기술을 적용한 것들이
그 예가 될 수 있겠네요.
03:12
And my belief is that we will get
more and more
64
192258
3691
그리고 저는 이 구조에 보다 많은
03:15
new materials which we can
put into structure later on,
65
195973
3678
새로운 재료를
더할 수 있을 것이라 믿습니다.
03:19
because structure is one of the key
issues in aircraft design.
66
199675
4122
비행기 디자인에 있어서
구조는 가장 중요한 문제니까요.
03:23
So let's compare the old
world with the new world.
67
203821
3248
그럼 이제 옛날의 세상과 새로운 세상을
한번 비교해 볼까요?
03:27
I just want to show you here
what we are doing today.
68
207093
2524
여러분께 저희가 무엇을 하고 있는지
보여드리고 싶습니다.
03:29
So this is a bracket of an A380
crew rest compartment.
69
209641
3675
이것은 A380 승무원 휴식 공간의
받침대 입니다.
03:33
It takes a lot of weight,
70
213340
1673
고전적인 디자인 방식을 따른 것으로
03:35
and it follows the classical design rules.
71
215037
3127
굉장히 무겁습니다.
03:38
This here is an equal bracket
for the same purpose.
72
218188
3627
이것은 뼈의 디자인 방식을 따른
03:41
It follows the design of bone.
73
221839
2125
같은 목적을 지닌
동일한 받침대입니다만
03:43
The design process
is completely different.
74
223988
2496
디자인 과정이 완전히 다르죠.
03:46
At the one hand, we have 1.2 kilos,
75
226508
2697
하나는 1.2 킬로그램이고,
03:49
and at the other hand 0.6 kilos.
76
229229
1919
다른 하나는 0.6 킬로그램입니다.
03:51
So this technology, 3D
printing, and new design rules
77
231172
3243
새로운 디자인 기술인 3D 출력이
03:54
really help us to reduce the weight,
78
234439
1715
비행기 디자인에서
가장 중요한 문제인
03:56
which is the biggest issue
in aircraft design,
79
236178
2424
무게를 줄이는데에
정말 큰 도움이 됩니다.
03:58
because it's directly linked
to greenhouse gas emissions.
80
238626
2715
왜냐하면 무게는 온실 가스 방출과
직접적으로 연관되어 있기 때문이죠.
04:01
Push this idea a little bit forward.
81
241365
1796
이 아이디어를 조금 더
발전시켜 봅시다.
04:03
So how does nature build its
components and structures?
82
243185
4867
자연은 어떻게 그
구성 요소와 구조를 만들까요?
04:08
So nature is very clever.
It puts all the information
83
248076
3017
자연은 매우 영리하죠.
그것은 우리가 DNA라고 부르는
04:11
into these small building
blocks, which we call DNA.
84
251117
3173
작은 구성요소에
모든 정보를 집어넣습니다.
04:14
And nature builds large
skeletons out of it.
85
254314
2552
그리고는 그것을 바탕으로
커다란 골격을 만들죠.
04:16
So we see a bottom-up approach here,
86
256890
2470
여기서 우리는 상향식 접근법을
볼 수 있습니다.
04:19
because all the information,
as I said, are inside the DNA.
87
259384
3141
말씀드렸듯이, DNA 안에
모든 정보가 있으니까요.
04:22
And this is combined
with a top-down approach,
88
262549
2191
그리고 이것은 하향식 접근과
결합되어 있습니다.
04:24
because what we are doing
in our daily life
89
264764
2073
우리가 매일 일상에서 하는 것들이
04:26
is we train our muscles,
we train our skeleton,
90
266861
3081
근육과 골격을 훈련시켜서
04:29
and it's getting stronger.
91
269966
1976
점점 더 튼튼해지도록 하니까요.
04:31
And the same approach can be
applied to technology as well.
92
271966
2811
같은 접근 방식이
기술에도 적용될 수 있습니다.
04:34
So our building block is carbon
nanotubes, for example,
93
274801
3362
그러니까, 예들 들어, 우리는
탄소 나노튜브라는 구성 요소로
04:38
to create a large, rivet-less
skeleton at the end of the day.
94
278187
4242
리벳(대갈못)없는 커다란 골격을
만들어낸 셈입니다.
04:42
How this looks in particular,
you can show it here.
95
282453
3030
특히 이것이 어떻게 생겼는지는
여기에서 보실 수 있습니다.
04:45
So imagine you have
carbon nanotubes growing
96
285507
2110
자, 3D 프린터 속에
04:47
inside a 3D printer,
97
287641
1413
탄소 나노 튜브가 자라고 있다고
상상해봅시다.
04:49
and they are embedded
inside a matrix of plastic,
98
289078
3175
그리고 이것은 플라스틱 망 속에
박혀있고요.
04:52
and follow the forces
which occur in your component.
99
292277
3069
그것들은 구성 요소 안에서
발생하는 힘을 따릅니다.
04:55
And you've got trillions of them.
100
295370
1719
그리고 그것들은 엄청나게 많습니다.
04:57
So you really align them to wood,
101
297113
2169
여러분은 이 탄소 나노 튜브를
나뭇 결대로 정렬하고
04:59
and you take this wood and make
morphological optimization,
102
299306
3145
이 정렬한 것을 나무처럼
형태적으로 최적화 상태로 만들어서
05:02
so you make structures, sub-structures,
103
302475
1935
전기 에너지나 자료를
전달할 수 있게 하는
05:04
which allows you to transmit
electrical energy or data.
104
304434
4009
구조물, 부구조물들을 만듭니다.
05:08
And now we take this
material, combine this
105
308467
2048
그리고 이제 우리는 이 재료를
05:10
with a top-down approach,
106
310539
1419
하향식 접근법을 이용해
05:11
and build bigger and bigger components.
107
311982
3528
점점 더 커다란 구성 요소로
만들어 나갑니다.
05:15
So how might the airplane
of the future look?
108
315534
3021
그렇다면 미래의 비행기 모습은
어떨까요?
05:18
So we have very different
seats which adapt
109
318579
2097
다양한 인체 계축에 따라서
05:20
to the shape of the future passenger,
110
320700
1762
승객의 체형에 맞게
조정할 수 있는
05:22
with the different anthropometrics.
111
322486
1687
매우 다양한 의자들이 있습니다.
05:24
We have social areas inside the aircraft
112
324197
2522
비행기 안에 사교적 공간도 있습니다.
05:26
which might turn into a place
113
326743
2736
어쩌면 스크린 골프를 칠 수 있도록
05:29
where you can play virtual golf.
114
329503
2176
변화시킬 수도 있겠네요.
05:31
And finally, this bionic structure,
115
331703
2439
마지막으로, 이것은
투명한 생체 고분자
05:34
which is covered by a transparent
116
334166
2137
세포막으로 뒤덮인
생체 공학적 구조로
05:36
biopolymer membrane,
will really change radically
117
336327
3840
미래 우리가 비행기를 보는 시각을
05:40
how we look at aircrafts in the future.
118
340191
2369
정말이지 급진적으로
변화시킬 것입니다.
05:42
So as Jason Silva said,
119
342584
2000
제이슨 실바가 말했듯이,
05:44
if we can imagine it, why not make it so?
120
344608
2499
만약 상상할 수 있다면,
그것을 만들어 보는건 어떨까요?
05:47
See you in the future. Thank you.
121
347131
1711
미래에 만나뵙죠. 감사합니다.
05:48
(Applause)
122
348866
4262
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.