Autism — what we know (and what we don't know yet) | Wendy Chung

2,364,317 views ・ 2014-04-28

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Nitu Corina Corector: Ariana Bleau Lugo
00:12
"Why?"
0
12722
1509
"De ce?"
00:14
"Why?" is a question
1
14231
1458
"De ce?" e o întrebare
00:15
that parents ask me all the time.
2
15689
2636
pe care părinţii mi-o pun mereu.
00:18
"Why did my child develop autism?"
3
18325
2847
"De ce are copilul meu autism?"
00:21
As a pediatrician, as a geneticist, as a researcher,
4
21172
4454
În calitate de pediatru, genetician sau cercetător,
00:25
we try and address that question.
5
25626
2443
încercăm să răspundem acestei întrebări.
00:28
But autism is not a single condition.
6
28069
1949
Dar autismul nu e o singură boală.
00:30
It's actually a spectrum of disorders,
7
30018
2715
De fapt, e un spectru de nereguli,
00:32
a spectrum that ranges, for instance,
8
32733
2534
un spectru care variază, de exemplu,
00:35
from Justin, a 13-year-old boy
9
35267
2673
de la Justin, un băiat de 13 ani
00:37
who's not verbal, who can't speak,
10
37940
3223
care nu poate vorbi,
00:41
who communicates by using an iPad
11
41163
1962
care comunică folosind un iPad
00:43
to touch pictures to communicate
12
43125
1898
pentru a atinge imagini ca să îşi comunice
00:45
his thoughts and his concerns,
13
45023
2151
gândurile şi grijile,
00:47
a little boy who, when he gets upset,
14
47174
2411
un băieţel care, când se supără,
00:49
will start rocking,
15
49585
1648
începe să se balanseze
00:51
and eventually, when he's disturbed enough,
16
51233
1597
şi în cele din urmă, când e destul de deranjat,
00:52
will bang his head to the point
17
52830
1603
se dă cu capul de pereţi până când
00:54
that he can actually cut it open and require stitches.
18
54433
3842
ajunge să şi-l spargă şi să aibă nevoie de cusături.
00:58
That same diagnosis of autism, though,
19
58275
2615
Totuşi, acelaşi diagnostic de autism
01:00
also applies to Gabriel,
20
60890
1922
se aplică şi lui Gabriel,
01:02
another 13-year-old boy
21
62812
1967
un alt băiat de 13 ani
01:04
who has quite a different set of challenges.
22
64779
2695
care se confruntă cu provocări diferite.
01:07
He's actually quite remarkably gifted in mathematics.
23
67474
3114
El este, de fapt, talentat la matematică.
01:10
He can multiple three numbers by three numbers
24
70588
2021
Poate înmulţi trei câte trei numere
01:12
in his head with ease,
25
72609
1787
în minte, cu uşurinţă,
01:14
yet when it comes to trying to have a conversation,
26
74396
3758
dar când trebuie să poarte o conversaţie
01:18
he has great difficulty.
27
78154
2061
are mari dificultăţi.
01:20
He doesn't make eye contact.
28
80215
2059
Nu stabileşte contact vizual.
01:22
He has difficulty starting a conversation,
29
82274
2123
Are probleme în iniţierea unei conversaţii,
01:24
feels awkward,
30
84397
1735
se simte ciudat,
01:26
and when he gets nervous,
31
86132
1818
iar când devine agitat,
01:27
he actually shuts down.
32
87950
1725
se închide în sine.
01:29
Yet both of these boys
33
89675
1482
Totuşi, amândoi aceşti băieţi
01:31
have the same diagnosis of autism spectrum disorder.
34
91157
4184
au acelaşi diagnostic din spectrul neregulilor autismului.
01:35
One of the things that concerns us
35
95341
2428
Un aspect care ne preocupă
01:37
is whether or not there really is
36
97769
1597
este dacă într-adevăr există
01:39
an epidemic of autism.
37
99366
1973
o epidemie de autism.
01:41
These days, one in 88 children
38
101339
2480
Zilele acestea, unul din 88 de copii
01:43
will be diagnosed with autism,
39
103819
2042
va fi diagosticat cu autism,
01:45
and the question is,
40
105861
1473
iar întrebarea este
01:47
why does this graph look this way?
41
107334
2003
de ce arată acest grafic aşa?
01:49
Has that number been increasing
42
109337
1967
A crescut acel număr
01:51
dramatically over time?
43
111304
1934
dramatic în timp?
01:53
Or is it because we have now started labeling
44
113238
4531
Sau am început să etichetăm
01:57
individuals with autism,
45
117769
1562
indivizii cu autism,
01:59
simply giving them a diagnosis
46
119331
2248
pur şi simplu dându-le un diagnostic
02:01
when they were still present there before
47
121579
2553
când ei erau prezenţi şi înainte,
02:04
yet simply didn't have that label?
48
124132
2393
dar nu aveau acea etichetă?
02:06
And in fact, in the late 1980s, the early 1990s,
49
126525
3991
La finalul anilor '80, începutul anilor '90,
02:10
legislation was passed
50
130516
1410
s-a aprobat o legislaţie
02:11
that actually provided individuals with autism
51
131926
2639
care oferea persoanelor cu autism
02:14
with resources, with access to educational materials
52
134565
3726
resurse, acces la materiale educaţionale
02:18
that would help them.
53
138291
1772
care le-ar ajuta.
02:20
With that increased awareness, more parents,
54
140063
3488
Cu acea vigilenţă crescută, mai mulţi părinţi,
02:23
more pediatricians, more educators
55
143551
2746
mai mulţi pediatri, mai mulţi educatori
02:26
learned to recognize the features of autism.
56
146297
3255
au învăţat să recunoască trăsăturile autismului.
02:29
As a result of that, more individuals were diagnosed
57
149552
4010
În consecinţă, mai mulţi au fost diagnosticaţi
02:33
and got access to the resources they needed.
58
153562
3188
şi au primit acces la resursele de care aveau nevoie.
02:36
In addition, we've changed our definition over time,
59
156750
3432
În plus, am schimbat definiţia autismului în timp,
02:40
so in fact we've widened the definition of autism,
60
160182
3138
am lărgit definiţia autismului,
02:43
and that accounts for some of
61
163320
1120
şi asta explică o parte
02:44
the increased prevalence that we see.
62
164440
3015
din prevalenţa crescută pe care o observăm.
02:47
The next question everyone wonders is,
63
167455
2660
Următoarea întrebare pe care şi-o pune toată lumea este
02:50
what caused autism?
64
170115
1776
ce a cauzat autismul?
02:51
And a common misconception
65
171891
2895
O frecventă concepţie greşită
02:54
is that vaccines cause autism.
66
174786
2784
este că vaccinurile provoacă autism.
02:57
But let me be very clear:
67
177570
3051
Dar permiteţi-mi să fiu clară:
03:00
Vaccines do not cause autism.
68
180621
4487
Vaccinurile nu provoacă autism.
03:05
(Applause)
69
185108
6704
(Aplauze)
03:11
In fact, the original research study
70
191812
2123
De fapt, studiul original de cercetare
03:13
that suggested that was the case
71
193935
1999
03:15
was completely fraudulent.
72
195934
2875
care sugera asta
era în totalitate fraudulos.
03:18
It was actually retracted from the journal Lancet,
73
198809
3176
A fost retras din jurnalul Lancet,
03:21
in which it was published,
74
201985
1592
în care fusese publicat,
03:23
and that author, a physician,
75
203577
1890
iar acelui doctor autor
03:25
had his medical license taken away from him.
76
205467
3254
i s-a retras licenţa medicală.
03:28
(Applause)
77
208721
3954
(Aplauze)
03:32
The Institute of Medicine,
78
212675
1582
Institutul Medicinei,
03:34
The Centers for Disease Control,
79
214257
1563
Centrele pentru Controlul Bolilor,
03:35
have repeatedly investigated this
80
215820
2344
au investigat în mod repetat
03:38
and there is no credible evidence
81
218164
3607
şi nu există dovezi credibile
03:41
that vaccines cause autism.
82
221771
2685
că vaccinurile provoacă autism.
03:44
Furthermore,
83
224456
1637
De asemenea,
03:46
one of the ingredients in vaccines,
84
226093
2469
se credea că unul dintre ingredientele din vaccinuri,
03:48
something called thimerosal,
85
228562
2052
numit thiomersal,
03:50
was thought to be what the cause of autism was.
86
230614
3316
este cauza autismului.
03:53
That was actually removed from vaccines
87
233930
2263
Acesta a fost eliminat din vaccinuri
03:56
in the year 1992,
88
236193
1725
în anul 1992
03:57
and you can see that it really did not have an effect
89
237918
3044
şi vedeți că nu a avut niciun efect
04:00
in what happened with the prevalence of autism.
90
240962
2639
în prevalenţa autismului.
04:03
So again, there is no evidence
91
243601
1733
Aşadar, nu există nicio dovadă
04:05
that this is the answer.
92
245334
2082
că acesta este cauza.
04:07
So the question remains, what does cause autism?
93
247416
4143
Deci întrebarea rămâne: ce provoacă autismul?
04:11
In fact, there's probably not one single answer.
94
251559
2831
Probabil nu există doar un răspuns.
04:14
Just as autism is a spectrum,
95
254390
1757
La fel cum autismul este un spectru,
04:16
there's a spectrum of etiologies,
96
256147
2190
există un spectru de ideologii,
04:18
a spectrum of causes.
97
258337
1652
un spectru de cauze.
04:19
Based on epidemiological data,
98
259989
1991
Pe baza informaţiei epidemiologice,
04:21
we know that one of the causes,
99
261980
1793
ştim că una dintre cauze
04:23
or one of the associations, I should say,
100
263773
2157
sau mai degrabă una dintre asocieri,
04:25
is advanced paternal age,
101
265930
2284
este o vârstă paternă avansată,
04:28
that is, increasing age of the father
102
268214
1937
adică vârsta înaintată a tatălui
04:30
at the time of conception.
103
270151
2179
la momentul conceperii.
04:32
In addition, another vulnerable
104
272330
2144
Mai mult, o altă perioadă vulnerabilă
04:34
and critical period in terms of development
105
274474
2630
şi critică în ceea ce priveşte dezvoltarea,
04:37
is when the mother is pregnant.
106
277104
1906
e când mama e însărcinată.
04:39
During that period, while the fetal brain is developing,
107
279010
2990
În acea perioadă, când creierul fetal se dezvoltă,
04:42
we know that exposure to certain agents
108
282000
1942
ştim că expunerea la anumiţi agenţi
04:43
can actually increase the risk of autism.
109
283942
3085
poate mări riscul de autism.
04:47
In particular, there's a medication, valproic acid,
110
287027
2935
În special, există un medicament, acid valproic,
04:49
which mothers with epilepsy sometimes take,
111
289962
2586
pe care îl iau uneori mamele cu epilepsie,
04:52
we know can increase that risk of autism.
112
292548
3672
care ştim că poate creşte riscul de autism.
04:56
In addition, there can be some infectious agents
113
296220
2299
În plus, pot exista nişte agenţi infecţioşi
04:58
that can also cause autism.
114
298519
2900
care pot cauza autism.
05:01
And one of the things I'm going to spend
115
301419
1580
Iar un aspect pe care o să mă concentrez
05:02
a lot of time focusing on
116
302999
2061
pentru mai mult
05:05
are the genes that can cause autism.
117
305060
2561
sunt genele care generează autismul.
05:07
I'm focusing on this not because genes
118
307621
2456
Mă concentrez pe asta nu pentru că genele
05:10
are the only cause of autism,
119
310077
2144
sunt singurele cauze ale autismului,
05:12
but it's a cause of autism
120
312221
1569
dar pentru că sunt o cauză a autismului
05:13
that we can readily define
121
313790
1877
pe care o putem defini ușor
05:15
and be able to better understand the biology
122
315667
2793
şi putem înţelege mai bine biologia
05:18
and understand better how the brain works
123
318460
2269
şi modul în care funcţionează creierul,
05:20
so that we can come up with strategies
124
320729
1985
pentru a putea crea strategii
05:22
to be able to intervene.
125
322714
2330
ca să putem interveni.
05:25
One of the genetic factors that we don't understand,
126
325044
2946
Un factor genetic pe care nu-l înţelegem
05:27
however, is the difference that we see
127
327990
3148
este diferenţa pe care o observăm
05:31
in terms of males and females.
128
331138
1906
între bărbaţi şi femei.
05:33
Males are affected four to one compared to females
129
333044
3005
Bărbaţii sunt afectaţi de autism,
de 4 ori mai mult decât femeile,
05:36
with autism,
130
336049
1102
05:37
and we really don't understand what that cause is.
131
337151
3991
și nu înţelegem care-i cauza.
05:41
One of the ways that we can understand
132
341142
1718
Una din modalităţile în care putem înţelege
05:42
that genetics is a factor
133
342860
1863
că genetica e într-adevăr un factor,
05:44
is by looking at something called
134
344723
1337
e de a observa ceva numit
05:46
the concordance rate.
135
346060
1890
rata de concordanţă.
05:47
In other words, if one sibling has autism,
136
347950
3188
Cu alte cuvinte, dacă un frate are autism,
05:51
what's the probability
137
351138
1487
care e probabilitatea
05:52
that another sibling in that family will have autism?
138
352625
3004
ca un alt frate din acea familie să aibă autism?
05:55
And we can look in particular
139
355629
1565
Ne putem uita în particular
05:57
at three types of siblings:
140
357194
2168
la trei tipuri de fraţi:
05:59
identical twins,
141
359362
1871
gemeni identici,
06:01
twins that actually share 100 percent
142
361233
2219
gemeni care împart 100%
06:03
of their genetic information
143
363452
1602
din informaţia lor genetică
06:05
and shared the same intrauterine environment,
144
365054
3176
şi care au împărţit acelaşi mediu intrauterin,
06:08
versus fraternal twins,
145
368230
2245
versus gemenii fraternali,
06:10
twins that actually share 50 percent
146
370475
1989
gemeni care împart 50%
06:12
of their genetic information,
147
372464
2027
din informaţia lor genetică,
06:14
versus regular siblings,
148
374491
1216
versus fraţii comuni,
06:15
brother-sister, sister-sister,
149
375707
1869
frate-soră, soră-soră,
06:17
also sharing 50 percent of their genetic information,
150
377576
2868
împărţind tot 50% din informaţia lor genetică,
06:20
yet not sharing the same intrauterine environment.
151
380444
3079
dar nu şi acelaşi mediu intrauterin.
06:23
And when you look at those concordance ratios,
152
383523
2300
Când te uiţi la aceste proporţii de concordanţă,
06:25
one of the striking things that you will see
153
385823
2057
un aspect notabil pe care o să le vezi
06:27
is that in identical twins,
154
387880
2120
este că, la gemenii identici,
06:30
that concordance rate is 77 percent.
155
390000
3353
rata de concordanţă este de 77%.
06:33
Remarkably, though,
156
393353
1104
Însă în mod remarcabil,
06:34
it's not 100 percent.
157
394457
2148
surprinzător nu este de 100%.
06:36
It is not that genes account for all of the risk for autism,
158
396605
4003
Genele nu justifică integral riscul de autism,
06:40
but yet they account for a lot of that risk,
159
400608
2241
însă reprezintă o mare parte din acel risc,
06:42
because when you look at fraternal twins,
160
402849
2313
pentru că analizând gemenii fraternali,
06:45
that concordance rate is only 31 percent.
161
405162
3076
rata de concordanţă e doar 31%.
06:48
On the other hand, there is a difference
162
408238
1911
Pe de altă parte, există o diferenţă
06:50
between those fraternal twins and the siblings,
163
410149
2943
între gemeni fraternali şi fraţi,
06:53
suggesting that there are common exposures
164
413092
2664
sugerând că există expuneri comune
06:55
for those fraternal twins
165
415756
1423
pentru acei gemeni fraternali,
06:57
that may not be shared as commonly
166
417179
2117
care-i posibil să nu fie împărtăşite la fel
06:59
with siblings alone.
167
419296
2174
între fraţi.
07:01
So this provides some of the data
168
421470
1686
Deci asta furnizează o parte din informaţia
07:03
that autism is genetic.
169
423156
1622
că autismul este genetic.
07:04
Well, how genetic is it?
170
424778
1964
Cât de genetic?
07:06
When we compare it to other conditions
171
426742
1843
Când îl comparăm cu alte boli
07:08
that we're familiar with,
172
428585
1612
cu care suntem familiari,
07:10
things like cancer, heart disease, diabetes,
173
430197
3880
precum cancerul, bolile de inimă, diabetul,
07:14
in fact, genetics plays a much larger role in autism
174
434077
3953
genetica joacă un rol mai important în autism
07:18
than it does in any of these other conditions.
175
438030
2440
decât în oricare dintre aceste boli.
07:20
But with this, that doesn't tell us what the genes are.
176
440470
3342
Dar asta nu ne spune care sunt genele.
07:23
It doesn't even tell us in any one child,
177
443812
2667
Nu ne spune nici măcar într-un singur copil,
07:26
is it one gene
178
446479
1661
dacă e vorba de o singură genă
07:28
or potentially a combination of genes?
179
448140
2256
sau poate o combinaţie de gene.
07:30
And so in fact, in some individuals with autism,
180
450396
3554
Aşa că, de fapt, la unii indivizi cu autism,
07:33
it is genetic!
181
453950
2514
este genetic!
07:36
That is, that it is one single,
182
456464
2230
Adică este o singură genă,
07:38
powerful, deterministic gene
183
458694
2172
puternică, determinantă,
07:40
that causes the autism.
184
460866
1847
care provoacă autismul.
07:42
However, in other individuals,
185
462713
1794
Totuşi, la alţi indivizi,
07:44
it's genetic, that is,
186
464507
1706
este genetic,
07:46
that it's actually a combination of genes
187
466213
3120
adică o combinaţie de gene
07:49
in part with the developmental process
188
469333
2795
împreună cu procesul de dezvoltare,
07:52
that ultimately determines that risk for autism.
189
472128
3380
care determină în final riscul de autism.
07:55
We don't know in any one person, necessarily,
190
475508
2870
Nu ştim la nicio persoană
07:58
which of those two answers it is
191
478378
2093
care din cele două răspunsuri e cel corect,
08:00
until we start digging deeper.
192
480471
2041
până când nu cercetăm atent.
08:02
So the question becomes,
193
482512
1287
Deci întrebarea devine
08:03
how can we start to identify
194
483799
2241
cum putem începe să identificăm
08:06
what exactly those genes are.
195
486040
1872
care sunt exact acele gene.
08:07
And let me pose something
196
487912
1109
Să adaug ceva
08:09
that might not be intuitive.
197
489021
2190
care poate nu e intuiiv.
08:11
In certain individuals,
198
491211
2359
Unii indivizi
08:13
they can have autism
199
493570
1724
pot avea autism
08:15
for a reason that is genetic
200
495294
2453
dintr-o cauză de ordin genetic,
08:17
but yet not because of autism running in the family.
201
497747
3564
dar nu din cauză că autismul a existat în familie.
08:21
And the reason is because in certain individuals,
202
501311
2379
Şi motivul este că anumiţi indivizi
08:23
they can actually have genetic changes or mutations
203
503690
3061
pot avea schimbări sau mutaţii genetice
08:26
that are not passed down from the mother
204
506751
3043
care n-au fost transmise de la mamă
08:29
or from the father,
205
509794
1487
sau tată,
08:31
but actually start brand new in them,
206
511281
2733
dar care sunt concepute 'de novo' în ei,
08:34
mutations that are present
207
514014
1587
mutaţii care sunt prezente
08:35
in the egg or the sperm
208
515601
1403
în ovul sau în spermă
08:37
at the time of conception
209
517004
1613
la momentul conceperii,
08:38
but have not been passed down
210
518617
1742
dar care nu au fost transmise
08:40
generation through generation within the family.
211
520359
3006
din generaţie în generaţie în familie.
08:43
And we can actually use that strategy
212
523365
2181
Acum putem folosi acea strategie
08:45
to now understand and to identify
213
525546
2334
pentru a înţelege şi identifica
08:47
those genes causing autism in those individuals.
214
527880
3100
acele gene care provoacă autismul la acei indivizi.
08:50
So in fact, at the Simons Foundation,
215
530980
2010
Aşadar, de fapt, la Fundaţia Simons,
08:52
we took 2,600 individuals
216
532990
2726
am luat 2600 de indivizi
08:55
that had no family history of autism,
217
535716
2711
fără antecedente de autism în familie,
08:58
and we took that child and their mother and father
218
538427
3170
am luat acel copil şi pe mama şi tatăl său
09:01
and used them to try and understand
219
541597
2471
şi i-am folosit pentru a încerca să înţelegem
09:04
what were those genes
220
544068
1619
care erau acele gene
09:05
causing autism in those cases?
221
545687
2318
ce provocau autism în acele cazuri?
09:08
To do that, we actually had to comprehensively
222
548005
3067
Pentru asta, a trebuit să analizăm
09:11
be able to look at all that genetic information
223
551072
2730
întreaga informaţie genetică
09:13
and determine what those differences were
224
553802
2182
şi să vedem care erau diferenţele
09:15
between the mother, the father and the child.
225
555984
3701
între mamă, tată şi copil.
09:19
In doing so, I apologize,
226
559685
1954
Pentru asta, îmi cer scuze,
09:21
I'm going to use an outdated analogy
227
561639
1884
o să utilizez o analogie depăşită
09:23
of encyclopedias rather than Wikipedia,
228
563523
2658
a enciclopediilor, decât a Wikipedia,
09:26
but I'm going to do so to try and help make the point
229
566181
2999
dar voi face asta pentru a susţine ideea
09:29
that as we did this inventory,
230
569180
2358
că în timp ce făceam acest inventar,
09:31
we needed to be able to look at
231
571538
1593
a trebuit să analizăm
09:33
massive amounts of information.
232
573131
2173
informaţii uriașe.
09:35
Our genetic information is organized
233
575304
2287
Informaţia noastră genetică e organizată
09:37
into a set of 46 volumes,
234
577591
2887
într-un set de 46 de volume,
09:40
and when we did that, we had to be able to account
235
580478
1909
iar când am făcut asta, a trebuit
09:42
for each of those 46 volumes,
236
582387
1984
să inventariem fiecare din cele 46 de volume,
09:44
because in some cases with autism,
237
584371
1853
deoarece în unele cazuri cu autism,
09:46
there's actually a single volume that's missing.
238
586224
2456
un singur volum lipseşte.
09:48
We had to get more granular than that, though,
239
588680
2310
A trebuit să fim mai minuţioşi de atât,
09:50
and so we had to start opening those books,
240
590990
2320
aşa că a trebuit să deschidem acele cărţi
09:53
and in some cases, the genetic change
241
593310
1880
şi, în unele cazuri, schimbarea genetică
09:55
was more subtle.
242
595190
1388
a fost mai subtilă.
09:56
It might have been a single paragraph that was missing,
243
596578
3186
Poate doar un singur paragraf lipsea
09:59
or yet, even more subtle than that,
244
599764
3278
sau, chiar mai subtil de atât,
10:03
a single letter,
245
603042
1692
o singură literă,
10:04
one out of three billion letters
246
604734
2802
una din 3 miliarde de litere,
10:07
that was changed, that was altered,
247
607536
2274
care a fost schimbată, alterată,
10:09
yet had profound effects
248
609810
1597
dar care a avut efecte profunde
10:11
in terms of how the brain functions
249
611407
1913
asupra funcţiilor creierului
10:13
and affects behavior.
250
613320
1817
şi care afectează comportamentul.
10:15
In doing this within these families,
251
615137
2377
Astfel, în aceste familii,
10:17
we were able to account for approximately
252
617514
2318
am reuşit să explicăm aproximativ
10:19
25 percent of the individuals
253
619832
2325
25% din indivizi
10:22
and determine that there was a single
254
622157
2547
şi să determinăm că există un singur
10:24
powerful genetic factor
255
624704
2196
factor genetic puternic
10:26
that caused autism within those families.
256
626900
3124
care a cauzat autismul în aceste familii.
10:30
On the other hand, there's 75 percent
257
630024
2252
Pe de altă parte, mai sunt 75%
10:32
that we still haven't figured out.
258
632276
2451
pe care încă nu i-am desluşit.
10:34
As we did this, though,
259
634727
1470
Totuşi, când am făcut asta,
10:36
it was really quite humbling,
260
636197
2094
a fost revelator,
10:38
because we realized that there was not simply
261
638291
2365
pentru că am realizat că nu există
10:40
one gene for autism.
262
640656
1941
o singură genă a autismului.
10:42
In fact, the current estimates are
263
642597
1749
De fapt, estimările curente
10:44
that there are 200 to 400 different genes
264
644346
2752
spun că există între 200-400 de gene diferite
10:47
that can cause autism.
265
647098
1892
care pot provoca autismul.
10:48
And that explains, in part,
266
648990
1369
Şi asta explică, parţial,
10:50
why we see such a broad spectrum
267
650359
2117
de ce observăm un spectru atât de larg
10:52
in terms of its effects.
268
652476
2043
al efectelor sale.
10:54
Although there are that many genes,
269
654519
2225
Chiar dacă sunt multe gene,
10:56
there is some method to the madness.
270
656744
2348
există o logică a haosului.
10:59
It's not simply random
271
659092
1948
Nu e pur şi simplu la întâmplare
11:01
200, 400 different genes,
272
661040
2230
200 - 400 gene diferite,
11:03
but in fact they fit together.
273
663270
1794
ci ele se potrivesc împreună.
11:05
They fit together in a pathway.
274
665064
1866
Se potrivesc într-o cărare.
11:06
They fit together in a network
275
666930
1472
Se potrivesc într-o reţea
11:08
that's starting to make sense now
276
668402
1832
care începe să aibă o logică acum
11:10
in terms of how the brain functions.
277
670234
2698
în ce priveşte funcţionarea creierului.
11:12
We're starting to have a bottom-up approach
278
672932
2146
Începem să abordăm invers,
11:15
where we're identifying those genes,
279
675078
1709
identificăm genele,
11:16
those proteins, those molecules,
280
676787
2478
proteinele, moleculele,
11:19
understanding how they interact together
281
679265
1910
înţelegem cum interacţionează
11:21
to make that neuron work,
282
681175
1397
pentru a activa neuronul,
11:22
understanding how those neurons interact together
283
682572
2737
înţelegem cum interacţionează neuronii
11:25
to make circuits work,
284
685309
1219
determinând circuitele să funcţioneze,
11:26
and understand how those circuits work
285
686528
2016
şi înţelegem cum funcţionează circuitele
11:28
to now control behavior,
286
688544
1826
care controlează comportamentul,
11:30
and understand that both in individuals with autism
287
690370
2800
şi înţelegem asta atât la indivizii cu autism,
11:33
as well as individuals who have normal cognition.
288
693170
3901
cât şi la indivizii cu cogniţie normală.
11:37
But early diagnosis is a key for us.
289
697071
2458
Însă diagnosticarea timpurie e esenţială.
11:39
Being able to make that diagnosis
290
699529
1959
Diagnosticarea cuiva
11:41
of someone who's susceptible
291
701488
1507
care este susceptibil
11:42
at a time in a window
292
702995
2055
într-un interval
11:45
where we have the ability to transform,
293
705050
2347
în care încă putem
11:47
to be able to impact
294
707397
1603
transforma, influenţa
11:49
that growing, developing brain is critical.
295
709000
2740
acel creier în creştere, este critic.
11:51
And so folks like Ami Klin have developed methods
296
711740
3809
Cercetători ca Ami Klin au conceput metode
11:55
to be able to take infants, small babies,
297
715549
2568
de-a testa bebeluşi
11:58
and be able to use biomarkers,
298
718117
2533
folosind bio-indicatori,
12:00
in this case eye contact and eye tracking,
299
720650
3338
în acest caz contactul şi urmărirea vizuală,
12:03
to identify an infant at risk.
300
723988
2086
ca să identifice un copil cu risc.
12:06
This particular infant, you can see,
301
726074
2165
Vedeți că acest copil
12:08
making very good eye contact with this woman
302
728239
2201
face contact vizual foarte bun cu femeia
12:10
as she's singing "Itsy, Bitsy Spider,"
303
730440
2360
care cântă "Itsy, Bitsy Spider",
12:12
in fact is not going to develop autism.
304
732800
3040
şi nu va avea autism.
12:15
This baby we know is going to be in the clear.
305
735840
2880
Ştim că acest bebeluş va fi bine.
12:18
On the other hand, this other baby
306
738720
2360
Pe de altă parte, celălalt bebeluş
12:21
is going to go on to develop autism.
307
741080
2335
va avea autism.
12:23
In this particular child, you can see,
308
743415
2227
Vedeți că acest copil
12:25
it's not making good eye contact.
309
745642
2201
nu face contact vizual bun.
12:27
Instead of the eyes focusing in
310
747843
1967
În loc să-și focalizeze ochii
12:29
and having that social connection,
311
749810
2278
şi să realizeze acea conexiune socială,
12:32
looking at the mouth, looking at the nose,
312
752088
2638
el se uită la gură, la nas,
12:34
looking off in another direction,
313
754726
1783
se uită în altă direcţie,
12:36
but not again socially connecting,
314
756509
2913
dar nu comunică social.
12:39
and being able to do this on a very large scale,
315
759422
2713
Posibilitatea de a face asta la scară mare,
12:42
screen infants, screen children for autism,
316
762135
3000
de a monitoriza bebeluşi, copii pentru autism,
12:45
through something very robust, very reliable,
317
765135
2924
prin ceva foarte robust, foarte de încredere,
12:48
is going to be very helpful to us in terms of being
318
768059
2716
va fi foarte folositoare
12:50
able to intervene at an early stage
319
770775
2094
în intervenţia într-un stadiu de început,
12:52
when we can have the greatest impact.
320
772869
3432
când putem avea cel mai mare impact.
12:56
How are we going to intervene?
321
776301
2246
Cum vom interveni?
12:58
It's probably going to be a combination of factors.
322
778547
2830
Probabil va fi o combinaţie de factori.
13:01
In part, in some individuals,
323
781377
2039
Parţial, în unii indivizi,
13:03
we're going to try and use medications.
324
783416
1879
vom folosi medicamente.
13:05
And so in fact, identifying the genes for autism
325
785295
2722
Şi astfel, identificarea genelor autismului
13:08
is important for us
326
788017
1526
este importantă
13:09
to identify drug targets,
327
789543
1866
ca să identificăm ţinte ale medicamentaţiei,
13:11
to identify things that we might be able to impact
328
791409
2623
lucruri pe care le-am putea influenţa
13:14
and can be certain that that's really
329
794032
1698
şi ca să fim siguri că asta
13:15
what we need to do in autism.
330
795730
1695
trebuie să facem la autism.
13:17
But that's not going to be the only answer.
331
797425
2741
Dar nu va fi singura cale.
13:20
Beyond just drugs, we're going to use educational strategies.
332
800166
3510
În afară de medicamente, vom folosi strategii educaţionale.
13:23
Individuals with autism,
333
803676
1275
Unii dintre indivizii cu autism
13:24
some of them are wired a little bit differently.
334
804951
2297
funcţionează puţin diferit.
13:27
They learn in a different way.
335
807248
1859
Învaţă într-o manieră diferită.
13:29
They absorb their surroundings in a different way,
336
809107
2334
Îşi decodifică mediul diferit,
13:31
and we need to be able to educate them
337
811441
2219
iar noi trebuie să îi educăm
13:33
in a way that serves them best.
338
813660
3093
într-un mod care să îi ajute cel mai bine.
13:36
Beyond that, there are a lot of individuals
339
816753
1918
Mai mult, există mulţi indivizi
13:38
in this room who have great ideas
340
818671
2146
în această sală care au idei geniale
13:40
in terms of new technologies we can use,
341
820817
2544
privid noi tehnologii pe care le putem folosi,
13:43
everything from devices we can use to train the brain
342
823361
3119
aparate pe care le putem folosi ca să antrenăm creierul
13:46
to be able to make it more efficient
343
826480
1549
pentru a-l face mai eficient
13:48
and to compensate for areas in which
344
828029
1673
şi a compensa pentru zonele
13:49
it has a little bit of trouble,
345
829702
1594
în care are probleme,
13:51
to even things like Google Glass.
346
831296
2279
și chiar la lucruri ca Ochelarii Google.
13:53
You could imagine, for instance, Gabriel,
347
833575
1784
Vă imaginați, de exemplu, că Gabriel,
13:55
with his social awkwardness,
348
835359
1821
cu complexul său social,
13:57
might be able to wear Google Glass
349
837180
1458
ar putea purta Ochelari Google
13:58
with an earpiece in his ear,
350
838638
1531
cu o cască în ureche
14:00
and have a coach be able to help him,
351
840169
1927
şi ar avea un antrenor care să-l ajute,
14:02
be able to help think about conversations,
352
842096
2658
să-l ajute să se gândească la conversaţii,
14:04
conversation-starters,
353
844754
1316
cum să spargă gheaţa,
14:06
being able to even perhaps one day
354
846070
2111
să poată chiar, într-o zi,
14:08
invite a girl out on a date.
355
848181
2368
să invite o fată în oraş.
14:10
All of these new technologies
356
850549
2212
Toate aceste noi tehnologii
14:12
just offer tremendous opportunities
357
852761
2006
oferă oportunităţi extraordinare
14:14
for us to be able to impact
358
854767
1905
pentru a ajuta
14:16
the individuals with autism,
359
856672
2685
indivizii cu autism,
14:19
but yet we have a long way to go.
360
859357
2536
însă drumul e lung.
14:21
As much as we know,
361
861893
1310
Pe cât de multe ştim,
14:23
there is so much more that we don't know,
362
863203
2957
pe atât de multe nu ştim,
14:26
and so I invite all of you
363
866160
2133
aşa că vă invit pe toţi
14:28
to be able to help us think about
364
868293
2242
să ne ajutaţi să ne gândim
14:30
how to do this better,
365
870535
1411
la cum să facem asta mai bine,
14:31
to use as a community our collective wisdom
366
871946
2879
să ne folosim înţelepciunea colectivă
14:34
to be able to make a difference,
367
874825
1806
pentru a face o diferenţă
14:36
and in particular,
368
876631
1257
şi, în special
14:37
for the individuals in families with autism,
369
877888
2704
pentru indivizii din familii cu autism,
14:40
I invite you to join the interactive autism network,
370
880592
3255
vă invit să intraţi în reţeaua interactivă a autismului,
14:43
to be part of the solution to this,
371
883847
2194
să faceţi parte din soluţia problemei,
14:46
because it's going to take really a lot of us
372
886041
2879
pentru că va fi nevoie de mulți
14:48
to think about what's important,
373
888920
2270
să înțelegem ce e important,
14:51
what's going to be a meaningful difference.
374
891190
1925
ce va avea un efect determinant.
14:53
As we think about something
375
893115
1505
Gândindu-ne la ceva
14:54
that's potentially a solution,
376
894620
1832
care este, potenţial, o soluţie,
14:56
how well does it work?
377
896452
1659
cât de bine funcţionează?
14:58
Is it something that's really going to make a difference
378
898111
1948
Este ceva care într-adevăr va avea efect
15:00
in your lives, as an individual,
379
900059
2369
în vieţile voastre, ca individ,
15:02
as a family with autism?
380
902428
1653
ca familie cu autism?
15:04
We're going to need individuals of all ages,
381
904081
2420
Vom avea nevoie de persoane de toate vârstele,
15:06
from the young to the old,
382
906501
1727
de la tineri la bătrâni,
15:08
and with all different shapes and sizes
383
908228
2159
şi în toate formele
15:10
of the autism spectrum disorder
384
910387
1837
spectrului neregulilor autismului
15:12
to make sure that we can have an impact.
385
912224
2176
pentru a ne asigura că avem un impact.
15:14
So I invite all of you to join the mission
386
914400
2205
Vă invit pe toţi să vă alăturaţi misiunii
15:16
and to help to be able to make the lives
387
916605
2974
şi să ne ajutaţi să putem face vieţile
15:19
of individuals with autism
388
919579
1686
indivizilor cu autism
15:21
so much better and so much richer.
389
921265
1931
mai bune şi mai bogate.
15:23
Thank you.
390
923196
2725
Vă mulţumesc.
(Aplauze)
15:25
(Applause)
391
925921
4000
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7