Autism — what we know (and what we don't know yet) | Wendy Chung

2,364,317 views ・ 2014-04-28

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation Reviewer: Hiwa Foundation II
00:12
"Why?"
0
12722
1509
"بۆچی؟"
00:14
"Why?" is a question
1
14231
1458
ئەمە پرسیارێکە
00:15
that parents ask me all the time.
2
15689
2636
کە دایکان و باوکان هەمیشە دەیپرسن
00:18
"Why did my child develop autism?"
3
18325
2847
بۆچی منداڵەکەم توشی ئۆتیزم بوو؟
00:21
As a pediatrician, as a geneticist, as a researcher,
4
21172
4454
وەکوو پزیشکێکی منداڵان ، شارەزایەکی بۆماوەزانی،و توێژەرێکی زانستی
00:25
we try and address that question.
5
25626
2443
.هەوڵ دەدەین وەڵامی ئەم پرسیارە بدەینەوە
00:28
But autism is not a single condition.
6
28069
1949
به‌ڵام ئۆتیزم تاکە حاڵەتێک نیە
00:30
It's actually a spectrum of disorders,
7
30018
2715
بەڵکو کۆمەڵێک لە ناڕێکی هەمەجۆرە
00:32
a spectrum that ranges, for instance,
8
32733
2534
زنجیرەیەک کە هەمیشە گۆڕانکاری بەسەردا دێت، بۆ نموونە
00:35
from Justin, a 13-year-old boy
9
35267
2673
لە جەستینەوە کە کوڕێکی ١٣ ساڵانە
00:37
who's not verbal, who can't speak,
10
37940
3223
کە لاڵ-ە، کە ناتوانێت قسە بکات
00:41
who communicates by using an iPad
11
41163
1962
و لە ڕێگای ئای پادەوە گفتوگۆ دەکات
00:43
to touch pictures to communicate
12
43125
1898
بە پەنجە دانان لەسەر وێنەکان
00:45
his thoughts and his concerns,
13
45023
2151
بیرکردنەوە و نیگەرانیەکانی دەخاتە روو
00:47
a little boy who, when he gets upset,
14
47174
2411
کوڕێکی بچووک کە کاتێک وەڕەس دەبێت
00:49
will start rocking,
15
49585
1648
دەکەوێتە لەرزین
00:51
and eventually, when he's disturbed enough,
16
51233
1597
و لە ئەنجامدا کاتیک زۆر توڕە دەبێت
00:52
will bang his head to the point
17
52830
1603
سەری بە ڕادەیەک توند بە زەویدا دەکێشێت
00:54
that he can actually cut it open and require stitches.
18
54433
3842
.کە بگاتە ڕادەی شکان و پێویستی بە دوورینەوە هەبێت
00:58
That same diagnosis of autism, though,
19
58275
2615
هەمان نیشانەی ئۆتیزم
01:00
also applies to Gabriel,
20
60890
1922
گابریێل دەگرێتەوە،
01:02
another 13-year-old boy
21
62812
1967
کوڕێکی دیکەی تەمەن ١٣ ساڵ
01:04
who has quite a different set of challenges.
22
64779
2695
.کە رووبەڕووی کۆمەلە کێشەیەکی جیاواز دەبێتەوە
01:07
He's actually quite remarkably gifted in mathematics.
23
67474
3114
لە ڕاستیدا بەهرەیەکی بەرچاوی لە بیرکاریدا هەیە
01:10
He can multiple three numbers by three numbers
24
70588
2021
دەتوانێت ٣ ژمارە کەڕەتی ٣ ژمارە بکات
01:12
in his head with ease,
25
72609
1787
هەر لە مێشکی خۆیدا و بە ئاسانی
01:14
yet when it comes to trying to have a conversation,
26
74396
3758
بەڵام کاتێک هەوڵ دەدات گفتوگۆیەک بکات،
01:18
he has great difficulty.
27
78154
2061
.کێشەی بۆ دروست دەبێت
01:20
He doesn't make eye contact.
28
80215
2059
.ناتوانێت سەیری ناو چاوی بەرامبەرەکەی بکات
01:22
He has difficulty starting a conversation,
29
82274
2123
کێشەی لە دەست پێ کردنی گفتوگۆدا هەیە
01:24
feels awkward,
30
84397
1735
،هەست بە تەریق بوونەوە دەکات
01:26
and when he gets nervous,
31
86132
1818
و کاتێک دەشڵەژێت،
01:27
he actually shuts down.
32
87950
1725
پەکی دەکەوێت
01:29
Yet both of these boys
33
89675
1482
لەگەڵ ئەوەشدا ئەم دوو کوڕە
01:31
have the same diagnosis of autism spectrum disorder.
34
91157
4184
خاوەنی هەمان نیشانەی ناڕێکی ئۆتیزمن.
01:35
One of the things that concerns us
35
95341
2428
یەکێک لەو شتانەی نیگەرانمان دەکات
01:37
is whether or not there really is
36
97769
1597
ئەوەیە ئایا لە ڕاستیدا
01:39
an epidemic of autism.
37
99366
1973
نەخۆشی ئۆتیزم بوونی هەیە یان نا.
01:41
These days, one in 88 children
38
101339
2480
لەم ڕۆژگارەدا، لە هەر ٨٨ منداڵێک ، ١ منداڵ
01:43
will be diagnosed with autism,
39
103819
2042
نیشانەی ئۆتیزمی لێ دەردەکەوێت،
01:45
and the question is,
40
105861
1473
و پرسیارەکە لێرەدا ئەوەیە،
01:47
why does this graph look this way?
41
107334
2003
هێڵکارییەکە بۆچی بەم شێوەیەیە؟
01:49
Has that number been increasing
42
109337
1967
ئایا ژمارەکەی بە شێوەیەکی بەرچاو
01:51
dramatically over time?
43
111304
1934
زیادی کردوە؟
01:53
Or is it because we have now started labeling
44
113238
4531
یاخود لە ئێستادا دەستمان بە جیاکردنەوەی
01:57
individuals with autism,
45
117769
1562
،تاکەکانی تووشبوو بە ئۆتیزم کردووە
01:59
simply giving them a diagnosis
46
119331
2248
تەنیا بەوەی لە نەخۆشەکەیان دەستنیشان کراوە
02:01
when they were still present there before
47
121579
2553
لە کاتێکدا پێشتریش هەمان نیشانەیان تێدا بەرجەستە بووبێت
02:04
yet simply didn't have that label?
48
124132
2393
بەڵام هەمان جیاکاری بۆ نەکرابێت؟
02:06
And in fact, in the late 1980s, the early 1990s,
49
126525
3991
،و لە ڕاستیدا، لە کۆتايی ١٩٨٠ کاندا، و سەرەتای ١٩٩٠ کاندا
02:10
legislation was passed
50
130516
1410
یاسا داندرا
02:11
that actually provided individuals with autism
51
131926
2639
کە ڕێگای دەدا بە کەسانی تووشبوو بە ئۆتیزم
02:14
with resources, with access to educational materials
52
134565
3726
دەستیان بگات بەو سەرچاوە و پێداویستییانەی خوێندن
02:18
that would help them.
53
138291
1772
کە یارمەتیدەریان دەبێت.
02:20
With that increased awareness, more parents,
54
140063
3488
لە ڕێگای زیادبوونی هۆشیاریەوە، دایک و باوکی زیاتر
02:23
more pediatricians, more educators
55
143551
2746
پزیشکی مناڵانی زیاتر، فێرکاری زیاتر
02:26
learned to recognize the features of autism.
56
146297
3255
توانیان نیشانەکانی ئۆتیزم بناسنەوە.
02:29
As a result of that, more individuals were diagnosed
57
149552
4010
لە ئەنجامدا، ڕێژەیەکی زیاتر لە کەسان بە بوونی نیشانەی ئۆتیزم تێیاندا دەستنیشانکران
02:33
and got access to the resources they needed.
58
153562
3188
.و دەستیانگەیشت بەو پێداویستانەی کە پێویستیان بوو
02:36
In addition, we've changed our definition over time,
59
156750
3432
،لەگەڵ ئەوەشدا پێناسەی خۆمانمان گۆریوە بە پێی تێپەڕبوونی کات
02:40
so in fact we've widened the definition of autism,
60
160182
3138
بۆیە لە ڕاستیدا پێناسەی ئۆتیزممان فراوانتر کردووە،
02:43
and that accounts for some of
61
163320
1120
و ئمەش بە هۆیەک دادەنرێت
02:44
the increased prevalence that we see.
62
164440
3015
بۆ زیادبوون و ئەم جۆرە بڵاو بوونەوەی کە دەیبینین.
02:47
The next question everyone wonders is,
63
167455
2660
پرسیارێکی تر کە گشت خەڵک دەیپرسن ئەوەیە
02:50
what caused autism?
64
170115
1776
ئایا هۆکاری ئۆتیزم چیە؟
02:51
And a common misconception
65
171891
2895
هەڵە تێگەێشتنێکی باو ئەوەیە
02:54
is that vaccines cause autism.
66
174786
2784
کە کوتا ن دەبێتە هۆکاری درووستبونی ئۆتیزم.
02:57
But let me be very clear:
67
177570
3051
:بەڵام با من ڕوونی بکەمەوە
03:00
Vaccines do not cause autism.
68
180621
4487
کوتانەکان نابنە هۆکار بۆ درووستبوونی ئۆتیزم.
03:05
(Applause)
69
185108
6704
(چەپڵە)
03:11
In fact, the original research study
70
191812
2123
لە ڕاستیدا، لێکۆڵینەوە زانستیە بنەڕەتیەکەی
03:13
that suggested that was the case
71
193935
1999
کە پێشنیاری ئەمەی کرد
03:15
was completely fraudulent.
72
195934
2875
.سەرتاپا فێڵ بوو
03:18
It was actually retracted from the journal Lancet,
73
198809
3176
ئەم تويژینەوە لە ڕاستیدا دەگەڕێتەوە بۆ گۆڤاری لانسێت
03:21
in which it was published,
74
201985
1592
و ئەو بڵاوی کردەوە
03:23
and that author, a physician,
75
203577
1890
نووسەرەکەی کە پزیشک بوو
03:25
had his medical license taken away from him.
76
205467
3254
.مۆڵەتە تەندروستییەکەی لێ سەندرایەوە
03:28
(Applause)
77
208721
3954
(چەپڵە)
03:32
The Institute of Medicine,
78
212675
1582
پەیمانگای پزیشکی،
03:34
The Centers for Disease Control,
79
214257
1563
سەنتەرەکانی کۆنترۆلکردنی نەخۆشیەکان،
03:35
have repeatedly investigated this
80
215820
2344
بەردەوام لەم بارەیەوە لێکۆڵینەوەیان کردووە
03:38
and there is no credible evidence
81
218164
3607
و هیچ بەڵگەیێکی باوڕپێکراو بوونی نیە
03:41
that vaccines cause autism.
82
221771
2685
کە بڵێت کوتان دەبێتە هۆی ئۆتیزم.
03:44
Furthermore,
83
224456
1637
هەر لەم بارەیەوە،
03:46
one of the ingredients in vaccines,
84
226093
2469
بەشێک لە پێکهاتەی پێکوتەکان
03:48
something called thimerosal,
85
228562
2052
کە ناوی تیمێرۆسلە،
03:50
was thought to be what the cause of autism was.
86
230614
3316
وا دازانرا کە هۆکارێک بێت بۆ تووشبوونی ئۆتیزم.
03:53
That was actually removed from vaccines
87
233930
2263
تیمێرۆسل لەناو پێکوتەکاندا دەرکرا
03:56
in the year 1992,
88
236193
1725
لە ساڵی ١٩٩٢ دا
03:57
and you can see that it really did not have an effect
89
237918
3044
و وەکوو دەبینن کە ئەمە هیچ گۆڕانکاریێکی درووست نەکرد
04:00
in what happened with the prevalence of autism.
90
240962
2639
.لە رێگرتن لە ئۆتیزم
04:03
So again, there is no evidence
91
243601
1733
هەمدیسان، هیچ بەڵگەیەک نیە
04:05
that this is the answer.
92
245334
2082
کە ئەمە وەڵامەکەی بێت.
04:07
So the question remains, what does cause autism?
93
247416
4143
بۆیە هەمان پرسیار دەمێنێتەوە، هۆکاری تووشبوون بە ئۆتیزم چیە؟
04:11
In fact, there's probably not one single answer.
94
251559
2831
لە ڕاستیدا، لەوانەیە تەنها یەک وەڵام نەبێت.
04:14
Just as autism is a spectrum,
95
254390
1757
،هەروەک چۆن ئۆتیزم کۆمەڵێک حاڵەته،
04:16
there's a spectrum of etiologies,
96
256147
2190
کۆمەڵێک لە نیشانە هەیە
04:18
a spectrum of causes.
97
258337
1652
و كۆمەڵێک لە هۆکار هەیە
04:19
Based on epidemiological data,
98
259989
1991
بە پێی ئەو زانیارییانەی لەبارەی ئەم ناڕێکییەوە هەن،
04:21
we know that one of the causes,
99
261980
1793
یەکێک لە هٶکارەکان دەزانین،
04:23
or one of the associations, I should say,
100
263773
2157
یان باشتر وایە بڵێم یەکێک لە پەیوەندیەکان
04:25
is advanced paternal age,
101
265930
2284
گەورەیی تەمەنی باوکە
04:28
that is, increasing age of the father
102
268214
1937
واتا بە هەڵکشانی تەمەنی باوکەکە
04:30
at the time of conception.
103
270151
2179
.لە کاتی درووستبوونی منداڵەکە
04:32
In addition, another vulnerable
104
272330
2144
لەگەڵ ئەوەشدا، کاتێکی تری لاوازیی و
04:34
and critical period in terms of development
105
274474
2630
هەستیار بۆ گەشەکردن
04:37
is when the mother is pregnant.
106
277104
1906
کاتی سکپڕی دایکەکەیە
04:39
During that period, while the fetal brain is developing,
107
279010
2990
لەم کاتەدا، کە مێشکی کۆرپەلەکە گەشە دەسەنێت،
04:42
we know that exposure to certain agents
108
282000
1942
ئاشکرایە کە بەرکەوتنی هەندێک شت
04:43
can actually increase the risk of autism.
109
283942
3085
.ئەگەری هەیە مەترسی بۆ تووشبوونی ئۆتیزم زیاد بکات
04:47
In particular, there's a medication, valproic acid,
110
287027
2935
بە تایبەتی، دەرمان هەیە، وەکوو ترشی ڤالپرۆیک
04:49
which mothers with epilepsy sometimes take,
111
289962
2586
،کە دایکانی تووشبوو بە سەرئێشە بەکاری دەهێنن
04:52
we know can increase that risk of autism.
112
292548
3672
کە زاندراوە دەتوانێت مەترسی تووشبوون بە ئۆتیزم زیاد بکات.
04:56
In addition, there can be some infectious agents
113
296220
2299
، لەگەڵ ئەوەشدا چەند هۆکارێکی داکەوتن هەن وه ك به‌کتریا و ڤايرۆس
04:58
that can also cause autism.
114
298519
2900
کە دەکرێک ببنە هۆکار بۆ ئۆتیزم.
05:01
And one of the things I'm going to spend
115
301419
1580
و یه کێک لەو شتانەی کە
05:02
a lot of time focusing on
116
302999
2061
من زۆر جەختی دەخەمە سەر
05:05
are the genes that can cause autism.
117
305060
2561
.ئەو جینانەیە کە دەبنە هۆکاری تووشبوون بە ئۆتیزم
05:07
I'm focusing on this not because genes
118
307621
2456
من جەخت لە جینەکان دەکەمەوە نەک لەبەر ئەوەی
05:10
are the only cause of autism,
119
310077
2144
جینەکان تاکە هۆکارن بۆ ئۆتیزم
05:12
but it's a cause of autism
120
312221
1569
بەڵکو لەبەر ئەوەی هۆکارێکە بۆ ئۆتیزم
05:13
that we can readily define
121
313790
1877
کە ئێمە دەتوانین یەکسەر پێناسەی بکەین
05:15
and be able to better understand the biology
122
315667
2793
و بتوانین باشتر تێبگەین لە بایۆلۆجیەکەی
05:18
and understand better how the brain works
123
318460
2269
و لە شێوازی کار کردنی مێشک
05:20
so that we can come up with strategies
124
320729
1985
بۆ ئەوەی ڕێگاچارە بدۆزینەوە
05:22
to be able to intervene.
125
322714
2330
.کە بتوانین بە هۆیەوە دەستی تێ بخەین
05:25
One of the genetic factors that we don't understand,
126
325044
2946
،یەک لە فاکتەرەکانی جین کە ئێمە لێی تێناگەین
05:27
however, is the difference that we see
127
327990
3148
ئەو جیاوازیەیە که
05:31
in terms of males and females.
128
331138
1906
.لە نێوان ڕەگەزی مێ و نێر دەیبینین
05:33
Males are affected four to one compared to females
129
333044
3005
ڕەگەزی نێر ٤ کەرەت زیاتر وەک لە ڕەگەزی مێ ئەگەری تووشبوونی
05:36
with autism,
130
336049
1102
،هەیە بە ئۆتیزم
05:37
and we really don't understand what that cause is.
131
337151
3991
.و لە ڕاستیدا ئێمە لە هۆکاری ئەوە تێناگەین
05:41
One of the ways that we can understand
132
341142
1718
یەک لە ڕێگاکانی کە وا دەکات ئێمە تێبگەین کە
05:42
that genetics is a factor
133
342860
1863
جینەکان فاکتەرن
05:44
is by looking at something called
134
344723
1337
لە ڕێگای سەیر کردنی شتێکە کە ناوی
05:46
the concordance rate.
135
346060
1890
.تێکرای ڕێککەوتنە
05:47
In other words, if one sibling has autism,
136
347950
3188
بە کورتی ئەگەر کچێک یاخود کوڕێک ئۆتیزمی هەبێت
05:51
what's the probability
137
351138
1487
ئەوا ئه گەری چەندە کە لە هەمان
05:52
that another sibling in that family will have autism?
138
352625
3004
خێزاندا خوشکەکەی یاخود برایەکەی ئۆتیزمی هەبێت؟
05:55
And we can look in particular
139
355629
1565
بە تایبەتی سەیری
05:57
at three types of siblings:
140
357194
2168
:٣ جۆر لە خوشک و برا دەکەین
05:59
identical twins,
141
359362
1871
.دوانەی وەک یەک
06:01
twins that actually share 100 percent
142
361233
2219
کە % ١٠٠ جینەکانیان
06:03
of their genetic information
143
363452
1602
وەکوو یەک وان و
06:05
and shared the same intrauterine environment,
144
365054
3176
دوانەی یەک هێلکەن
06:08
versus fraternal twins,
145
368230
2245
بە بەراورد لەگەڵ دوانەی دوو هێلکە
06:10
twins that actually share 50 percent
146
370475
1989
کە لە %٥٠ ی
06:12
of their genetic information,
147
372464
2027
جینەکانیان لە یەک دەجن
06:14
versus regular siblings,
148
374491
1216
هەروەها بە بەراورد لەگەڵ خوشک و برای ئاسایی
06:15
brother-sister, sister-sister,
149
375707
1869
خوشک-برا، برا-خوشک
06:17
also sharing 50 percent of their genetic information,
150
377576
2868
کە بە هەمان شێوە لە % ٥٠ ی جینەکانیان لە یەک دەچن
06:20
yet not sharing the same intrauterine environment.
151
380444
3079
.بەڵام لە هەمان سکیشدا نەبوون
06:23
And when you look at those concordance ratios,
152
383523
2300
و کاتێک سەیری ئەو پەیوەندی تێکڕایە دەکەیت
06:25
one of the striking things that you will see
153
385823
2057
شتێک کە یەکسەر بەرچاوت بکەوێت ئەوەیە
06:27
is that in identical twins,
154
387880
2120
کە لە دوانەی یەک هێلکە
06:30
that concordance rate is 77 percent.
155
390000
3353
% تێکڕای پەیوەندیان لە ٧٧
06:33
Remarkably, though,
156
393353
1104
جێگای سەرنجە کە
06:34
it's not 100 percent.
157
394457
2148
لە % ١٠٠ نیە
06:36
It is not that genes account for all of the risk for autism,
158
396605
4003
گشت مەترسیەکانی ئۆتیزم پەیوەندیان بە جینەکانەوە نیە
06:40
but yet they account for a lot of that risk,
159
400608
2241
بەڵام هەتا ڕادەیه کیش جینەکان مەترسیان هەیە
06:42
because when you look at fraternal twins,
160
402849
2313
چوونکە لە کاتێکدا سەیری دوانەی ٢ هێلکە دەکەیت
06:45
that concordance rate is only 31 percent.
161
405162
3076
.ڕادەی پەیواندیان تەنها لە % ٣١ ە
06:48
On the other hand, there is a difference
162
408238
1911
لە لایەکیتریشەوە جیاوازیێک هە یە
06:50
between those fraternal twins and the siblings,
163
410149
2943
لە نێوان ئەو دوانەی ٢ هێلکانە و خوشک و برای ئاسایی
06:53
suggesting that there are common exposures
164
413092
2664
ئەویش ئەوەیە کە لەوانەیە ئەو شتانەی
06:55
for those fraternal twins
165
415756
1423
کە دوانەی ٢ هێلکە روبەڕووی دەبنەوە
06:57
that may not be shared as commonly
166
417179
2117
هەمان ئەو شتانە نەبن
06:59
with siblings alone.
167
419296
2174
.کە خوشک و برای ئاسایی ڕووبەڕووی دەبنەوە.
07:01
So this provides some of the data
168
421470
1686
بە هۆی ئەمەوە چەند داتایەکمان دەست دەکەوێت
07:03
that autism is genetic.
169
423156
1622
.لەبارەی ئەوەی کە ئۆتیزم پەیوەندی بە جینەوە هەیە
07:04
Well, how genetic is it?
170
424778
1964
باشە، هەتا چ ڕادەیەک ڕەگەزییە؟
07:06
When we compare it to other conditions
171
426742
1843
کاتێک بەراوردی دەکەین بە حاڵەتی دیکە
07:08
that we're familiar with,
172
428585
1612
کە شارەزایيمان تێدا هەیە،
07:10
things like cancer, heart disease, diabetes,
173
430197
3880
حاڵەتی وەکوو سەڕەتان، نەخۆشی دڵ، شەکرە،
07:14
in fact, genetics plays a much larger role in autism
174
434077
3953
لە ڕاستیدا، جینەکان کاریگەرێێکی بەرچاویان هەیە لەسەر ئۆتیزم
07:18
than it does in any of these other conditions.
175
438030
2440
.بە بەراورد لەگەڵ گشت حاڵەتەکانی دی
07:20
But with this, that doesn't tell us what the genes are.
176
440470
3342
.بەڵام لەگەڵ ئەوەشدا، لەمەوە ناتوانین بزانین جینەکان چین
07:23
It doesn't even tell us in any one child,
177
443812
2667
تەنانەت نازانین ئایا لە منداڵێکدا
07:26
is it one gene
178
446479
1661
پەیوەندیەکە لە یەک جینە
07:28
or potentially a combination of genes?
179
448140
2256
یاخوود لە کۆمەڵێک جیندایە؟
07:30
And so in fact, in some individuals with autism,
180
450396
3554
بۆیە لە ڕاستیدا، لە هەندێک تاکدا کە ئۆتیزمیان هەیە
07:33
it is genetic!
181
453950
2514
پەیوەندی بە جینەوە هەیە.
07:36
That is, that it is one single,
182
456464
2230
تەنها یەک تاکە
07:38
powerful, deterministic gene
183
458694
2172
جینی بەهێزی، دیاریکراوە
07:40
that causes the autism.
184
460866
1847
.کە دەبێتە هۆکاری تووشبوون بە ئۆتیزم
07:42
However, in other individuals,
185
462713
1794
هەرچۆنێک بێت، لە کەسانیدیدا،
07:44
it's genetic, that is,
186
464507
1706
دەکرێت پەیوەندی هەبێت بە
07:46
that it's actually a combination of genes
187
466213
3120
کۆمەڵێک جینەوە
07:49
in part with the developmental process
188
469333
2795
کە لە کاتی گەشە کردندا
07:52
that ultimately determines that risk for autism.
189
472128
3380
.ئەگەری درووستبوونی ئۆتیزم دیاری دەکەن
07:55
We don't know in any one person, necessarily,
190
475508
2870
ناکرێت بزانین لە کەسێکدا کام لەمانە
07:58
which of those two answers it is
191
478378
2093
دەبنە هۆکاری درووست بوونی ئۆتیزم بۆیان
08:00
until we start digging deeper.
192
480471
2041
.هەتا لێکۆڵینەوەی زیاتر دەکەین
08:02
So the question becomes,
193
482512
1287
لێرەدا پرسیارەکە ئەوەیە
08:03
how can we start to identify
194
483799
2241
ئایا چۆن دەتوانین دەستنیشانی بکەین
08:06
what exactly those genes are.
195
486040
1872
.کە دەقاودەق ئەو جینانە چین
08:07
And let me pose something
196
487912
1109
و با ئەوەش بخەمە ڕوو
08:09
that might not be intuitive.
197
489021
2190
.کە ئەمە هەموو کاتێک کارێکی ژیرانە نیە
08:11
In certain individuals,
198
491211
2359
لە هەندێک کەساندا،
08:13
they can have autism
199
493570
1724
دەکرێت ئۆتیزمیان هەبێت
08:15
for a reason that is genetic
200
495294
2453
لەبەر هۆکارێک کە ڕەگەزی بێت
08:17
but yet not because of autism running in the family.
201
497747
3564
.بەڵام لە هەمان کاتدا لەبەر ئه وە نەبێت کە ئۆتیزم لەو خێزانەدا هەبێت
08:21
And the reason is because in certain individuals,
202
501311
2379
هۆکارەکەشی ئەوەیە کە لە هەندێک کەسدا
08:23
they can actually have genetic changes or mutations
203
503690
3061
دەکرێت گۆڕانکاری دروست ببێت لە جینەکانی
08:26
that are not passed down from the mother
204
506751
3043
کە نەگوێزرابێتەوە لە دایکەکەوە
08:29
or from the father,
205
509794
1487
یاخود لە باوکەکەوە
08:31
but actually start brand new in them,
206
511281
2733
بەڵکو سەر لە نوێ دروست دەبێت
08:34
mutations that are present
207
514014
1587
و گۆڕانکاری لە
08:35
in the egg or the sperm
208
515601
1403
هێلکە و سپێرمدا دەبێت
08:37
at the time of conception
209
517004
1613
لە کاتی سکپڕبوون دا
08:38
but have not been passed down
210
518617
1742
بەڵام لەگەڵ ئەوەشدا بەردەوام نەبووە
08:40
generation through generation within the family.
211
520359
3006
.لە نێو نەوەکانی ئەو خێزانەدا
08:43
And we can actually use that strategy
212
523365
2181
دەتوانین هەمان ستراتیجی بەکار بێنین
08:45
to now understand and to identify
213
525546
2334
بۆ تێگەیشتن و پێناسەکردنی
08:47
those genes causing autism in those individuals.
214
527880
3100
.ئەو جینانەی کە دەبنە هۆی دروست بوونی ئۆتیزم لە کەسێکدا
08:50
So in fact, at the Simons Foundation,
215
530980
2010
هەر لەبەر ئەوە لە ڕێکخراوی سایمۆنس
08:52
we took 2,600 individuals
216
532990
2726
٢،٦٠٠ کەسمان هێنا کە
08:55
that had no family history of autism,
217
535716
2711
هێچ مێژووێکی ئۆتیزم لە خێزانەکەیاندا نەبوو
08:58
and we took that child and their mother and father
218
538427
3170
منداڵەکە و دایک و باوکیمان بە نموونە وەرگرت
09:01
and used them to try and understand
219
541597
2471
و بەکارمان هێنان بۆ تێگەیشتن لەوەی
09:04
what were those genes
220
544068
1619
کە لەم حاڵەتەدا کام جینانە
09:05
causing autism in those cases?
221
545687
2318
دەبنە هۆکاری درووستبوونی ئۆتیزم؟
09:08
To do that, we actually had to comprehensively
222
548005
3067
بۆ ئەنجامدانی ئەو کارە پێویستی کرد بە گشتی
09:11
be able to look at all that genetic information
223
551072
2730
سەیری گشت زانیاریيەکانی جینەکان بکه ین
09:13
and determine what those differences were
224
553802
2182
و جیاوازیيەکان دیاری بکەین
09:15
between the mother, the father and the child.
225
555984
3701
.لە نێوان جینەکانی منداڵ و دایک و باوکەکە
09:19
In doing so, I apologize,
226
559685
1954
لێرەدا داوای لێبوردن دەکەم
09:21
I'm going to use an outdated analogy
227
561639
1884
کە دەبێت جەند زانیاریه کی کۆنی
09:23
of encyclopedias rather than Wikipedia,
228
563523
2658
ئینسایکلۆپێدیا بەکار دێنم نەک ویکیبێدیا
09:26
but I'm going to do so to try and help make the point
229
566181
2999
بەڵام بۆیە ئەم کارە دەکەم بۆ زیاتر ڕوونکردنەوەی مەبەستەکەم
09:29
that as we did this inventory,
230
569180
2358
لەم ئەژمار کردنەدا
09:31
we needed to be able to look at
231
571538
1593
پێویستی کرد سەیری
09:33
massive amounts of information.
232
573131
2173
.ڕێژەیێکی یەكجار زۆری زانیاری بکەین.
09:35
Our genetic information is organized
233
575304
2287
زانیاریيەکانی جینەکانمان ڕێکخراون
09:37
into a set of 46 volumes,
234
577591
2887
بەسەر دەستە یه کی ٤٦ تاکی
09:40
and when we did that, we had to be able to account
235
580478
1909
و کاتێک ئەوەمان ئەنجامدا پێویستی کرد
09:42
for each of those 46 volumes,
236
582387
1984
هەر یەک لەو قەبارە ٤٦ تاکييانە هەژمار بکەین
09:44
because in some cases with autism,
237
584371
1853
چونکە لە هەندێک حاڵەتی ئۆتیزم
09:46
there's actually a single volume that's missing.
238
586224
2456
.ئەگەری یەک تاکی ونبوو هەیە
09:48
We had to get more granular than that, though,
239
588680
2310
دواتر پێویستی کرد هێشتا ورردتر بین
09:50
and so we had to start opening those books,
240
590990
2320
بۆیە ئەم کتێبانەمان کردەوە
09:53
and in some cases, the genetic change
241
593310
1880
و لە هەندێک حاڵەتدا، گۆرانکاری جینەکان
09:55
was more subtle.
242
595190
1388
.وردتر بوون
09:56
It might have been a single paragraph that was missing,
243
596578
3186
لەوانەیە تەنها دێڕێک کەم بووبێت
09:59
or yet, even more subtle than that,
244
599764
3278
یاخود لەوەش ووردتر
10:03
a single letter,
245
603042
1692
،تاکە پیتێک
10:04
one out of three billion letters
246
604734
2802
یەک پیت لە نێو ٣ ملیار پیتدا
10:07
that was changed, that was altered,
247
607536
2274
کە گۆڕا بوو و چاک کرا بوو
10:09
yet had profound effects
248
609810
1597
و هێشتا کاریگەری بەرچاوی هەبوو
10:11
in terms of how the brain functions
249
611407
1913
لە لایەنی شێوازی کارکردنی مێشک
10:13
and affects behavior.
250
613320
1817
.و کاریگەری ده كاته سه ر هەڵسوکەوت
10:15
In doing this within these families,
251
615137
2377
بە ئەنجامدانی ئەم کارە لە نێو ئەم خێزانانەدا
10:17
we were able to account for approximately
252
617514
2318
توانیمان هەژماری نزیکەی
10:19
25 percent of the individuals
253
619832
2325
لە % ٢٥ ی کەسەکان بکەین
10:22
and determine that there was a single
254
622157
2547
و دیاری بکەین کە تاکە
10:24
powerful genetic factor
255
624704
2196
فاکتەرێکی جینیي بەهێز
10:26
that caused autism within those families.
256
626900
3124
.کە دەبێتە هۆی درووستبوونی ئۆتیزم لە نێو ئەو خێزانانەدا
10:30
On the other hand, there's 75 percent
257
630024
2252
لە لایەکی تريشەوە لە سەدا٧٥ هەیە
10:32
that we still haven't figured out.
258
632276
2451
.کە تێینەگەیشتووین
10:34
As we did this, though,
259
634727
1470
بەڵام کەتێک ئەمەمان یەنجام دەدا
10:36
it was really quite humbling,
260
636197
2094
بۆمان دەرکەوت
10:38
because we realized that there was not simply
261
638291
2365
کە تەنها یەک
10:40
one gene for autism.
262
640656
1941
.جین نیە بۆ ئۆتیزم
10:42
In fact, the current estimates are
263
642597
1749
لە ڕاستیدا خەمڵێندراوە سەرەتایيەکان
10:44
that there are 200 to 400 different genes
264
644346
2752
دەریدەخەن کە ٢٠٠ تا ٤٠٠ جینی جیاواز
10:47
that can cause autism.
265
647098
1892
.دەکرێت ببنە هۆی درووستبوونی ئۆتیزم
10:48
And that explains, in part,
266
648990
1369
و ئەمەش هۆکاری بەشیک
10:50
why we see such a broad spectrum
267
650359
2117
لە تێڕوانینمان بۆ ئەو شەبەنگە فراوانە
10:52
in terms of its effects.
268
652476
2043
.لە لایەنی کاریگەریيەکانی ڕوون دەکاتەوە
10:54
Although there are that many genes,
269
654519
2225
‌هەرجەندە جینەکان زۆرن
10:56
there is some method to the madness.
270
656744
2348
ئه‌مه‌ش هه‌ر له‌ خۆوه‌ نيه
10:59
It's not simply random
271
659092
1948
شتيكي ‌هەڕەمەکی نیە
11:01
200, 400 different genes,
272
661040
2230
٢٠٠،٤٠٠ جین
11:03
but in fact they fit together.
273
663270
1794
.کە لە ڕاستیدا بەیەکەوە دەگوونجێن
11:05
They fit together in a pathway.
274
665064
1866
.لە ڕاڕەوێکدا بەیێکەوە دەگونجێن
11:06
They fit together in a network
275
666930
1472
لە تٶڕێکدا یێکەوە دەگونجێن
11:08
that's starting to make sense now
276
668402
1832
کە لە ئێستادا ڕوونتر ده بيته وه
11:10
in terms of how the brain functions.
277
670234
2698
.لە لایەنی شێوازی کار کردنی مێشک
11:12
We're starting to have a bottom-up approach
278
672932
2146
خەریکە دەگەین بە قووڵای لێکۆڵینەوەکە
11:15
where we're identifying those genes,
279
675078
1709
کە تیایدا پێناسەی جینەکان
11:16
those proteins, those molecules,
280
676787
2478
و پرۆتینەکان و گەردەکان
11:19
understanding how they interact together
281
679265
1910
و تێگەیشتن لە پەیوەندیان بە یەکەوە
11:21
to make that neuron work,
282
681175
1397
بۆ بە کار خستنی ئەو دەمارە
11:22
understanding how those neurons interact together
283
682572
2737
و تێگەیشتن لە پەیوەندی ئەو دەمارانە
11:25
to make circuits work,
284
685309
1219
بۆ بەکارخستنی خولى كاركردن
11:26
and understand how those circuits work
285
686528
2016
و تێگەیشتن لە شێوازی کارکردنی ئەو خولانە
11:28
to now control behavior,
286
688544
1826
دواجار ،بۆ کۆنترۆلکردنی هەڵسوکەوت
11:30
and understand that both in individuals with autism
287
690370
2800
و تێگەیشتنیان لە کەسانی تووشبوو بە ئۆتیزم
11:33
as well as individuals who have normal cognition.
288
693170
3901
.و هەروەها له کەسانی ئاساییشدا
11:37
But early diagnosis is a key for us.
289
697071
2458
.بەڵام دەستنیشانکردنی سەرەتایی ڕێگاچارەیە بۆمان
11:39
Being able to make that diagnosis
290
699529
1959
بتوانرێت دەستنیشانکردن لە کاتێدا
11:41
of someone who's susceptible
291
701488
1507
بۆ یه کێکی گومانلیکراو بە ئۆتیزم
11:42
at a time in a window
292
702995
2055
بکرێت کاتێک
11:45
where we have the ability to transform,
293
705050
2347
توانای گۆڕانکاریمان هەبێت
11:47
to be able to impact
294
707397
1603
و بتوانین کاریگەريى بكه ينه سهر
11:49
that growing, developing brain is critical.
295
709000
2740
.مێشکێک کە گەشە دەکات ، ئه مه گرنگە
11:51
And so folks like Ami Klin have developed methods
296
711740
3809
بۆیە خەڵکانی وەک ئامی کلین ڕێگاچارەیان داهێناوە
11:55
to be able to take infants, small babies,
297
715549
2568
کە بتوانرێت مندالی ساوا بهێنن
11:58
and be able to use biomarkers,
298
718117
2533
و بە بەکارهینانی تەکنالۆجیای دیاریکەر
12:00
in this case eye contact and eye tracking,
299
720650
3338
کە گرنگی دەدات بە جوڵەی چاوی کۆرپەکە
12:03
to identify an infant at risk.
300
723988
2086
.بۆ زانینی ئایا ئەم کۆرپە لە مەترسیدایە
12:06
This particular infant, you can see,
301
726074
2165
وەکو دەبینن ئەم کۆرپەیە بە تایبەتی
12:08
making very good eye contact with this woman
302
728239
2201
چاوی لە چاوی ئەم ئافرەتە بڕیوە
12:10
as she's singing "Itsy, Bitsy Spider,"
303
730440
2360
کاتێک ئەو گۆرانی بۆ دەڵێت
12:12
in fact is not going to develop autism.
304
732800
3040
.دەزانرێت کە تووشی ئۆتیزم نابێت
12:15
This baby we know is going to be in the clear.
305
735840
2880
.هەر لەبەر ئەوە ئەم کۆرپەیە مەترسی ئۆتیزمی لەسەر نیە
12:18
On the other hand, this other baby
306
738720
2360
لە لایەکیترەوە ئەم کۆرپەیەی تر
12:21
is going to go on to develop autism.
307
741080
2335
.ئۆتیزمی بۆ درووست دەبێت
12:23
In this particular child, you can see,
308
743415
2227
لەم منداڵەدا دەبیندرێت کە
12:25
it's not making good eye contact.
309
745642
2201
.بە باشی چاو نابڕیتە چاوی
12:27
Instead of the eyes focusing in
310
747843
1967
لە بڕی ئەوە هەوڵی
12:29
and having that social connection,
311
749810
2278
پەیوەندیێکی کۆمەڵایەتی دەدات
12:32
looking at the mouth, looking at the nose,
312
752088
2638
بە سەیرکردنی دەمی و لووتی
12:34
looking off in another direction,
313
754726
1783
و سەیرکردنی بۆ ئەملا وئەولا
12:36
but not again socially connecting,
314
756509
2913
بەڵام هەمدیسان پەیوەندیيه ک درووست ناکات
12:39
and being able to do this on a very large scale,
315
759422
2713
و توانینی کار کردن بەمە بە شێوەیێکی فراوان
12:42
screen infants, screen children for autism,
316
762135
3000
و گرنگیدان بە نیشانەکانی کۆرپە و منداڵ
12:45
through something very robust, very reliable,
317
765135
2924
کە کارێکی کاریگەرە
12:48
is going to be very helpful to us in terms of being
318
768059
2716
و یارمەتیمان دەدات لە
12:50
able to intervene at an early stage
319
770775
2094
هەوڵدانمان بو دەست بەکارکردن لەسەر کۆرپەی تەمەن زۆر مندال
12:52
when we can have the greatest impact.
320
772869
3432
.کە کاتێکە دەتوانین زیاترین کاریگەری درووست بکەین
12:56
How are we going to intervene?
321
776301
2246
چون كاره‌كه دەكه‌ین؟
12:58
It's probably going to be a combination of factors.
322
778547
2830
.لە ڕێگای کۆماڵێک فاکتەرەوە دەبێت
13:01
In part, in some individuals,
323
781377
2039
لەگەڵ هەندێک حاڵەت دا
13:03
we're going to try and use medications.
324
783416
1879
.دەرمان بەکار دەهێنین
13:05
And so in fact, identifying the genes for autism
325
785295
2722
بۆیە لە ڕاستیدا دیاریکردنی هەندێک لەو جینانەی ئپتیزم
13:08
is important for us
326
788017
1526
بۆ ئێمە گرنگن
13:09
to identify drug targets,
327
789543
1866
بۆ دیاریکردنی دەرمان
13:11
to identify things that we might be able to impact
328
791409
2623
بۆ دیاریکردنی ڕێگاچارەی کاریگەر
13:14
and can be certain that that's really
329
794032
1698
و ئاشکرایە کە ئەوە گرنگە
13:15
what we need to do in autism.
330
795730
1695
لە کار کردنمان لەسەر ئۆتیزم
13:17
But that's not going to be the only answer.
331
797425
2741
بەڵام ئەمە تاکە وڵام نابێت.
13:20
Beyond just drugs, we're going to use educational strategies.
332
800166
3510
.بەدەر لە بەکار هێنانی دەرمان هەروەها شێوازی خوێندن بەکار دەهێنین
13:23
Individuals with autism,
333
803676
1275
کەسانی توشبوو بە ئۆتیزم
13:24
some of them are wired a little bit differently.
334
804951
2297
هەندێکیان تۆزێک جیاوازن
13:27
They learn in a different way.
335
807248
1859
بە شێوەیه کی جیاواز فێر دەبن
13:29
They absorb their surroundings in a different way,
336
809107
2334
بە شێوەیه کی جیاوز لە دەورو بەریان تێدەگەن
13:31
and we need to be able to educate them
337
811441
2219
و دەبێت توانای فێرکردنیانمان هەبێت
13:33
in a way that serves them best.
338
813660
3093
بە شێوازێک کە سوودیان پێ بگەیێنین
13:36
Beyond that, there are a lot of individuals
339
816753
1918
بەدەر لەوە، زۆر کەس هەیە
13:38
in this room who have great ideas
340
818671
2146
لەم ژوورەدا کە بیرۆکەی زۆر باشیان هەیە
13:40
in terms of new technologies we can use,
341
820817
2544
لە لایه نی تەکنەلۆژیای تازە کە بەکاری دەهێنین
13:43
everything from devices we can use to train the brain
342
823361
3119
وەکو ئامێر کە بتوانین ڕاهێنانی مێشکی پێ بکەین
13:46
to be able to make it more efficient
343
826480
1549
بۆ ئەوەی كاراتر بێت
13:48
and to compensate for areas in which
344
828029
1673
و بۆ پڕکردنەوەی ئەو بۆشاییانەی کە
13:49
it has a little bit of trouble,
345
829702
1594
تۆزێک کێشە دروست دەکەن
13:51
to even things like Google Glass.
346
831296
2279
و تەنانەت شتی وەک گووگل گلاس.
13:53
You could imagine, for instance, Gabriel,
347
833575
1784
دەتوانیت بۆ نمونە بیهێنیتە بەرچاوت، گابریێل
13:55
with his social awkwardness,
348
835359
1821
کە لە لایەنی کۆمەڵایەتیەوە کێشەی هەیە
13:57
might be able to wear Google Glass
349
837180
1458
بکرێت گۆۆگل گلاس بەکار بهێنێت
13:58
with an earpiece in his ear,
350
838638
1531
بە دانانی دەنگدەرێک لە نێو گوێجکەیدا
14:00
and have a coach be able to help him,
351
840169
1927
و یاریدەدەرێکی هەبێت یارمەتی بدات
14:02
be able to help think about conversations,
352
842096
2658
لە کاتی بیرکردنەوەی لە قسە کردن دا
14:04
conversation-starters,
353
844754
1316
وەک دەسپێکەرێکی قسە
14:06
being able to even perhaps one day
354
846070
2111
بتوانێت ڕۆژێک لە ڕۆژان
14:08
invite a girl out on a date.
355
848181
2368
.داوای ژوانێک لە کجێک بکات
14:10
All of these new technologies
356
850549
2212
گشت ئەم تەکنۆلۆجیانە
14:12
just offer tremendous opportunities
357
852761
2006
هەلمان بۆ دەڕەخسێنن
14:14
for us to be able to impact
358
854767
1905
کە کاریگەربین بۆ
14:16
the individuals with autism,
359
856672
2685
کەسانی تووشبوو بە ئۆتیزم
14:19
but yet we have a long way to go.
360
859357
2536
بەڵام هێشتا ڕێگایێکی دوورمان ماوە بیبڕین
14:21
As much as we know,
361
861893
1310
چەنێک دەزانین
14:23
there is so much more that we don't know,
362
863203
2957
بەڵام هێشتا زۆر ماوە بیزانین
14:26
and so I invite all of you
363
866160
2133
بۆیە داوا لە هەموتان دەکەم
14:28
to be able to help us think about
364
868293
2242
کە یارمەتیدەر بن
14:30
how to do this better,
365
870535
1411
لەوەی بیر بکەینەوە چۆن باشتر بین
14:31
to use as a community our collective wisdom
366
871946
2879
ژیرییه ده‌سته‌جه‌معييه‌كه‌مان به‌كاربهێنين
14:34
to be able to make a difference,
367
874825
1806
بۆ ئەوەی بتوانین گٶڕانکاریهک بکەین
14:36
and in particular,
368
876631
1257
بە تایبەتی بۆ ئەو کەسانەی
14:37
for the individuals in families with autism,
369
877888
2704
خێزانەکانیان مێژووی ئۆتیزمیان هەیە
14:40
I invite you to join the interactive autism network,
370
880592
3255
داواتان لێ دەکەم بەشداری تۆڕی ئۆتیزم بکەن
14:43
to be part of the solution to this,
371
883847
2194
بۆ ئەوەی بەشێک بن لە چارەسەرەکەی
14:46
because it's going to take really a lot of us
372
886041
2879
لەبەر ئەوەی ژمارەيه کی زۆر لە ئێمە پێويستە
14:48
to think about what's important,
373
888920
2270
بۆ گرنگیدان بەم بابەته
14:51
what's going to be a meaningful difference.
374
891190
1925
.و گرنگیدان بە گۆڕانکارێکی واتابەخش
14:53
As we think about something
375
893115
1505
کاتێک بیر لە شتێک دەکەینەوە کە ئەگەری هەیە
14:54
that's potentially a solution,
376
894620
1832
ڕێگاجاره يه ک بێت
14:56
how well does it work?
377
896452
1659
چۆن دەکرێت؟
14:58
Is it something that's really going to make a difference
378
898111
1948
ئایا ئەمە گۆڕانکاریه ک درووست دەکات لە ژیانماندا
15:00
in your lives, as an individual,
379
900059
2369
وەکوو کەسانێک
15:02
as a family with autism?
380
902428
1653
وەکو خێزانێکی خاوەن مێژووی ئۆتیزم؟
15:04
We're going to need individuals of all ages,
381
904081
2420
پێوەستمان بە کەسانی هەموو تەمەنەکان دەبێت
15:06
from the young to the old,
382
906501
1727
لە گەنجان تا پیران
15:08
and with all different shapes and sizes
383
908228
2159
لە هەموو جۆر و قەبارەیه ک
15:10
of the autism spectrum disorder
384
910387
1837
لە شەبەنگی جۆره‌كانى ناڕێکی ئۆتیزم
15:12
to make sure that we can have an impact.
385
912224
2176
بۆ ئەوەی دڵنیا بین کاریگەرین
15:14
So I invite all of you to join the mission
386
914400
2205
بۆیە داوا لە هەمووتان دەکەم بەشداربن
15:16
and to help to be able to make the lives
387
916605
2974
لە هەوڵدان بۆ
15:19
of individuals with autism
388
919579
1686
باشترکردن و دەوڵەمەندکردنی
15:21
so much better and so much richer.
389
921265
1931
ژیانی کەسانی تووشبو بە ئۆتیزم.
15:23
Thank you.
390
923196
2725
سوپاس
15:25
(Applause)
391
925921
4000
(چەپڵە)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7