Shlomo Benartzi: Saving for tomorrow, tomorrow

233,625 views ・ 2012-02-23

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Aura Raducan Corector: Delia Bogdan
00:15
I'm going to talk today about saving more,
0
15260
3000
Vă voi vorbi astăzi despre cum să economisim mai mult,
00:18
but not today, tomorrow.
1
18260
3000
dar nu azi, ci mâine.
00:21
I'm going to talk about Save More Tomorrow.
2
21260
2000
Voi vorbi despre cum să Economisim Mâine Mai Mult.
00:23
It's a program that Richard Thaler
3
23260
2000
Este un program pe care Richard Thaler
00:25
from the University of Chicago and I
4
25260
2000
de la Universitatea din Chicago şi cu mine
00:27
devised maybe 15 years ago.
5
27260
3000
l-am creat acum 15 ani.
00:30
The program, in a sense,
6
30260
2000
Programul, într-un fel,
00:32
is an example of behavioral finance
7
32260
2000
este un exemplu de comportament financiar
00:34
on steroids --
8
34260
2000
pe steroizi -
00:36
how we could really use behavioral finance.
9
36260
3000
cum anume am putea folosi comportamentele financiare.
00:39
Now you might ask, what is behavioral finance?
10
39260
3000
Probabil vă întrebaţi, ce sunt comportamentele financiare?
00:42
So let's think about how we manage our money.
11
42260
3000
Aşadar, haideţi să ne gândim la modul în care ne administrăm banii.
00:45
Let's start with mortgages.
12
45260
3000
Să începem cu creditele ipotecare.
00:48
It's kind of a recent topic,
13
48260
2000
Este un subiect destul de actual,
00:50
at least in the U.S.
14
50260
2000
cel puţin în Statele Unite.
00:52
A lot of people buy
15
52260
2000
Mulţi oameni cumpără
00:54
the biggest house they can afford,
16
54260
3000
cea mai mare casă pe care şi-o permit,
00:57
and actually slightly bigger than that.
17
57260
3000
şi de fapt, puţin mai mare decât atât.
01:00
And then they foreclose.
18
60260
3000
Şi apoi trec prin executare silită.
01:03
And then they blame the banks
19
63260
2000
Apoi învinuiesc băncile
01:05
for being the bad guys who gave them the mortgages.
20
65260
3000
că sunt băieţii răi care le-au acordat creditele.
01:08
Let's also think about
21
68260
2000
Să ne gândim de asemenea la
01:10
how we manage risks --
22
70260
2000
modul în care gestionăm riscurile -
01:12
for example, investing in the stock market.
23
72260
2000
de exemplu, investirea în bursa de valori.
01:14
Two years ago, three years ago, about four years ago,
24
74260
3000
Acum doi ani, acum trei ani, cam acum patru ani,
01:17
markets did well.
25
77260
2000
bursa o ducea bine.
01:19
We were risk takers, of course.
26
79260
3000
Ne asumam riscuri, desigur.
01:22
Then market stocks seize
27
82260
2000
Apoi bursa de valori a început să aibă probleme
01:24
and we're like, "Wow.
28
84260
2000
şi ne trezim: "O-ooo".
01:26
These losses, they feel, emotionally,
29
86260
3000
Aceste pierderi se simt la nivel emoţional,
01:29
they feel very different
30
89260
3000
se simt foarte diferit
01:32
from what we actually thought about it
31
92260
3000
faţă de felul în care am crezut
01:35
when markets were going up."
32
95260
2000
atunci când bursa era în creştere."
01:37
So we're probably not doing a great job
33
97260
3000
Probabil că nu facem o treabă foarte bună
01:40
when it comes to risk taking.
34
100260
2000
atunci când vine vorba de asumarea unui risc.
01:42
How many of you have iPhones?
35
102260
3000
Câţi dintre voi aveţi iPhone-uri?
01:45
Anyone? Wonderful.
36
105260
3000
E cineva? Grozav.
01:48
I would bet many more of you
37
108260
3000
Pun pariu că şi mai mulţi dintre voi
01:51
insure your iPhone --
38
111260
3000
vă asiguraţi iPhone-ul -
01:54
you're implicitly buying insurance by having an extended warranty.
39
114260
3000
implicit cumpăraţi asigurare prin garanţia extinsă:
01:57
What if you lose your iPhone?
40
117260
2000
în caz că vă pierdeţi iPhone-ul,
01:59
What if you do this?
41
119260
2000
în caz că se întâmplă cine ştie ce?
02:01
How many of you have kids?
42
121260
2000
Câţi dintre voi aveţi copii?
02:03
Anyone?
43
123260
2000
E cinveva?
02:05
Keep your hands up
44
125260
2000
Ţineţi-vă mâinile sus
02:07
if you have sufficient life insurance.
45
127260
3000
dacă aveţi asigurare de viaţă suficientă.
02:10
I see a lot of hands coming down.
46
130260
2000
Văd multe mâini coborându-se.
02:12
I would predict,
47
132260
2000
Aş putea preconiza,
02:14
if you're a representative sample,
48
134260
2000
dacă sunteţi un eşantion reprezentativ,
02:16
that many more of you
49
136260
2000
că şi mai mulţi dintre voi
02:18
insure your iPhones than your lives,
50
138260
3000
îşi asigură mai degrabă telefoanele decât vieţile,
02:21
even when you have kids.
51
141260
2000
chiar şi atunci când aveţi copii.
02:23
We're not doing that well when it comes to insurance.
52
143260
3000
Nu ne descurcăm atât de bine când vine vorba de asigurare.
02:26
The average American household
53
146260
4000
O familie americană obişnuită
02:30
spends 1,000 dollars a year
54
150260
3000
cheltuieşte 1,000 de dolari pe an
02:33
on lotteries.
55
153260
2000
pe loterie.
02:35
And I know it sounds crazy.
56
155260
3000
Şi ştiu că sună nebuneşte.
02:38
How many of you spend a thousand dollars a year on lotteries?
57
158260
3000
Câţi dintre voi cheltuiţi o mie de dolari în fiecare an pe loterie?
02:41
No one.
58
161260
2000
Nimeni.
02:43
So that tells us that the people not in this room
59
163260
3000
Aşadar acest lucru ne spune că oamenii care nu se află în această cameră
02:46
are spending more than a thousand
60
166260
2000
cheltuiesc mai mult de o mie de dolari
02:48
to get the average to a thousand.
61
168260
3000
pentru a aduce media la o mie.
02:51
Low-income people
62
171260
2000
Oamenii cu venit scăzut
02:53
spend a lot more than a thousand on lotteries.
63
173260
4000
cheltuiesc mult mai mult decât o mie de dolari pe loterie.
02:57
So where does it take us?
64
177260
2000
Aşadar unde ne duce acest lucru?
02:59
We're not doing a great job managing money.
65
179260
3000
Nu ne descurcăm prea bine în gestionarea banilor.
03:02
Behavioral finance is really a combination
66
182260
3000
Comportamentul financiar reprezintă o combinaţie
03:05
of psychology and economics,
67
185260
2000
între psihologie şi economie,
03:07
trying to understand
68
187260
2000
în încercarea de a înţelege
03:09
the money mistakes people make.
69
189260
2000
greşelile pe care le fac oamenii în privinţa banilor.
03:11
And I can keep standing here
70
191260
2000
Şi pot să stau aici
03:13
for the 12 minutes and 53 seconds that I have left
71
193260
4000
pentru următoarele 12 minute şi 53 de secunde care mi-au rămas
03:17
and make fun of all sorts of ways
72
197260
2000
ca să râd de diversele moduri
03:19
we manage money,
73
199260
2000
în care ne gestionăm banii,
03:21
and at the end you're going to ask, "How can we help people?"
74
201260
3000
şi la sfârşit veţi întreba, "Cum putem ajuta oamenii?"
03:24
And that's what I really want to focus on today.
75
204260
3000
Şi asupra acestui lucru vreau să mă concentrez astăzi.
03:27
How do we take an understanding
76
207260
2000
Cum anume putem să înţelegem ceva
03:29
of the money mistakes people make,
77
209260
3000
din greşelile pe care le fac oamenii, legate de bani,
03:32
and then turning the behavioral challenges
78
212260
3000
pentru ca apoi să transformăm provocările comportamentale
03:35
into behavioral solutions?
79
215260
2000
în soluţii comportamentale?
03:37
And what I'm going to talk about today
80
217260
2000
Şi astăzi vă voi vorbi despre cum să
03:39
is Save More Tomorrow.
81
219260
2000
Economiseşti Mai Mult Mâine.
03:41
I want to address the issue
82
221260
2000
Vreau să abordez problema
03:43
of savings.
83
223260
2000
economiilor.
03:45
We have on the screen
84
225260
2000
Avem pe ecran
03:47
a representative sample
85
227260
2000
un eşantion reprezentativ
03:49
of 100 Americans.
86
229260
2000
de 100 de americani.
03:51
And we're going to look at their saving behavior.
87
231260
3000
Le vom analiza comporamentul la economisire.
03:54
First thing to notice is,
88
234260
2000
Primul lucru de observat este că,
03:56
half of them
89
236260
2000
jumătate dintre ei
03:58
do not even have access
90
238260
2000
nu au acces
04:00
to a 401(k) plan.
91
240260
2000
la un plan de economisire sponsorizat de angajator.
04:02
They cannot make savings easy.
92
242260
3000
Nu pot să economisească uşor.
04:05
They cannot have money go away from their paycheck
93
245260
3000
Nu îşi permit să îşi lase o parte din banii din salariu
04:08
into a 401(k) plan
94
248260
2000
să se ducă într-un astfel de plan
04:10
before they see it,
95
250260
2000
înainte de a-i vedea,
04:12
before they can touch it.
96
252260
2000
sau înainte de a-i atinge.
04:14
What about the remaining half of the people?
97
254260
3000
Cum rămâne cu cealaltă jumătate dintre ei?
04:17
Some of them elect not to save.
98
257260
3000
Unii dintre ei aleg să nu economisească.
04:20
They're just too lazy.
99
260260
2000
Sunt pur şi simplu prea leneşi.
04:22
They never get around to logging into a complicated website
100
262260
3000
Nu izbutesc nicioodată să se logheze pe un site complicat
04:25
and doing 17 clicks to join the 401(k) plan.
101
265260
3000
şi să facă 17 click-uri pentru a se alătura planului de economisire.
04:28
And then they have to decide how they're going to invest
102
268260
2000
Apoi trebuie să se decidă cum vor investi
04:30
in their 52 choices,
103
270260
2000
în cele 52 de alegeri,
04:32
and they never heard about what is a money market fund.
104
272260
4000
şi nu au auzit niciodată de un un fond al pieţei financiare.
04:36
And they get overwhelmed and the just don't join.
105
276260
2000
Şi devin copleşiţi aşa că nu îl aleg.
04:38
How many people end up saving to a 401(k) plan?
106
278260
5000
Cât de mulţi oameni ajung să economisească printr-un plan de economii?
04:43
One third of Americans.
107
283260
3000
O treime din americani.
04:46
Two thirds are not saving now.
108
286260
2000
Două treimi nu economisesc acum.
04:48
Are they saving enough?
109
288260
2000
Economisesc suficient?
04:50
Take out those
110
290260
2000
Să îi dăm la o parte pe cei
04:52
who say they save too little.
111
292260
2000
care spun că economisesc prea puţin.
04:54
One out of 10
112
294260
2000
Unul din 10
04:56
are saving enough.
113
296260
3000
economisesc suficient.
04:59
Nine out of 10
114
299260
2000
Nouă din zece
05:01
either cannot save through their 401(k) plan,
115
301260
3000
fie că nu pot economisi prin planul lor de economisire,
05:04
decide not to save -- or don't decide --
116
304260
3000
se decid să nu economisească - sau nu se decid -
05:07
or save too little.
117
307260
3000
sau economisesc prea puţin.
05:10
We think we have a problem
118
310260
2000
Noi credem că avem o problemă
05:12
of people saving too much.
119
312260
2000
cu oamenii care economisesc prea mult.
05:14
Let's look at that.
120
314260
2000
Haideţi să analizăm asta.
05:16
We have one person --
121
316260
2000
Avem o persoană -
05:18
well, actually we're going to slice him in half
122
318260
3000
mă rog, de fapt o vom tăia în două
05:21
because it's less than one percent.
123
321260
3000
pentru că este mai puţin de unu la sută.
05:24
Roughly half a percent of Americans
124
324260
3000
În mare, o jumătate de procent dintre americani
05:27
feel that they save too much.
125
327260
5000
au impresia că economisesc prea mult.
05:32
What are we going to do about it?
126
332260
2000
Ce vom face în privinţa asta?
05:34
That's what I really want to focus on.
127
334260
2000
Pe acest lucru doresc să mă concentrez.
05:36
We have to understand
128
336260
2000
Trebuie să înţelegem
05:38
why people are not saving,
129
338260
2000
de ce oamenii nu economisesc,
05:40
and then we can hopefully flip
130
340260
2000
şi apoi putem spera că vom transforma
05:42
the behavioral challenges
131
342260
2000
aceste provocări comportamentale
05:44
into behavioral solutions,
132
344260
2000
în soluţii comportamentale,
05:46
and then see how powerful it might be.
133
346260
3000
şi apoi vom vedea cât de puternic poate fi acest lucru.
05:49
So let me divert for a second
134
349260
2000
Aşadar permiteţi-mi să mă abat de la subiect pentru o secundă
05:51
as we're going to identify the problems,
135
351260
2000
pe măsură ce vom identifica problemele,
05:53
the challenges, the behavioral challenges,
136
353260
3000
provocările, provocările comportamentale,
05:56
that prevent people from saving.
137
356260
2000
care îi opresc pe oameni să economisească.
05:58
I'm going to divert and talk about bananas and chocolate.
138
358260
4000
Mă voi abate de la subiect şi voi vorbi despre banane şi ciocolată.
06:02
Suppose we had another wonderful TED event next week.
139
362260
3000
Să presupunem că vom avea încă un excelent eveniment TED săptămâna viitoare.
06:05
And during the break
140
365260
2000
Şi în timpul pauzei
06:07
there would be a snack
141
367260
2000
ar fi o gustare
06:09
and you could choose bananas or chocolate.
142
369260
2000
şi aţi putea alege banane sau ciocolată.
06:11
How many of you think you would like to have bananas
143
371260
3000
Câţi dintre voi credeţi că v-ar plăcea să serviţi banane
06:14
during this hypothetical TED event next week?
144
374260
2000
în timpul acestui eveniment TED ipotetic de săptămâna viitoare?
06:16
Who would go for bananas?
145
376260
2000
Cine ar alege bananele?
06:18
Wonderful.
146
378260
2000
Grozav.
06:20
I predict scientifically
147
380260
2000
Prezic din punct de vedere ştiinţific
06:22
74 percent of you will go for bananas.
148
382260
3000
că 74 la sută dintre voi vor alege bananele.
06:25
Well that's at least what one wonderful study predicted.
149
385260
4000
Sau cel puţin asta a prezis un studiu excepţional.
06:30
And then count down the days
150
390260
3000
Şi apoi am numărat zilele
06:33
and see what people ended up eating.
151
393260
4000
şi am văzut ce au mâncat oamenii.
06:38
The same people that imagined themselves
152
398260
3000
Aceiaşi oameni care s-au imaginat pe ei înşişi
06:41
eating the bananas
153
401260
2000
mâncând bananele
06:43
ended up eating chocolates
154
403260
2000
au ajuns să mănânce ciocolată
06:45
a week later.
155
405260
2000
o săptămână mai târziu.
06:47
Self-control
156
407260
2000
Auto-controlul
06:49
is not a problem in the future.
157
409260
3000
nu este o problemă în viitor.
06:52
It's only a problem now
158
412260
2000
Este o problemă doar acum
06:54
when the chocolate is next to us.
159
414260
4000
când ciocolata este lângă noi.
06:58
What does it have to do with time and savings,
160
418260
3000
Ce are acest lucru de-a face cu timpul şi economisirea,
07:01
this issue of immediate gratification?
161
421260
3000
această problemă a satisfacţiei imediate?
07:04
Or as some economists call it, present bias.
162
424260
4000
Sau după cum o numesc unii economişti, înclinaţia prezentă.
07:08
We think about saving. We know we should be saving.
163
428260
2000
Ne gândim la economisire. Ştim că ar trebui să economisim.
07:10
We know we'll do it next year, but today let us go and spend.
164
430260
3000
Ştim că o vom face anul viitor, dar astăzi să ne ducem şi cheltuim.
07:13
Christmas is coming,
165
433260
2000
Vine Crăciunul,
07:15
we might as well buy a lot of gifts for everyone we know.
166
435260
3000
am putea foarte bine să cumpărăm o mulţime de cadouri pentru toţi cunoscuţii.
07:18
So this issue of present bias
167
438260
4000
Această problemă a înclinaţiei prezente
07:22
causes us to think about saving,
168
442260
2000
ne face să ne gândim la economisire,
07:24
but end up spending.
169
444260
2000
dar sfârşim prin a cheltui.
07:26
Let me now talk
170
446260
2000
Permiteţi-mi să vorbesc
07:28
about another behavioral obstacle to saving
171
448260
2000
despre alt obstacol comportamental în ce priveşte economisirea
07:30
having to do with inertia.
172
450260
2000
care are de-a face cu inerţia.
07:32
But again, a little diversion
173
452260
2000
Dar iarăşi, o mică abatere de la subiect
07:34
to the topic of organ donation.
174
454260
3000
la subiectul donării de organe.
07:37
Wonderful study comparing different countries.
175
457260
3000
Un studiu excepţional care compară diverse ţări.
07:40
We're going to look at two similar countries,
176
460260
3000
Ne vom uita la două ţări asemănătoare,
07:43
Germany and Austria.
177
463260
3000
Germania şi Austria.
07:46
And in Germany,
178
466260
2000
Şi în Germania,
07:48
if you would like to donate your organs --
179
468260
2000
dacă ai dori să îţi donezi organele -
07:50
God forbid something really bad
180
470260
2000
în cazul în care, Doamne fereşte, ceva foarte rău
07:52
happens to you --
181
472260
2000
ţi se întâmplă -
07:54
when you get your driving license or an I.D.,
182
474260
3000
când îţi iei permisul de conducere sau actul de identitate,
07:57
you check the box saying,
183
477260
2000
bifezi căsuţa care spune,
07:59
"I would like to donate my organs."
184
479260
2000
''Aş dori să îmi donez organele.''
08:01
Not many people like checking boxes.
185
481260
2000
Nu multora le place să bifeze căsuţe.
08:03
It takes effort. You need to think.
186
483260
2000
Necesită efort. Trebuie să te gândeşti.
08:05
Twelve percent do.
187
485260
3000
Doisprezece la sută o fac.
08:08
Austria, a neighboring country,
188
488260
3000
Austria, o ţară învecinată,
08:11
slightly similar, slightly different.
189
491260
2000
puţin asemănătoare, puţin diferită.
08:13
What's the difference?
190
493260
2000
Care este diferenţa?
08:15
Well, you still have choice.
191
495260
2000
Păi, ai posibilitatea să alegi.
08:17
You will decide
192
497260
2000
Vei decide
08:19
whether you want to donate your organs or not.
193
499260
3000
dacă vrei să îţi donezi organele sau nu.
08:22
But when you get your driving license,
194
502260
2000
Dar când primeşti permisul de conducere,
08:24
you check the box
195
504260
2000
bifezi căsuţa
08:26
if you do not want to donate your organ.
196
506260
4000
în cazul în care nu vrei să îţi donezi organele.
08:30
Nobody checks boxes.
197
510260
2000
Nimeni nu bifează căsuţe.
08:32
That's kind of too much effort.
198
512260
2000
Este un efort prea mare.
08:34
One percent check the box. The rest do nothing.
199
514260
3000
Unu la sută bifează căsuţa. Restul nu fac nimic.
08:37
Doing nothing is very common.
200
517260
2000
A nu face nimic este ceva foarte obişnuit.
08:39
Not many people check boxes.
201
519260
3000
Nu foarte mulţi oameni bifează căsuţe.
08:42
What are the implications
202
522260
2000
Care sunt implicaţiile
08:44
to saving lives
203
524260
2000
în salvarea vieţilor
08:46
and having organs available?
204
526260
3000
şi deţinerea de organe disponibile?
08:49
In Germany, 12 percent check the box.
205
529260
2000
În Germania, 12 la sută bifează căsuţa.
08:51
Twelve percent are organ donors.
206
531260
3000
12 la sută sunt donatori de organe.
08:54
Huge shortage of organs,
207
534260
2000
O mare criză de organe,
08:56
God forbid, if you need one.
208
536260
2000
Doamne fereşte, dacă ai nevoie de unul.
08:58
In Austria, again, nobody checks the box.
209
538260
3000
În Austria, iarăşi nimeni nu bifează căsuţa.
09:01
Therefore, 99 percent of people
210
541260
3000
În consecinţă, 99 la sută din oameni
09:04
are organ donors.
211
544260
2000
donează organe.
09:06
Inertia, lack of action.
212
546260
2000
Inerţia, lipsa acţiunii.
09:08
What is the default setting
213
548260
2000
Care este poziţia iniţială
09:10
if people do nothing,
214
550260
2000
dacă oamenii nu fac nimic,
09:12
if they keep procrastinating, if they don't check the boxes?
215
552260
3000
dacă insistă în a amâna, dacă nu bifează căsuţele?
09:15
Very powerful.
216
555260
2000
Foarte puternic.
09:17
We're going to talk
217
557260
2000
Vom vorbi
09:19
about what happens if people are overwhelmed and scared
218
559260
4000
despre ce se întâmplă când oamenii sunt copleşiţi sau speriaţi
09:23
to make their 401(k) choices.
219
563260
3000
să facă alegeri legate de planul de economie.
09:26
Are we going to make them automatically join the plan,
220
566260
3000
Îi vom face să se alăture automat planului,
09:29
or are they going to be left out?
221
569260
2000
sau vor rămâne pe afară?
09:31
In too many 401(k) plans,
222
571260
3000
În prea multe planuri de economisire,
09:34
if people do nothing,
223
574260
2000
dacă oamenii nu fac nimic,
09:36
it means they're not saving for retirement,
224
576260
3000
înseamnă că nu economisesc pentru pensionare,
09:39
if they don't check the box.
225
579260
2000
dacă nu bifează căsuţa.
09:41
And checking the box takes effort.
226
581260
3000
Şi bifarea căsuţei necesită efort.
09:44
So we've chatted about a couple of behavioral challenges.
227
584260
3000
Aşadar am discutat despre câteva provocări comportamentale.
09:47
One more before we flip the challenges into solutions,
228
587260
3000
Încă una înainte să transformăm provocările în soluţii,
09:50
having to do with monkeys and apples.
229
590260
2000
care are legătură cu maimuţele şi merele.
09:52
No, no, no, this is a real study
230
592260
2000
Nu, nu, nu, acesta este un studiu adevărat
09:54
and it's got a lot to do with behavioral economics.
231
594260
4000
şi are mult de-a face cu comportamentele din economie.
09:58
One group of monkeys gets an apple, they're pretty happy.
232
598260
3000
Un grup de maimuţe primeşte un măr, sunt destul de fericite.
10:01
The other group gets two apples, one is taken away.
233
601260
2000
Celălalt grup primeşte două mere, unul le este luat.
10:03
They still have an apple left.
234
603260
2000
Încă le-a mai rămas un măr.
10:05
They're really mad.
235
605260
3000
Sunt destul de nervoase.
10:08
Why have you taken our apple?
236
608260
3000
De ce ne-aţi luat mărul?
10:11
This is the notion of loss aversion.
237
611260
3000
Aceasta este noţiunea de aversiune faţă de pierdere.
10:14
We hate losing stuff,
238
614260
2000
Detestăm să pierdem lucruri,
10:16
even if it doesn't mean a lot of risk.
239
616260
3000
chiar dacă nu implică mult risc.
10:19
You would hate to go to the ATM,
240
619260
3000
Nu ţi-ar plăcea să te duci la bancomat,
10:22
take out 100 dollars
241
622260
2000
să scoţi o sută de dolari
10:24
and notice that you lost one of those $20 bills.
242
624260
2000
şi să observi că ai pierdut una dintre bancnotele de 20 de dolari.
10:26
It's very painful,
243
626260
2000
Este foarte dureros,
10:28
even though it doesn't mean anything.
244
628260
2000
chiar dacă nu înseamnă nimic.
10:30
Those 20 dollars might have been a quick lunch.
245
630260
4000
Acei 20 de dolari ar fi putut să îţi ofere o masă rapidă.
10:34
So this notion of loss aversion
246
634260
4000
Deci această noţiune de aversiune faţă de pierdere
10:38
kicks in when it comes to savings too,
247
638260
3000
apare şi atunci când vine vorba de economii,
10:41
because people, mentally
248
641260
2000
pentru că oamenii, din punct de vedere mental
10:43
and emotionally and intuitively
249
643260
3000
emoţional şi intuitiv
10:46
frame savings as a loss
250
646260
2000
percep economiile ca pierderi
10:48
because I have to cut my spending.
251
648260
3000
pentru că trebuie să îşi reducă chieltuielile.
10:51
So we talked about
252
651260
2000
Aşadar am vorbit
10:53
all sorts of behavioral challenges
253
653260
2000
despre toate felurile de provocări comportamentale
10:55
having to do with savings eventually.
254
655260
4000
care au, până la urmă, legătură cu economiile.
10:59
Whether you think about immediate gratification,
255
659260
3000
Chiar dacă te gândeşti la satisfacţia imediată,
11:02
and the chocolates versus bananas,
256
662260
3000
şi la ciocolată versus banane,
11:05
it's just painful to save now.
257
665260
3000
este pur şi simplu dureros să economiseşti acum.
11:08
It's a lot more fun
258
668260
2000
Este mai plăcut
11:10
to spend now.
259
670260
2000
să cheltuieşti acum.
11:12
We talked about inertia and organ donations
260
672260
3000
Am vorbit despre inerţie şi donarea organelor
11:15
and checking the box.
261
675260
2000
şi despre bifarea căsuţei.
11:17
If people have to check a lot of boxes
262
677260
2000
Dacă oameniii trebuie să bifeze multe căsuţe
11:19
to join a 401(k) plan,
263
679260
2000
pentru a se alătura planului de economisire,
11:21
they're going to keep procrastinating
264
681260
2000
vor continua să amâne
11:23
and not join.
265
683260
2000
şi să nu se alăture.
11:25
And last, we talked about loss aversion,
266
685260
2000
În final, am vorbit despre aversiunea faţă de pierderi,
11:27
and the monkeys and the apples.
267
687260
2000
şi despre maimuţe şi mere.
11:29
If people frame mentally
268
689260
3000
Dacă oamenii încadrează mental
11:32
saving for retirement as a loss,
269
692260
3000
economisirea pentru pensionare ca fiind o pierdere,
11:35
they're not going to be saving for retirement.
270
695260
3000
nu vor economisi pentru pensionare.
11:38
So we've got these challenges,
271
698260
2000
Avem aceste provocări,
11:40
and what Richard Thaler and I
272
700260
2000
şi ceea ce pe Richard Thaler şi pe mine
11:42
were always fascinated by --
273
702260
2000
ne-a fascinat întotdeauna -
11:44
take behavioral finance,
274
704260
2000
ia comportamentele financiare,
11:46
make it behavioral finance on steroids
275
706260
2000
şi transformă-le în comportamente financiare pe steroizi
11:48
or behavioral finance 2.0
276
708260
2000
sau comportamente financiare 2.0
11:50
or behavioral finance in action --
277
710260
2000
sau comportamente financiare în acţiune -
11:52
flip the challenges into solutions.
278
712260
4000
transformă provocările în soluţii.
11:56
And we came up with an embarrassingly simple solution
279
716260
3000
Şi am venit cu o soluţie stânjenitor de simplă
11:59
called Save More, not today, Tomorrow.
280
719260
4000
care se numeşte Economiseşte Mai Mult, nu astăzi, ci Mâine.
12:03
How is it going to solve the challenges
281
723260
2000
Cum anume va rezolva acest lucru provocările
12:05
we chatted about?
282
725260
2000
de care am vorbit?
12:07
If you think about the problem
283
727260
2000
Dacă te gândeşti la problema
12:09
of bananas versus chocolates,
284
729260
2000
bananelor şi a ciocolatei,
12:11
we think we're going to eat bananas next week.
285
731260
3000
noi credem că vom mânca banane săptămâna viitoare.
12:14
We think we're going to save more next year.
286
734260
3000
Credem că vom economi mai mult anul viitor.
12:17
Save More Tomorrow
287
737260
3000
Economiseşte Mai Mult Mâine
12:20
invites employees
288
740260
2000
invită angajaţii
12:22
to save more maybe next year --
289
742260
2000
să economisească mai mult poate la anul -
12:24
sometime in the future
290
744260
2000
cândva în viitor
12:26
when we can imagine ourselves
291
746260
2000
când ne imaginăm pe noi înşine
12:28
eating bananas,
292
748260
2000
mâncând banane,
12:30
volunteering more in the community,
293
750260
2000
făcând mai mult voluntariat în comunitate,
12:32
exercising more and doing all the right things on the planet.
294
752260
4000
făcând mai multă mişcare şi făcând numai bine pe planetă.
12:36
Now we also talked about checking the box
295
756260
3000
Acum, am vorbit şi despre bifarea căsuţei
12:39
and the difficulty of taking action.
296
759260
3000
şi despre dificultatea deciziei de a face ceva.
12:42
Save More Tomorrow
297
762260
2000
Economiseşte Ma Mult Mâine
12:44
makes it easy.
298
764260
2000
face ca acest lucru să fie uşor.
12:46
It's an autopilot.
299
766260
2000
Este ca un pilot automat.
12:48
Once you tell me you would like to save more in the future,
300
768260
4000
Odată ce îmi spui că ţi-ar plăcea să economiseşti mai mult în viitor,
12:52
let's say every January
301
772260
2000
să zicem, în fiecare Ianuarie
12:54
you're going to be saving more automatically
302
774260
3000
ai de gând să economiseşti automat mai mult
12:57
and it's going to go away from your paycheck to the 401(k) plan
303
777260
3000
şi o parte din banii din salariu se vor duce către planul de economii
13:00
before you see it, before you touch it,
304
780260
2000
înainte să îi vezi, înainte să îi atingi,
13:02
before you get the issue
305
782260
2000
înainte de a te confrunta
13:04
of immediate gratification.
306
784260
3000
cu problema satisfacţiei imediate.
13:07
But what are we going to do about the monkeys
307
787260
3000
Dar ce vom face în privinţa maimuţelor
13:10
and loss aversion?
308
790260
2000
şi aversiunii faţă de pierdere?
13:12
Next January comes
309
792260
2000
Ianuarie viitor se apropie
13:14
and people might feel that if they save more,
310
794260
2000
şi oamenii ar putea avea impresia că dacă vor economisi mai mult,
13:16
they have to spend less, and that's painful.
311
796260
3000
va trebui să cheltuiască mai puţin şi acest lucru este dureros.
13:20
Well, maybe it shouldn't be just January.
312
800260
2000
Păi, poate nu ar trebui să fie vorba doar de Ianuarie.
13:22
Maybe we should make people save more
313
802260
3000
Poate ar trebui să îi facem pe oameni să economisească mai mult
13:25
when they make more money.
314
805260
3000
atunci când fac mai mulţi bani.
13:28
That way, when they make more money, when they get a pay raise,
315
808260
3000
În acest fel, atunci când fac mai mulţi bani, actunci când obţin o mărire de salariu,
13:31
they don't have to cut their spending.
316
811260
4000
nu trebuie să îşi reducă cheltuielile.
13:35
They take a little bit
317
815260
2000
Vor duce puţin
13:37
of the increase in the paycheck home
318
817260
2000
din salariul mărit acasă
13:39
and spend more --
319
819260
2000
şi vor cheltui mai mult -
13:41
take a little bit of the increase
320
821260
2000
vor duce puţin din creşterea salariului
13:43
and put it in a 401(k) plan.
321
823260
2000
şi o vor pune în planul de economisire.
13:45
So that is the program,
322
825260
2000
Aşadar, acesta este programul,
13:47
embarrassingly simple,
323
827260
2000
stânjenitor de simplu,
13:49
but as we're going to see,
324
829260
2000
dar după cum vom vedea,
13:51
extremely powerful.
325
831260
2000
este extrem de puternic.
13:53
We first implemented it,
326
833260
2000
L-am implementat prima oară,
13:55
Richard Thaler and I,
327
835260
2000
eu şi cu Richard Thaler,
13:57
back in 1998.
328
837260
3000
în 1998.
14:00
Mid-sized company in the Midwest,
329
840260
3000
Companie mijlocie din Midwest,
14:03
blue collar employees
330
843260
2000
angajaţi care fac muncă fizică
14:05
struggling to pay their bills
331
845260
2000
ce se chinuiesc să-şi plătească facturile
14:07
repeatedly told us
332
847260
2000
ne-au spus în mod repetat
14:09
they cannot save more right away.
333
849260
3000
că nu pot economisi mai mult imediat.
14:12
Saving more today is not an option.
334
852260
3000
A economisi mai mult astăzi nu este o opţiune.
14:15
We invited them to save
335
855260
2000
Le-am sugerat să economisească
14:17
three percentage points more
336
857260
3000
trei procente mai mult
14:20
every time they get a pay raise.
337
860260
3000
de fiecare dată când obţin o mărire.
14:23
And here are the results.
338
863260
3000
Şi iată rezultatele.
14:26
We're seeing here a three and a half-year period,
339
866260
2000
Vedem aici o perioadă de trei ani şi jumătate,
14:28
four pay raises,
340
868260
2000
patru măriri de salariu,
14:30
people who were struggling to save,
341
870260
2000
oameni care se luptau să economisească,
14:32
were saving three percent of their paycheck,
342
872260
2000
economiseau trei la sută din salariul lor,
14:34
three and a half years later
343
874260
2000
trei ani şi jumătate mai târziu
14:36
saving almost four times as much,
344
876260
3000
economiseau de aproape patru ori mai mult,
14:39
almost 14 percent.
345
879260
3000
aproape 14 la sută.
14:42
And there's shoes and bicycles
346
882260
2000
Şi sunt pantofi şi biciclete
14:44
and things on this chart
347
884260
2000
şi alte lucruri în acest tabel
14:46
because I don't want to just throw numbers
348
886260
2000
pentru că nu vreau să arunc numere
14:48
in a vacuum.
349
888260
2000
într-un gol.
14:50
I want, really, to think about the fact
350
890260
3000
Vreau să vă gândiţi serios la faptul că
14:53
that saving four times more
351
893260
2000
să economiseşti de patru ori mai mult
14:55
is a huge difference
352
895260
2000
este o diferenţă majoră
14:57
in terms of the lifestyle
353
897260
2000
în ceea ce priveşte stilul de viaţă
14:59
that people will be able to afford.
354
899260
2000
pe care oamenii şi-l vor putea permite.
15:01
It's real.
355
901260
2000
Este adevărat.
15:03
It's not just numbers on a piece of paper.
356
903260
3000
Nu sunt doar numere pe o bucată de hârtie.
15:06
Whereas with saving three percent,
357
906260
2000
Pe când dacă economisesc 3 la sută,
15:08
people might have to add nice sneakers
358
908260
2000
oamenii ar putea să adauge bascheţi drăguţi
15:10
so they can walk,
359
910260
2000
în aşa fel încât să poată merge,
15:12
because they won't be able to afford anything else,
360
912260
4000
pentru că nu vor putea să îşi permită nimic altceva,
15:16
when they save 14 percent
361
916260
2000
când economisesc 14 la sută
15:18
they might be able to maybe have nice dress shoes
362
918260
3000
probabil vor putea să aibă pantofi frumoşi şi eleganţi
15:21
to walk to the car to drive.
363
921260
3000
ca să meargă la maşină să conducă.
15:24
This is a real difference.
364
924260
2000
Acasta este o diferenţă reală.
15:26
By now, about 60 percent of the large companies
365
926260
5000
Până acum, aproximativ 60 la sută din companiile mari
15:31
actually have programs like this in place.
366
931260
3000
au astfel de programe.
15:34
It's been part of the Pension Protection Act.
367
934260
3000
Este o parte a Actului de Protecţie a Pensiei.
15:37
And needless to say that Thaler and I
368
937260
2000
Şi nu mai e nevoie să spun că Thaler şi cu mine
15:39
have been blessed to be part of this program
369
939260
3000
am fost binecuvântaţi să facem parte din acest program
15:42
and make a difference.
370
942260
2000
şi să facem diferenţa.
15:44
Let me wrap
371
944260
2000
Permiteţi-mi să concluzionez
15:46
with two key messages.
372
946260
3000
cu două mesaje esenţiale.
15:49
One is behavioral finance
373
949260
3000
Unul este că finanţele comportamentale
15:52
is extremely powerful.
374
952260
3000
sunt extrem de puternice.
15:55
This is just one example.
375
955260
3000
Acesta este doar un exemplu.
15:58
Message two
376
958260
2000
Al doilea mesaj
16:00
is there's still a lot to do.
377
960260
2000
este că rămâne mult de făcut.
16:02
This is really the tip of the iceberg.
378
962260
3000
Acesta este de fapt vârful iceberg-ului.
16:05
If you think about people and mortgages
379
965260
3000
Dacă te gândeşti la oameni şi la creditele ipotecare
16:08
and buying houses and then not being able to pay for it,
380
968260
3000
şi cumpărarea caselor, apoi inabilitatea de a le plăti,
16:11
we need to think about that.
381
971260
2000
trebuie să ne gândim la asta.
16:13
If you're thinking about people taking too much risk
382
973260
3000
Dacă te gândeşti la oamenii care îşi asumă prea multe riscuri
16:16
and not understanding how much risk they're taking
383
976260
3000
şi nu îşi dau seama câte riscuri îşi asumă
16:19
or taking too little risk,
384
979260
2000
sau că îşi asumă prea puţine riscuri,
16:21
we need to think about that.
385
981260
2000
trebuie să ne gândim la asta.
16:23
If you think about people spending a thousand dollars a year
386
983260
3000
Dacă te gândeşti la oameni care cheltuiesc o mie de dolari pe an
16:26
on lottery tickets,
387
986260
2000
pe bilete de loterie,
16:28
we need to think about that.
388
988260
2000
trebuie să ne gândim la asta.
16:30
The average actually,
389
990260
2000
Media de fapt,
16:32
the record is in Singapore.
390
992260
2000
recordul este în Singapore.
16:34
The average household
391
994260
2000
Gospodăria obişnuită
16:36
spends $4,000 a year on lottery tickets.
392
996260
3000
cheltuieşte 4000 de dolari pe an pe bilete de loterie.
16:39
We've got a lot to do,
393
999260
2000
Avem mult de făcut,
16:41
a lot to solve,
394
1001260
2000
şi de rezolvat,
16:43
also in the retirement area
395
1003260
3000
inclusiv în privinţa pensionării
16:46
when it comes to what people do with their money
396
1006260
2000
atunci când vine vorba de ceea ce fac oamenii cu banii
16:48
after retirement.
397
1008260
2000
după pensionare.
16:50
One last question:
398
1010260
2000
O ultimă întrebare:
16:52
How many of you feel comfortable
399
1012260
3000
Câţi dintre voi vă simţiţi confortabili
16:55
that as you're planning for retirement
400
1015260
2000
că pe măsură ce planificaţi pentru pensioare
16:57
you have a really solid plan
401
1017260
3000
chiar aveţi un plan riguros
17:00
when you're going to retire,
402
1020260
2000
pentru atunci când vă veţi pensiona,
17:02
when you're going to claim Social Security benefits,
403
1022260
3000
atunci când veţi solicita beneficiile Securităţii Sociale,
17:05
what lifestyle to expect,
404
1025260
2000
la ce fel de stil de viaţă să vă aşteptaţi
17:07
how much to spend every month
405
1027260
2000
cât veţi cheltui în fiecare lună
17:09
so you're not going to run out of money?
406
1029260
2000
în aşa fel încât să nu rămâneţi fără bani?
17:11
How many of you feel you have a solid plan for the future
407
1031260
3000
Câţi dintre voi aveţi un plan riguros pentru viitor
17:14
when it comes to post-retirement decisions.
408
1034260
4000
când vine vorba de decizii post-pensionare.
17:19
One, two, three, four.
409
1039260
3000
Unul, doi, trei, patru.
17:22
Less than three percent
410
1042260
2000
Mai puţin de unu la sută
17:24
of a very sophisticated audience.
411
1044260
2000
dintr-o audienţă foarte sofisticată.
17:26
Behavioral finance has a long way.
412
1046260
3000
Finanţele comportamentale au un drum lung de străbătut.
17:29
There's a lot of opportunities
413
1049260
2000
Sunt multe oportunităţi
17:31
to make it powerful again and again and again.
414
1051260
4000
pentru a le face puterince iar şi iar.
17:35
Thank you.
415
1055260
2000
Mulţumesc.
17:37
(Applause)
416
1057260
2000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7