Shlomo Benartzi: Saving for tomorrow, tomorrow

234,189 views ・ 2012-02-23

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jeong-Lan Kinser 검토: Jay J. Kim
00:15
I'm going to talk today about saving more,
0
15260
3000
저는 좀 더 저축하는 법에 대해 말하려고 하는데,
00:18
but not today, tomorrow.
1
18260
3000
오늘이 아니라, 내일 더 저축하는 것 말입니다.
00:21
I'm going to talk about Save More Tomorrow.
2
21260
2000
저는 '내일 더 저축하기'에 대해 말하고자 합니다.
00:23
It's a program that Richard Thaler
3
23260
2000
이것은 시카고 대학의 리처드 테일러(Richard Thaler)와 제가
00:25
from the University of Chicago and I
4
25260
2000
약 15년 전에
00:27
devised maybe 15 years ago.
5
27260
3000
고안해 낸 프로그램입니다.
00:30
The program, in a sense,
6
30260
2000
이 프로그램은 어떤 의미에서는
00:32
is an example of behavioral finance
7
32260
2000
기존의 행동 금융학보다 훨씬 강력한
00:34
on steroids --
8
34260
2000
한 가지 사례라고 할 수 있습니다.
00:36
how we could really use behavioral finance.
9
36260
3000
어떻게 우리가 진짜로 행동 금융학을 사용할 수 있는가에 대한 것인데요,
00:39
Now you might ask, what is behavioral finance?
10
39260
3000
아마 여러분은, '행동 금융학이 뭐지?'라고 궁금해하실 수도 있습니다.
00:42
So let's think about how we manage our money.
11
42260
3000
우리가 돈을 어떻게 관리하는 지에 대해 한 번 생각해 봅시다.
00:45
Let's start with mortgages.
12
45260
3000
대출(모기지)에 대한 이야기부터 시작해보죠.
00:48
It's kind of a recent topic,
13
48260
2000
최소 미국에서 만큼은
00:50
at least in the U.S.
14
50260
2000
최근에도 큰 관심을 받고 있는 내용이죠.
00:52
A lot of people buy
15
52260
2000
많은 사람들은
00:54
the biggest house they can afford,
16
54260
3000
그들이 장만할 수 있을 만큼 가장 큰 집을 사고,
00:57
and actually slightly bigger than that.
17
57260
3000
사실 그것보다도 조금 더 큰 걸 삽니다.
01:00
And then they foreclose.
18
60260
3000
그리고 그들은 집이 차압당하죠.
01:03
And then they blame the banks
19
63260
2000
그러면 그들은 그들에게 돈을 빌려 준
01:05
for being the bad guys who gave them the mortgages.
20
65260
3000
은행을 욕하며 탓합니다.
01:08
Let's also think about
21
68260
2000
그리고 우리가 어떻게
01:10
how we manage risks --
22
70260
2000
위험을 관리하는가 또한 생각해 봅시다.
01:12
for example, investing in the stock market.
23
72260
2000
예를 들어, 주식 투자에 관해 이야기를 하면요,
01:14
Two years ago, three years ago, about four years ago,
24
74260
3000
2년, 3년, 4년 전만 해도
01:17
markets did well.
25
77260
2000
시장 상황은 좋았습니다.
01:19
We were risk takers, of course.
26
79260
3000
물론 우리는 모험심 있는 사람들이죠!
01:22
Then market stocks seize
27
82260
2000
하지만 시장 상황이 나빠지고
01:24
and we're like, "Wow.
28
84260
2000
우리는 "와" 하며,
01:26
These losses, they feel, emotionally,
29
86260
3000
손실들에 대해 그들이 느끼는 감정은
01:29
they feel very different
30
89260
3000
시장 상황이 좋을 때에
01:32
from what we actually thought about it
31
92260
3000
그들이 겪게되리라 예상했던 감정과는
01:35
when markets were going up."
32
95260
2000
아주 아주 다르다"는 것을 알게 됩니다.
01:37
So we're probably not doing a great job
33
97260
3000
그러니 우리는 어쩌면 위험을 감수하는 데에는
01:40
when it comes to risk taking.
34
100260
2000
별로 잘하고 있지 못한 것입니다.
01:42
How many of you have iPhones?
35
102260
3000
여러분들 중 몇 명이 아이폰을 가지고 있나요?
01:45
Anyone? Wonderful.
36
105260
3000
누구라도 있나요? 대단하군요.
01:48
I would bet many more of you
37
108260
3000
아마도 여기 있는 분들 중 더 많은 분들이
01:51
insure your iPhone --
38
111260
3000
아이폰에 보험을 들 것입니다--
01:54
you're implicitly buying insurance by having an extended warranty.
39
114260
3000
당신은 구매 후에도 제품 보증에 대한 보험을 자신도 모르게 사게 되는 것입니다.
01:57
What if you lose your iPhone?
40
117260
2000
당신이 아이폰을 잃어버리게 될 때나,
01:59
What if you do this?
41
119260
2000
이런저런 사고가 일어날 때를 대비해서요.
02:01
How many of you have kids?
42
121260
2000
얼마나 많은 분들이 자녀를 두고 계시죠?
02:03
Anyone?
43
123260
2000
계신가요?
02:05
Keep your hands up
44
125260
2000
이 중에 충분한 생명 보험에 든 분들은
02:07
if you have sufficient life insurance.
45
127260
3000
손을 계속 들어 주세요.
02:10
I see a lot of hands coming down.
46
130260
2000
손을 내리시는 분들이 많이 보이네요.
02:12
I would predict,
47
132260
2000
저는 여러분이 집답을 대표할만한 샘플이라면
02:14
if you're a representative sample,
48
134260
2000
여러분들 중 아마도 더 많은 분들이
02:16
that many more of you
49
136260
2000
여러분의 목숨보다도
02:18
insure your iPhones than your lives,
50
138260
3000
아이폰에 더 보험을 들어야 한다고 생각할겁니다.
02:21
even when you have kids.
51
141260
2000
심지어 아이들을 가지고 있다고 해도요.
02:23
We're not doing that well when it comes to insurance.
52
143260
3000
우리는 보험 또한 별로 잘 관리하고 있지 못하죠.
02:26
The average American household
53
146260
4000
평균적인 미국의 가계는
02:30
spends 1,000 dollars a year
54
150260
3000
1년에 1,000 달러를
02:33
on lotteries.
55
153260
2000
복권을 사는데 사용합니다.
02:35
And I know it sounds crazy.
56
155260
3000
이게 말도 안 되는 것처럼 들린다는 것은 잘 압니다.
02:38
How many of you spend a thousand dollars a year on lotteries?
57
158260
3000
여러분들 중 몇 분이나 1년에 복권에 1천 달러를 쓰시나요?
02:41
No one.
58
161260
2000
아무도 없을 겁니다.
02:43
So that tells us that the people not in this room
59
163260
3000
그 말은 이 곳에 있는 분들을 제외한 사람들이
02:46
are spending more than a thousand
60
166260
2000
1,000달러가 넘는 액수를 쓰기 때문에
02:48
to get the average to a thousand.
61
168260
3000
평균치가 1,000이 되었다는 것을 말해줍니다.
02:51
Low-income people
62
171260
2000
저소득층 사람들은
02:53
spend a lot more than a thousand on lotteries.
63
173260
4000
1,000달러 보다도 훨씬 더 많은 돈을 복권을 사는데에 사용합니다.
02:57
So where does it take us?
64
177260
2000
그러니 결론이 무엇입니까?
02:59
We're not doing a great job managing money.
65
179260
3000
우리가 돈을 잘 관리하고 있지 못하다는 점입니다.
03:02
Behavioral finance is really a combination
66
182260
3000
행동 금융학은 사실 사람들이 돈에 대해
03:05
of psychology and economics,
67
185260
2000
만드는 실수를 이해하려고 드는
03:07
trying to understand
68
187260
2000
심리학과 경제의
03:09
the money mistakes people make.
69
189260
2000
조합입니다.
03:11
And I can keep standing here
70
191260
2000
그리고 저는 제게 남은
03:13
for the 12 minutes and 53 seconds that I have left
71
193260
4000
12분 53초 동안 여기 서서
03:17
and make fun of all sorts of ways
72
197260
2000
우리가 돈을 관리하는
03:19
we manage money,
73
199260
2000
온갖 방법들을 모두 비웃고 나면
03:21
and at the end you're going to ask, "How can we help people?"
74
201260
3000
여러분은 "그러면 우리는 어떻게 다른이들을 도울 수 있을까?"하고 묻게 될 것입니다.
03:24
And that's what I really want to focus on today.
75
204260
3000
그리고 그것이 제가 오늘 초점을 두고 싶은 부분입니다.
03:27
How do we take an understanding
76
207260
2000
어떻게 우리는 사람들이
03:29
of the money mistakes people make,
77
209260
3000
돈에 대해 실수들을 범하는지를 이해하고,
03:32
and then turning the behavioral challenges
78
212260
3000
행동적 문제들을 행동적 해결책들로
03:35
into behavioral solutions?
79
215260
2000
바꿀 수 있을까요?
03:37
And what I'm going to talk about today
80
217260
2000
그래서 제가 오늘 말하고 싶은 것은
03:39
is Save More Tomorrow.
81
219260
2000
'내일' 더 많이 저축하자는 것입니다.
03:41
I want to address the issue
82
221260
2000
저는 저축에 대한 문제들을
03:43
of savings.
83
223260
2000
제기하고 싶습니다.
03:45
We have on the screen
84
225260
2000
지금 화면에
03:47
a representative sample
85
227260
2000
미국을 대표하는 100명의 샘플이
03:49
of 100 Americans.
86
229260
2000
나와 있습니다.
03:51
And we're going to look at their saving behavior.
87
231260
3000
그리고 우리는 그들의 저축하는 태도를 알아볼 것입니다.
03:54
First thing to notice is,
88
234260
2000
첫 번째로 알게 되는 사실은
03:56
half of them
89
236260
2000
그들 중 절반은
03:58
do not even have access
90
238260
2000
'401(k) 계획 ([역] 국세청(IRS) 코드 401(K) (급여 소득자의 퇴직 적립금에 대한 특별 면제 조치 조항); 미국의 퇴직 연금제)'의
04:00
to a 401(k) plan.
91
240260
2000
대상조차 되지 못한다는 점입니다.
04:02
They cannot make savings easy.
92
242260
3000
그들은 쉽게 저축할 수 없는 것이죠.
04:05
They cannot have money go away from their paycheck
93
245260
3000
그들은 급여를 직접 보거나 만질 수 있기 전에,
04:08
into a 401(k) plan
94
248260
2000
그들의 급여로부터
04:10
before they see it,
95
250260
2000
401(k) 계획에 저축되는
04:12
before they can touch it.
96
252260
2000
돈이 없습니다.
04:14
What about the remaining half of the people?
97
254260
3000
그렇다면 그 나머지 반은 어떻게 하나요?
04:17
Some of them elect not to save.
98
257260
3000
그들 중 몇몇은 그냥 저축하지 않기로 합니다.
04:20
They're just too lazy.
99
260260
2000
그냥 너무 게을러서일 수도 있죠.
04:22
They never get around to logging into a complicated website
100
262260
3000
복잡한 웹사이트에 로그인해서
04:25
and doing 17 clicks to join the 401(k) plan.
101
265260
3000
401(k) 계획에 참여하기 위해 17번 씩이나 클릭하기가 귀찮은 것입니다.
04:28
And then they have to decide how they're going to invest
102
268260
2000
그러면 그들은 어떻게 그들이 가진 52가지의 방법들 중에
04:30
in their 52 choices,
103
270260
2000
어떤 방법으로 저축할지를 결정해야 하는데
04:32
and they never heard about what is a money market fund.
104
272260
4000
그들은 단기금융자산투자 신탁(MMF) 대해 들어본 적도 없고,
04:36
And they get overwhelmed and the just don't join.
105
276260
2000
그래서 포기하고는 그저 저축을 하지 않게 됩니다.
04:38
How many people end up saving to a 401(k) plan?
106
278260
5000
그럼 얼마나 많은 사람들이 401(k) 계획을 통해 저축하게 될까요?
04:43
One third of Americans.
107
283260
3000
미국인들의 1/3입니다.
04:46
Two thirds are not saving now.
108
286260
2000
2/3은 저축하고 있지 않습니다.
04:48
Are they saving enough?
109
288260
2000
그러면 그들은 충분히 저축하고 있을까요?
04:50
Take out those
110
290260
2000
너무 적게 저축하는 사람들은
04:52
who say they save too little.
111
292260
2000
여기서 뺍시다.
04:54
One out of 10
112
294260
2000
그러면 열 명 중 한 명만이
04:56
are saving enough.
113
296260
3000
충분한 만큼의 저축을 하고 있다는 것입니다.
04:59
Nine out of 10
114
299260
2000
열 명 중 아홉 명은
05:01
either cannot save through their 401(k) plan,
115
301260
3000
401(k) 계획을 이용해 저축할 수 없거나
05:04
decide not to save -- or don't decide --
116
304260
3000
저축을 하지 않기로 결정하거나--아예 결정을 안 하거나--
05:07
or save too little.
117
307260
3000
너무 조금만을 저축합니다.
05:10
We think we have a problem
118
310260
2000
우리는 사람들이 너무 많이 저축하는 데에도
05:12
of people saving too much.
119
312260
2000
문제가 있다고 생각합니다.
05:14
Let's look at that.
120
314260
2000
이걸 좀 봅시다.
05:16
We have one person --
121
316260
2000
여기 한 사람이 있는데--
05:18
well, actually we're going to slice him in half
122
318260
3000
글쎄, 사실 1%보다도 적기 때문에 우리는
05:21
because it's less than one percent.
123
321260
3000
그를 반으로 잘라야 할 것 같습니다.
05:24
Roughly half a percent of Americans
124
324260
3000
대략적으로 미국인의 0.5% 정도가
05:27
feel that they save too much.
125
327260
5000
자신들이 너무 많이 저축한다고 생각합니다.
05:32
What are we going to do about it?
126
332260
2000
어떻게 하면 좋을까요?
05:34
That's what I really want to focus on.
127
334260
2000
그것이 우리가 초점을 두어야 할 부분입니다.
05:36
We have to understand
128
336260
2000
우리는 사람들이 왜 저축을 하지 않는지
05:38
why people are not saving,
129
338260
2000
그것을 이해하여야 하고
05:40
and then we can hopefully flip
130
340260
2000
그래야만 행동적인 장애물들을
05:42
the behavioral challenges
131
342260
2000
행동적인 해결책들로
05:44
into behavioral solutions,
132
344260
2000
뒤집을 수 있을 것이라고 기대할 수 있을 것이며
05:46
and then see how powerful it might be.
133
346260
3000
그것이 얼마나 강력한지 볼 수 있을 것입니다.
05:49
So let me divert for a second
134
349260
2000
이렇게 사람들이 저축을 하는 것을 막는
05:51
as we're going to identify the problems,
135
351260
2000
문제점들, 도전들, 그리고 행동적 어려움들을
05:53
the challenges, the behavioral challenges,
136
353260
3000
알게 되는 와중에
05:56
that prevent people from saving.
137
356260
2000
잠깐 화제를 돌려보겠습니다.
05:58
I'm going to divert and talk about bananas and chocolate.
138
358260
4000
바나나와 초콜릿에 대한 조금 다른 이야기를 해보겠습니다.
06:02
Suppose we had another wonderful TED event next week.
139
362260
3000
우리가 다음 주에 또 다른 아름다운 TED 행사를 가질 거라고 합시다.
06:05
And during the break
140
365260
2000
그리고 강연 사이의 쉬는 시간에
06:07
there would be a snack
141
367260
2000
간식이 마련되어 있는데
06:09
and you could choose bananas or chocolate.
142
369260
2000
바나나와 초콜릿 중에 하나를 고를 수 있습니다.
06:11
How many of you think you would like to have bananas
143
371260
3000
여러분들 중에 다음 주에 있을 이 가상의 TED 행사에서
06:14
during this hypothetical TED event next week?
144
374260
2000
바나나를 드시고 싶어하는 분이 몇 분이나 되나요?
06:16
Who would go for bananas?
145
376260
2000
누가 바나나를 드실 건가요?
06:18
Wonderful.
146
378260
2000
좋습니다.
06:20
I predict scientifically
147
380260
2000
저는 여러분들 중
06:22
74 percent of you will go for bananas.
148
382260
3000
74%가 바나나를 드실 거라고 과학적으로 예상합니다.
06:25
Well that's at least what one wonderful study predicted.
149
385260
4000
글쎄요 최소한 한 대단한 연구에 의하면 그렇다고 하네요.
06:30
And then count down the days
150
390260
3000
그리고 강연까지 남은 날들이 지난 뒤에
06:33
and see what people ended up eating.
151
393260
4000
사람들이 결국 먹기로 선택한 것을 보세요.
06:38
The same people that imagined themselves
152
398260
3000
자신들이 바나나를 먹는 것을 상상한 사람들은
06:41
eating the bananas
153
401260
2000
일 주일 후에
06:43
ended up eating chocolates
154
403260
2000
초콜릿을 먹고 있는 자신들의
06:45
a week later.
155
405260
2000
모습을 발견하게 됩니다.
06:47
Self-control
156
407260
2000
자기 조절은
06:49
is not a problem in the future.
157
409260
3000
미래의 문제가 아닙니다.
06:52
It's only a problem now
158
412260
2000
그것은 초콜릿이 우리
06:54
when the chocolate is next to us.
159
414260
4000
옆에 있을 때, 지금의 문제입니다.
06:58
What does it have to do with time and savings,
160
418260
3000
이러한 즉각적 만족의 문제가
07:01
this issue of immediate gratification?
161
421260
3000
시간과 저축의 문제와 무슨 상관이 있는 걸까요?
07:04
Or as some economists call it, present bias.
162
424260
4000
어쩌면 이건 몇몇 경제학자들이 부르듯, 현재 편향(present bias)입니다.
07:08
We think about saving. We know we should be saving.
163
428260
2000
우리는 저축을 생각합니다. 저축해야 하는 걸 압니다.
07:10
We know we'll do it next year, but today let us go and spend.
164
430260
3000
우리는 그걸 내년에 해야 할 거라고 생각하지만 오늘 저희는 써버립니다.
07:13
Christmas is coming,
165
433260
2000
크리스마스가 다가오고
07:15
we might as well buy a lot of gifts for everyone we know.
166
435260
3000
우리가 아는 사람들에게 사야할 선물들도 많지요.
07:18
So this issue of present bias
167
438260
4000
그러니 이 현재 편향의 문제는
07:22
causes us to think about saving,
168
442260
2000
우리가 저축에 대해 생각하게는 만들지만
07:24
but end up spending.
169
444260
2000
결국은 써버리게 됩니다.
07:26
Let me now talk
170
446260
2000
이제 저는
07:28
about another behavioral obstacle to saving
171
448260
2000
저축을 막는 또 다른 행동적 장애를
07:30
having to do with inertia.
172
450260
2000
소개시켜 드릴 텐데 그것은 무기력함과 관계가 있습니다.
07:32
But again, a little diversion
173
452260
2000
하지만 다시 약간 화제 전환을 하겠는데요,
07:34
to the topic of organ donation.
174
454260
3000
그것은 장기 기증에 관한 문제입니다.
07:37
Wonderful study comparing different countries.
175
457260
3000
다양한 나라들을 비교한 훌륭한 연구인데요,
07:40
We're going to look at two similar countries,
176
460260
3000
우리는 두 비슷한 나라인
07:43
Germany and Austria.
177
463260
3000
독일과 오스트리아에 대해 알아보겠습니다.
07:46
And in Germany,
178
466260
2000
독일에서는,
07:48
if you would like to donate your organs --
179
468260
2000
당신이 장기를 기증하고자 하면--
07:50
God forbid something really bad
180
470260
2000
여러분께 그 정도로 나쁜 일은
07:52
happens to you --
181
472260
2000
절대 일어나지 않겠지만요--
07:54
when you get your driving license or an I.D.,
182
474260
3000
운전 면허증이나 신분증을 받을 때에
07:57
you check the box saying,
183
477260
2000
"저는 제 장기를 기부하고 싶습니다."라는
07:59
"I would like to donate my organs."
184
479260
2000
말이 쓰여진 박스를 받게 됩니다.
08:01
Not many people like checking boxes.
185
481260
2000
하지만 별로 많은 사람들이 박스에 체크하진 않죠.
08:03
It takes effort. You need to think.
186
483260
2000
왜냐하면 그것엔 노력이 필요하고 생각을 해야하기 때문입니다.
08:05
Twelve percent do.
187
485260
3000
하지만 독일인 중 12%는 박스에 체크하죠.
08:08
Austria, a neighboring country,
188
488260
3000
이웃 나라 오스트리아는
08:11
slightly similar, slightly different.
189
491260
2000
살짝 비슷하면서도, 살짝 다릅니다.
08:13
What's the difference?
190
493260
2000
차이점이 무엇일까요?
08:15
Well, you still have choice.
191
495260
2000
오스트리아에서는 아직 선택권이 남아있습니다.
08:17
You will decide
192
497260
2000
장기를 기부하겠다거나 하지 않겠다고
08:19
whether you want to donate your organs or not.
193
499260
3000
결정을 할 수 있습니다.
08:22
But when you get your driving license,
194
502260
2000
하지만 당신이 운전 면허증을 받을 때에,
08:24
you check the box
195
504260
2000
당신이 장기를 기증하고 싶지 않다면
08:26
if you do not want to donate your organ.
196
506260
4000
'기증하고 싶지 않다' 라는 박스에 체크를 하게 됩니다.
08:30
Nobody checks boxes.
197
510260
2000
사실 아무도 박스에 체크하지 않죠.
08:32
That's kind of too much effort.
198
512260
2000
너무 귀찮잖아요.
08:34
One percent check the box. The rest do nothing.
199
514260
3000
1퍼센트가 박스에 체크하지만, 나머지는 아무것도 하지 않습니다.
08:37
Doing nothing is very common.
200
517260
2000
대부분 박스에 대해서는 신경을 쓰지 않고
08:39
Not many people check boxes.
201
519260
3000
실제로 박스에 체크하는 사람들은 많지 않습니다.
08:42
What are the implications
202
522260
2000
사람의 목숨을 구하는데 있어서,
08:44
to saving lives
203
524260
2000
기부된 장기가 있다는 것이
08:46
and having organs available?
204
526260
3000
어떤 의미를 지닐까요?
08:49
In Germany, 12 percent check the box.
205
529260
2000
독일에서는 12퍼센트가 박스에 체크합니다.
08:51
Twelve percent are organ donors.
206
531260
3000
때문에 12퍼센트가 장기 기증자입니다.
08:54
Huge shortage of organs,
207
534260
2000
장기 부족은 언제나 엄청나죠
08:56
God forbid, if you need one.
208
536260
2000
그럴 리는 없겠지만, 혹이라도 여러분이 필요하다면 더욱 더요.
08:58
In Austria, again, nobody checks the box.
209
538260
3000
오스트리아에서는, 다시말하지만, 그 누구도 그 박스에 체크하지 않습니다.
09:01
Therefore, 99 percent of people
210
541260
3000
그래서 99퍼센트의 사람들이
09:04
are organ donors.
211
544260
2000
장기 기증자가 됩니다.
09:06
Inertia, lack of action.
212
546260
2000
무기력함, 덜 개입하는 것
09:08
What is the default setting
213
548260
2000
만일 사람들이 아무것도 하지 않는다면,
09:10
if people do nothing,
214
550260
2000
만일 사람들이 계속 미루고, 박스에 체크하지 않는다면,
09:12
if they keep procrastinating, if they don't check the boxes?
215
552260
3000
무엇이 초기 기본 설정이 될까요?
09:15
Very powerful.
216
555260
2000
이건 아주 강력한 사실입니다.
09:17
We're going to talk
217
557260
2000
그리고 우리는 사람들이
09:19
about what happens if people are overwhelmed and scared
218
559260
4000
그들의 401 (k) 계획에 관한 선택을 해야할 때
09:23
to make their 401(k) choices.
219
563260
3000
압도당하고 두려워하게 되면 어떤일이 일어나는지에 관해 이야기하려 합니다.
09:26
Are we going to make them automatically join the plan,
220
566260
3000
우리는 그들이 자동적으로 제도에 편입되도록 해야할까요,
09:29
or are they going to be left out?
221
569260
2000
아니면 그대로 남겨지도록 해야할까요?
09:31
In too many 401(k) plans,
222
571260
3000
너무나 많은 401 (k) 계획에서는,
09:34
if people do nothing,
223
574260
2000
만일 사람들이 아무것도 하지 않으면,
09:36
it means they're not saving for retirement,
224
576260
3000
그것은 그들이 퇴직을 위해 돈을 모으는것이 아니라는 것을 의미합니다.
09:39
if they don't check the box.
225
579260
2000
만일 그들이 박스에 체크를 하지 않으면요.
09:41
And checking the box takes effort.
226
581260
3000
그리고 박스에 체크하는 것에는 노력이 듭니다.
09:44
So we've chatted about a couple of behavioral challenges.
227
584260
3000
지금까지 우리는 몇몇의 행동적인 도전들에 대해 이야기했습니다.
09:47
One more before we flip the challenges into solutions,
228
587260
3000
우리가 그 도전을 해결로 바꾸기 전에 한 가저 더 이야기하고자 하는 것은,
09:50
having to do with monkeys and apples.
229
590260
2000
원숭이와 사과에 관련된 것입니다.
09:52
No, no, no, this is a real study
230
592260
2000
아뇨, 아뇨, 이것은 농담이아니라 실제 연구이고
09:54
and it's got a lot to do with behavioral economics.
231
594260
4000
행동 경제학과 많은 관련이 있습니다.
09:58
One group of monkeys gets an apple, they're pretty happy.
232
598260
3000
한 그룹의 원숭이들에게 사과 하나를 줬을 때, 그들은 꽤 행복해 했습니다.
10:01
The other group gets two apples, one is taken away.
233
601260
2000
다른 그룹에겐 사과 두개를 주었다가, 하나를 빼았았습니다.
10:03
They still have an apple left.
234
603260
2000
하지만 여전히 사과 하나는 가지고 있죠.
10:05
They're really mad.
235
605260
3000
그러나 그들은 정말 화가 났습니다.
10:08
Why have you taken our apple?
236
608260
3000
'왜 우리의 사과를 가져간거야?'
10:11
This is the notion of loss aversion.
237
611260
3000
이것은 상실 혐오(loss aversion)의 개념입니다.
10:14
We hate losing stuff,
238
614260
2000
우리는 무언가를 잃는 것을 싫어합니다.
10:16
even if it doesn't mean a lot of risk.
239
616260
3000
잃는다는 것이 그리 큰 위험을 지니고 있지 않더라도 말이죠.
10:19
You would hate to go to the ATM,
240
619260
3000
여러분은 ATM에서,
10:22
take out 100 dollars
241
622260
2000
100달러를 찾았을 때,
10:24
and notice that you lost one of those $20 bills.
242
624260
2000
그 중 $20 지폐 한 장을 잃었다는 사실을 알게되는 것을 싫어할겁니다.
10:26
It's very painful,
243
626260
2000
그건 굉장히 고통스럽죠.
10:28
even though it doesn't mean anything.
244
628260
2000
잃어버린 것이 아무 의미가 없을지라도요.
10:30
Those 20 dollars might have been a quick lunch.
245
630260
4000
그 20달러는 그저 한 끼 점심에 썼을지도 모릅니다.
10:34
So this notion of loss aversion
246
634260
4000
그래서 이 상실 혐오의 개념은
10:38
kicks in when it comes to savings too,
247
638260
3000
저축에 대해서도 적용됩니다.
10:41
because people, mentally
248
641260
2000
왜냐햐면, 사람들은 정신적으로 그리고
10:43
and emotionally and intuitively
249
643260
3000
정서적으로 직감적으로
10:46
frame savings as a loss
250
646260
2000
저축을 '손실'로 여기기 때문입니다.
10:48
because I have to cut my spending.
251
648260
3000
그리고 소비는 줄여야 하는 것이죠.
10:51
So we talked about
252
651260
2000
그래서 우리는
10:53
all sorts of behavioral challenges
253
653260
2000
결국 저축과 관련있는
10:55
having to do with savings eventually.
254
655260
4000
모든 종류의 행동적 도전들에 대해 이야기해 보았습니다.
10:59
Whether you think about immediate gratification,
255
659260
3000
문제는 여러분들이 즉각적인 보상에 대해 생각하든지,
11:02
and the chocolates versus bananas,
256
662260
3000
그리고 초코렛 대 바나나이든지간에,
11:05
it's just painful to save now.
257
665260
3000
그저 단지 지금 저축하는 것이 고통스럽다는 것이죠.
11:08
It's a lot more fun
258
668260
2000
지금 소비하는 것이
11:10
to spend now.
259
670260
2000
훨씬 더 재미있습니다.
11:12
We talked about inertia and organ donations
260
672260
3000
우리는 무기력함과 장기 기증,
11:15
and checking the box.
261
675260
2000
그리고 박스에 체크하는 것에 대해 얘기했습니다.
11:17
If people have to check a lot of boxes
262
677260
2000
만일 사람들이 401(k) 계획에 가입하기 위해
11:19
to join a 401(k) plan,
263
679260
2000
많은 박스를 체크해야 한다면
11:21
they're going to keep procrastinating
264
681260
2000
그들은 계속 미루다가
11:23
and not join.
265
683260
2000
결국 가입하지 않을 것입니다.
11:25
And last, we talked about loss aversion,
266
685260
2000
그리고 마지막으로, 우리는 상실 혐오 그리고
11:27
and the monkeys and the apples.
267
687260
2000
원숭이와 사과에 대해 이야기했습니다.
11:29
If people frame mentally
268
689260
3000
만일 사람들이 은퇴를 위해 저축하는 것을
11:32
saving for retirement as a loss,
269
692260
3000
정신적으로 손실이라고 여기게 된다면,
11:35
they're not going to be saving for retirement.
270
695260
3000
그들은 절대 은퇴를 위해 저축을 하지 않을겁니다.
11:38
So we've got these challenges,
271
698260
2000
그래서 우리에게는 이러한 도전들이 있었고,
11:40
and what Richard Thaler and I
272
700260
2000
그래서 리처드 테일러와 제가
11:42
were always fascinated by --
273
702260
2000
언제나 관심을 가졌던 것은--
11:44
take behavioral finance,
274
704260
2000
기존의 일반적인 행동 금융학이 아니라
11:46
make it behavioral finance on steroids
275
706260
2000
행동 금융학이 아주 강력하고 확장된 버전
11:48
or behavioral finance 2.0
276
708260
2000
또는 행동 금융 2.0 불리울 수 있을까요
11:50
or behavioral finance in action --
277
710260
2000
아무튼 '실천하는 행동 금융'으로 만드는 것-- 이었죠.
11:52
flip the challenges into solutions.
278
712260
4000
도전을 해결책으로 전환하세요.
11:56
And we came up with an embarrassingly simple solution
279
716260
3000
그래서 우리는 '더 저축하세요, 오늘이 아니고, 내일에'라고 하는
11:59
called Save More, not today, Tomorrow.
280
719260
4000
민망할만큼 단순한 해결책에 다다르게 되었습니다.
12:03
How is it going to solve the challenges
281
723260
2000
어떻게 이 방법이 우리가 지금까지 이야기했던
12:05
we chatted about?
282
725260
2000
그 문제들을 해결할까요?
12:07
If you think about the problem
283
727260
2000
만일 여러분이
12:09
of bananas versus chocolates,
284
729260
2000
바나나 대 초콜렛의 문제에 대해 다시 떠올린다면,
12:11
we think we're going to eat bananas next week.
285
731260
3000
우리는 다음주에 바나나를 먹을 것이라고 '생각'할 것입니다.
12:14
We think we're going to save more next year.
286
734260
3000
우리는 내년엔 더욱 많이 저축할 것이라고 생각합니다.
12:17
Save More Tomorrow
287
737260
3000
'내일 더 많이 저축하자'는 것은
12:20
invites employees
288
740260
2000
아마도 내년에 더 많이 저축을 하고 싶은
12:22
to save more maybe next year --
289
742260
2000
많은 근로자들의 이목을 끌 것입니다.
12:24
sometime in the future
290
744260
2000
때로는 어떤 막연한 미래가 될 수도 있겠죠.
12:26
when we can imagine ourselves
291
746260
2000
우리가 미래의 우리 모습을 상상할 때
12:28
eating bananas,
292
748260
2000
바나나를 먹거나,
12:30
volunteering more in the community,
293
750260
2000
공동체에서 더 많은 자원봉사를 하거나,
12:32
exercising more and doing all the right things on the planet.
294
752260
4000
운동을 더 많이 하는 등 이 지구에서 모든 좋은 일들을 하게 된다면요.
12:36
Now we also talked about checking the box
295
756260
3000
자, 우리는 또한 박스에 체크하는 것에 대해 이야기했고
12:39
and the difficulty of taking action.
296
759260
3000
실천하는 것의 어려움에 대해 이야기 했습니다.
12:42
Save More Tomorrow
297
762260
2000
'내일 더 많이 저축하자'는
12:44
makes it easy.
298
764260
2000
이것을 쉽게 합니다.
12:46
It's an autopilot.
299
766260
2000
마치 자동운행장치 같다고 할 수 있습니다.
12:48
Once you tell me you would like to save more in the future,
300
768260
4000
일단 여러분이 제게 미래에 더 많이 저축하고 싶다고 말하면,
12:52
let's say every January
301
772260
2000
매년 1월이라고 합시다
12:54
you're going to be saving more automatically
302
774260
3000
여러분은 자동적으로 좀 더 저축하게 될 것이고
12:57
and it's going to go away from your paycheck to the 401(k) plan
303
777260
3000
즉각적인 보상의
13:00
before you see it, before you touch it,
304
780260
2000
문제에 여러분이 빠져들기 이전에
13:02
before you get the issue
305
782260
2000
여러분이 보기 이전에, 여러분이 만지기 이전에
13:04
of immediate gratification.
306
784260
3000
여러분의 봉급에서 401(k) 적립제로 사라질 것입니다.
13:07
But what are we going to do about the monkeys
307
787260
3000
하지만 원숭이들에 대해서는 어떻게 할까요?
13:10
and loss aversion?
308
790260
2000
상심 혐오에 대해서는요.
13:12
Next January comes
309
792260
2000
1월이 다가오고
13:14
and people might feel that if they save more,
310
794260
2000
더 많이 저축해야 한다면,
13:16
they have to spend less, and that's painful.
311
796260
3000
사람들은 덜 소비해야 하기 때문에 그것을 고통스럽게 여길 수 있습니다.
13:20
Well, maybe it shouldn't be just January.
312
800260
2000
글쎄요, 그럼 꼭 1월만은 아니어야겠네요.
13:22
Maybe we should make people save more
313
802260
3000
아마도 우리는 그들이 더 많은 돈을 더 벌게 되면
13:25
when they make more money.
314
805260
3000
더 많이 저축하도록 해야할지 모릅니다.
13:28
That way, when they make more money, when they get a pay raise,
315
808260
3000
그런식으로, 돈을 더 벌게 될 때, 봉급이 인상될 때,
13:31
they don't have to cut their spending.
316
811260
4000
사람들은 소비를 줄이지 않아도 됩니다.
13:35
They take a little bit
317
815260
2000
그들은 봉급 인상분의
13:37
of the increase in the paycheck home
318
817260
2000
약간을 가져가서
13:39
and spend more --
319
819260
2000
소비를 더하고--
13:41
take a little bit of the increase
320
821260
2000
다른 인상분의 약간은
13:43
and put it in a 401(k) plan.
321
823260
2000
401(k) 계획에 집어넣는 겁니다.
13:45
So that is the program,
322
825260
2000
이게 저희의 프로그램입니다.
13:47
embarrassingly simple,
323
827260
2000
민망할 정도로 단순하지만,
13:49
but as we're going to see,
324
829260
2000
우리가 보게 될 것처럼,
13:51
extremely powerful.
325
831260
2000
극도로 강력하기도 합니다.
13:53
We first implemented it,
326
833260
2000
우리가 처음 이 프로그램을 시작했을 때는
13:55
Richard Thaler and I,
327
835260
2000
1998년이었는데요,
13:57
back in 1998.
328
837260
3000
리처드 테일러와 저는,
14:00
Mid-sized company in the Midwest,
329
840260
3000
중서부에 위치한 중간규모의 회사의
14:03
blue collar employees
330
843260
2000
블루칼라 노동자들을 만났고
14:05
struggling to pay their bills
331
845260
2000
그들은 고지서를 겨우 내고 있다며
14:07
repeatedly told us
332
847260
2000
우리에게 끊임없기 이야기하는 것은
14:09
they cannot save more right away.
333
849260
3000
당장 저축을 할 수 없다는 것입니다.
14:12
Saving more today is not an option.
334
852260
3000
오늘 더 저축하는 것은 선택사항이 아닙니다.
14:15
We invited them to save
335
855260
2000
우리는 그들이
14:17
three percentage points more
336
857260
3000
봉급인상을 받을때마다
14:20
every time they get a pay raise.
337
860260
3000
3퍼센트를 더 저축하도록 했습니다.
14:23
And here are the results.
338
863260
3000
그리고 여기에 그 결과가 있습니다.
14:26
We're seeing here a three and a half-year period,
339
866260
2000
우리는 여기에서 3년 반의 기간 동안
14:28
four pay raises,
340
868260
2000
봉급 인상이 네 번 있었고,
14:30
people who were struggling to save,
341
870260
2000
저축하는 것을 힘들어하는 사람들이
14:32
were saving three percent of their paycheck,
342
872260
2000
그들의 봉급에서 3퍼센트를 저축했을 때
14:34
three and a half years later
343
874260
2000
3년 반 후에
14:36
saving almost four times as much,
344
876260
3000
거의 4배인 14퍼센트 만큼
14:39
almost 14 percent.
345
879260
3000
저축한 것을 보고 계십니다.
14:42
And there's shoes and bicycles
346
882260
2000
신발과 자전거와 같은
14:44
and things on this chart
347
884260
2000
물건들이 이 차트에 있는데
14:46
because I don't want to just throw numbers
348
886260
2000
이것은 제가 그저 공중에다가
14:48
in a vacuum.
349
888260
2000
숫자만 던져놓기를 원하지 않기 때문입니다.
14:50
I want, really, to think about the fact
350
890260
3000
저는, 진정으로,
14:53
that saving four times more
351
893260
2000
네 배 더 많이 저축하는 것이
14:55
is a huge difference
352
895260
2000
사람들이 가질 수 있을
14:57
in terms of the lifestyle
353
897260
2000
라이프스타일에 있어서
14:59
that people will be able to afford.
354
899260
2000
커다란 차이점을 가져다 줄 것이라고 생각합니다.
15:01
It's real.
355
901260
2000
이것은 현실입니다.
15:03
It's not just numbers on a piece of paper.
356
903260
3000
그건 단지 종이 조각에 적힌 숫자가 아닙니다.
15:06
Whereas with saving three percent,
357
906260
2000
3퍼센트 저축하는 것으로는
15:08
people might have to add nice sneakers
358
908260
2000
사람들이 멋진 운동화를 가질 수 있을텐데
15:10
so they can walk,
359
910260
2000
그것을 신고 걸을 수 있겠죠.
15:12
because they won't be able to afford anything else,
360
912260
4000
왜냐하면 그것 외에는 다른 어떤 것도 살 수가 없습니다.
15:16
when they save 14 percent
361
916260
2000
하지만 사람들이 14퍼센트를 저축하게 되면
15:18
they might be able to maybe have nice dress shoes
362
918260
3000
그들은 차까지 걸어갈
15:21
to walk to the car to drive.
363
921260
3000
멋진 구두를 살 수 있게 될지도 모릅니다.
15:24
This is a real difference.
364
924260
2000
그것은 정말 현실적인 차이입니다.
15:26
By now, about 60 percent of the large companies
365
926260
5000
현재, 실제로 이같은 프로그램을 진행중인
15:31
actually have programs like this in place.
366
931260
3000
대기업들은 약 60퍼센트가 됩니다.
15:34
It's been part of the Pension Protection Act.
367
934260
3000
그것은 연금보호법률의 일환이기도 합니다.
15:37
And needless to say that Thaler and I
368
937260
2000
그리고 말할 필요도 없이 테일러와 저는
15:39
have been blessed to be part of this program
369
939260
3000
이 프로그램에 참여하게 되는 영광을 누렸고,
15:42
and make a difference.
370
942260
2000
아시다시피 그로 인해 큰 차이가 있었죠.
15:44
Let me wrap
371
944260
2000
두가지의 핵심 메시지로
15:46
with two key messages.
372
946260
3000
마감을 하겠습니다.
15:49
One is behavioral finance
373
949260
3000
하나는 행동 금융이
15:52
is extremely powerful.
374
952260
3000
엄청나게 강력하다는 것입니다.
15:55
This is just one example.
375
955260
3000
이것은 단지 하난의 예입니다.
15:58
Message two
376
958260
2000
두번째 메시지는
16:00
is there's still a lot to do.
377
960260
2000
여전히 할 일이 많다는 것입니다.
16:02
This is really the tip of the iceberg.
378
962260
3000
이것은 정말 빙산의 일각입니다.
16:05
If you think about people and mortgages
379
965260
3000
사람들이 갚을 수도 없는 대출금을 받아
16:08
and buying houses and then not being able to pay for it,
380
968260
3000
과분한 집을 사는 것에 대해서
16:11
we need to think about that.
381
971260
2000
우리는 정말 진지하게 생각해 볼 필요가 있습니다.
16:13
If you're thinking about people taking too much risk
382
973260
3000
만일 사람들이 너무 많은 위험을 감수하면서도
16:16
and not understanding how much risk they're taking
383
976260
3000
자신들이 얼마나 큰 위험을 지니고 있는지 모르는 것
16:19
or taking too little risk,
384
979260
2000
또는 너무 적은 위기를 감수하는 것
16:21
we need to think about that.
385
981260
2000
그것에 대해서도 생각해 볼 필요가 있습니다.
16:23
If you think about people spending a thousand dollars a year
386
983260
3000
만일 여러분이 사람들이 일년에 복권을 사는데
16:26
on lottery tickets,
387
986260
2000
1,000달러씩이나 소비하는 것을 안다면,
16:28
we need to think about that.
388
988260
2000
우리는 그것에 대해 생각해 볼 필요가 있습니다.
16:30
The average actually,
389
990260
2000
실제로 이 평균 수치는
16:32
the record is in Singapore.
390
992260
2000
싱가포르의 것입니다.
16:34
The average household
391
994260
2000
사실 미국내 평균 가정은
16:36
spends $4,000 a year on lottery tickets.
392
996260
3000
1년에 복권을 사는 데 4,000불을 소비합니다.
16:39
We've got a lot to do,
393
999260
2000
우리는 할 일이 아주 많고,
16:41
a lot to solve,
394
1001260
2000
풀어야 할 문제들이 산적해 있으며,
16:43
also in the retirement area
395
1003260
3000
또한 은퇴 분야에서
16:46
when it comes to what people do with their money
396
1006260
2000
은퇴 이후에 사람들이 그들의 퇴직금으로
16:48
after retirement.
397
1008260
2000
무엇을 할 것인가에 대해서도 알아야 합니다.
16:50
One last question:
398
1010260
2000
마지막 질문입니다:
16:52
How many of you feel comfortable
399
1012260
3000
여러분들중 얼마나 많은분이
16:55
that as you're planning for retirement
400
1015260
2000
은퇴를 계획하는 데에 있어서
16:57
you have a really solid plan
401
1017260
3000
정말로 든든한 계획을 가지고 있어 마음이 편하십니까?
17:00
when you're going to retire,
402
1020260
2000
정말 은퇴하게 될 때,
17:02
when you're going to claim Social Security benefits,
403
1022260
3000
여러분이 사회 보장 혜택을 요구하게 될 때,
17:05
what lifestyle to expect,
404
1025260
2000
어떤 라이프스타일을 기대할 수 있는지가 확실한가요?
17:07
how much to spend every month
405
1027260
2000
매달 얼마를 써야 할까요?
17:09
so you're not going to run out of money?
406
1029260
2000
돈이 떨어지지 않으려면요.
17:11
How many of you feel you have a solid plan for the future
407
1031260
3000
여러분들 중 몇 분이나 은퇴 후에 하게 될 결정들에 대해
17:14
when it comes to post-retirement decisions.
408
1034260
4000
든든한 계획을 가지고 있다고 생각합니까?
17:19
One, two, three, four.
409
1039260
3000
하나, 둘, 셋, 넷.
17:22
Less than three percent
410
1042260
2000
아주 수준 높은 관중들에게서도
17:24
of a very sophisticated audience.
411
1044260
2000
3퍼센트 이하입니다.
17:26
Behavioral finance has a long way.
412
1046260
3000
행동 금융은 갈 길이 멉니다.
17:29
There's a lot of opportunities
413
1049260
2000
그것을 다시, 또 다시 강력하게 만들
17:31
to make it powerful again and again and again.
414
1051260
4000
많은 기회가 있습니다.
17:35
Thank you.
415
1055260
2000
감사합니다.
17:37
(Applause)
416
1057260
2000
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7