What is so special about the human brain? | Suzana Herculano-Houzel

783,229 views ・ 2013-11-26

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Axel Saffran Nagekeken door: Els De Keyser
00:12
What is so special about the human brain?
0
12946
2394
Wat is zo bijzonder aan het menselijk brein?
00:15
Why is it that we study other animals
1
15340
2212
Waarom bestuderen wij andere dieren,
00:17
instead of them studying us?
2
17552
2121
en zij niet ons?
Wat heeft het menselijk brein, of wat kan het doen,
00:19
What does a human brain have or do
3
19673
1798
00:21
that no other brain does?
4
21471
1733
dat geen enkel ander brein kan?
00:23
When I became interested in these questions about 10 years ago,
5
23204
2848
Toen ik 10 jaar geleden geïnteresseerd raakte in deze vragen,
00:26
scientists thought they knew what different brains were made of.
6
26052
2942
dachten wetenschappers dat ze wisten waar verschillende hersenen van gemaakt zijn.
00:28
Though it was based on very little evidence,
7
28994
1729
Al was het gebaseerd op weinig wetenschappelijk bewijs,
00:30
many scientists thought that all mammalian brains,
8
30723
2187
dachten veel wetenschappers dat alle zoogdierhersenen,
00:32
including the human brain,
9
32910
1725
waaronder het menselijk brein,
00:34
were made in the same way,
10
34635
1300
op dezelfde manier gemaakt waren,
00:35
with a number of neurons that was always
11
35935
1502
met een aantal neuronen dat altijd
00:37
proportional to the size of the brain.
12
37437
2231
evenredig was aan de grootte van het brein.
00:39
This means that two brains of the same size,
13
39668
2076
Dat zou betekenen dat twee breinen van dezelfde grootte,
00:41
like these two, with a respectable 400 grams,
14
41744
3548
zoals deze twee, van een respectabele 400 gram,
00:45
should have similar numbers of neurons.
15
45292
2552
ongeveer evenveel neuronen zouden moeten hebben.
00:47
Now, if neurons are the functional
16
47844
1796
Dus als neuronen de praktische
00:49
information processing units of the brain,
17
49640
2903
informatieverwerkende delen zijn van het brein,
00:52
then the owners of these two brains
18
52543
1592
dan zouden de eigenaars van deze twee hersenen
00:54
should have similar cognitive abilities.
19
54135
2729
dezelfde cognitieve capaciteiten moeten hebben.
00:56
And yet, one is a chimp,
20
56864
2349
Maar de éne zijn van een chimpansee,
00:59
and the other is a cow.
21
59213
2637
de andere van een koe.
01:01
Now maybe cows have a really rich
22
61850
2362
Nu hebben koeien misschien een ontzettend veelzijdig
01:04
internal mental life and are so smart
23
64212
2253
intern mentaal leven en zijn ze zo intelligent zijn
01:06
that they choose not to let us realize it,
24
66465
3803
dat ze er bewust voor kiezen om ons dat niet te laten zien,
01:10
but we eat them.
25
70268
1445
maar wij eten koeien.
01:11
I think most people will agree
26
71713
1699
De meeste mensen zijn het ermee eens
01:13
that chimps are capable of much more complex,
27
73412
2001
dat chimpansees in staat zijn tot veel complexere,
01:15
elaborate and flexible behaviors than cows are.
28
75413
3056
uitgebreidere en flexibler soorten gedrag dan koeien.
01:18
So this is a first indication that the
29
78469
1932
Dus dit is een eerste aanwijzing dat
01:20
"all brains are made the same way" scenario
30
80401
2033
de theorie van gelijke bouw van alle hersenen
01:22
is not quite right.
31
82434
1671
niet helemaal klopt.
01:24
But let's play along.
32
84105
1346
Maar we gaan nog even mee.
01:25
If all brains were made the same way
33
85451
1778
Als alle hersenen gelijk gemaakt waren,
01:27
and you were to compare animals with brains of different sizes,
34
87229
2912
en je zou dieren met verschillende hersengroottes vergelijken,
01:30
larger brains should always have more neurons
35
90141
2182
dan zouden grotere hersenen altijd meer neuronen moeten hebben dan kleinere
01:32
than smaller brains, and the larger the brain,
36
92323
2323
en de cognitieve capaciteit zou moeten toenemen met de omvang van het brein.
01:34
the more cognitively able its owner should be.
37
94646
3022
01:37
So the largest brain around should also be
38
97668
2136
Dus de grootste hersenen moeten dan
01:39
the most cognitively able.
39
99804
2289
de grootste cognitieve vaardigheden hebben.
01:42
And here comes the bad news:
40
102093
1581
En hier is het slechte nieuws:
01:43
Our brain, not the largest one around.
41
103674
2757
ons brein is niet het grootste dat er is.
01:46
It seems quite vexing.
42
106431
1555
Het lijkt nogal irritant.
01:47
Our brain weighs between 1.2 and 1.5 kilos,
43
107986
2735
Ons brein weegt tussen 1,2 and 1,5 kilo,
01:50
but elephant brains weigh between four and five kilos,
44
110721
3317
maar dat van de olifant weegt tussen vier en vijf kilo,
01:54
and whale brains can weigh up to nine kilos,
45
114038
2585
en dat van de walvis kan tot negen kilo wegen.
01:56
which is why scientists used to resort to saying
46
116623
4738
Wetenschappers beweerden daarom doorgaans
02:01
that our brain must be special
47
121361
2157
dat ons brein dan wel 'bijzonder' moest zijn,
02:03
to explain our cognitive abilities.
48
123518
2862
om onze cognivitieve vaardigheden te kunnen verklaren.
02:06
It must be really extraordinary,
49
126380
2946
Het moet dan wel zeer uitzonderlijk zijn,
02:09
an exception to the rule.
50
129326
1977
een uitzondering op de regel.
02:11
Theirs may be bigger, but ours is better,
51
131303
3226
Hun brein mag dan groter zijn, maar dat van ons is beter,
02:14
and it could be better, for example,
52
134529
1875
en dat zou bijvoorbeeld kunnen zijn
02:16
in that it seems larger than it should be,
53
136404
2111
omdat het groter lijkt te zijn dan nodig,
02:18
with a much larger cerebral cortex than we should have
54
138515
2698
met een veel grotere hersenschors dan nodig
02:21
for the size of our bodies.
55
141213
1539
voor de grootte van onze lichamen.
02:22
So that would give us extra cortex
56
142752
1652
Dat zou ons extra hersenschors geven
02:24
to do more interesting things than just operating the body.
57
144404
2960
om interessantere dingen te doen dan slechts het lichaam te besturen.
02:27
That's because the size of the brain
58
147364
1679
Dat is omdat de grootte van het brein
02:29
usually follows the size of the body.
59
149043
2333
normaal overeenkomt met de grootte van het lichaam.
02:31
So the main reason for saying that
60
151376
2317
De belangrijkste reden om te zeggen
02:33
our brain is larger than it should be
61
153693
2087
dat ons brein groter is dan nodig,
02:35
actually comes from comparing ourselves
62
155780
1772
komt doordat we onszelf vergelijken met mensapen.
02:37
to great apes.
63
157552
1686
02:39
Gorillas can be two to three times larger than we are,
64
159238
2594
Gorilla's kunnen 2 tot 3 keer zo groot zijn als wij,
02:41
so their brains should also be larger than ours,
65
161832
2421
dus hun hersenen zouden ook groter moeten zijn,
02:44
but instead it's the other way around.
66
164253
1945
maar het is andersom.
02:46
Our brain is three times larger than a gorilla brain.
67
166198
2935
Ons brein is drie keer zo groot als dat van een gorilla.
02:49
The human brain also seems special
68
169133
2120
Het menselijk brein lijkt ook bijzonder
02:51
in the amount of energy that it uses.
69
171253
2247
wat betreft zijn energieverbruik.
02:53
Although it weighs only two percent of the body,
70
173500
2749
Hoewel het slechts 2% van het lichaamsgewicht heeft,
02:56
it alone uses 25 percent of all the energy
71
176249
3443
gebruikt het 25% van alle energie
02:59
that your body requires to run per day.
72
179692
2463
dat het lichaam per dag verbruikt.
03:02
That's 500 calories out of a total of 2,000 calories,
73
182155
3353
Dat is 500 calorieën van een dagelijks totaal van 2.000 calorieën,
03:05
just to keep your brain working.
74
185508
2405
enkel om je brein te laten functioneren.
03:07
So the human brain is larger than it should be,
75
187913
2928
Dus het menselijk brein is groter dan nodig,
03:10
it uses much more energy than it should,
76
190841
2026
het gebruikt veel meer energie dan nodig,
03:12
so it's special.
77
192867
1458
en daarom is het bijzonder.
03:14
And this is where the story started to bother me.
78
194325
2571
En dit is waar het hele verhaal me begon te storen.
03:16
In biology, we look for rules
79
196896
1671
In de biologie zoeken we altijd naar regels
03:18
that apply to all animals and to life in general,
80
198567
2846
die gelden voor alle dieren, en leven in het algemeen,
03:21
so why should the rules of evolution
81
201413
1850
dus waarom zouden de regels van de evolutie
03:23
apply to everybody else but not to us?
82
203263
3642
van toepassing zijn op alle andere levende organismen, maar niet op ons?
03:26
Maybe the problem was with the basic assumption
83
206905
2197
Misschien lag het probleem bij de veronderstelling
03:29
that all brains are made in the same way.
84
209102
1871
dat alle hersenen gelijk gemaakt zijn.
03:30
Maybe two brains of a similar size
85
210973
1599
en kunnen twee even grote breinen
03:32
can actually be made of very different numbers of neurons.
86
212572
2591
gemaakt zijn van verschillende aantallen neuronen.
03:35
Maybe a very large brain
87
215163
1607
Misschien heeft een erg groot brein
03:36
does not necessarily have more neurons
88
216770
1840
niet noodzakelijk meer neuronen
03:38
than a more modest-sized brain.
89
218610
2221
dan een wat kleiner brein.
03:40
Maybe the human brain actually has the most neurons
90
220831
3009
Misschien heeft het menselijk brein het grootste aantal neuronen
03:43
of any brain, regardless of its size,
91
223840
2573
van alle hersenen, ongeacht de grootte,
03:46
especially in the cerebral cortex.
92
226413
2094
met name in de hersenschors.
03:48
So this to me became
93
228507
1552
Dit werd voor mij
03:50
the important question to answer:
94
230059
1729
de belangrijkste vraag die ik wilde beantwoorden:
03:51
how many neurons does the human brain have,
95
231788
2400
hoeveel neuronen heeft het menselijk brein,
03:54
and how does that compare to other animals?
96
234188
2522
en hoe verhoudt zich dat tot andere diersoorten?
03:56
Now, you may have heard or read somewhere
97
236710
2423
Je hebt misschien gehoord of ergens gelezen
03:59
that we have 100 billion neurons,
98
239133
2111
dat we 100 miljard neuronen hebben,
04:01
so 10 years ago, I asked my colleagues
99
241244
2086
dus tien jaar geleden vroeg ik mijn collega's
04:03
if they knew where this number came from.
100
243330
1839
of ze wisten waar dit aantal vandaan kwam.
04:05
But nobody did.
101
245169
1458
Niemand wist het antwoord.
04:06
I've been digging through the literature
102
246627
1453
Ik heb gezocht in de literatuur
04:08
for the original reference for that number,
103
248080
2058
naar de oorsprong van dat getal,
04:10
and I could never find it.
104
250138
1783
en het nooit gevonden.
04:11
It seems that nobody had actually ever counted
105
251921
2739
Het lijkt dat niemand ooit daadwerkelijk geteld heeft
04:14
the number of neurons in the human brain,
106
254660
1534
hoeveel neuronen het menselijk brein bevat,
04:16
or in any other brain for that matter.
107
256194
2499
of welk brein dan ook.
04:18
So I came up with my own way to count cells in the brain,
108
258693
3535
Dus bedacht ik mijn eigen manier om hersencellen te tellen,
04:22
and it essentially consists of
109
262228
2108
en die komt in feite erop neer dat je soep maakt van hersenen.
04:24
dissolving that brain into soup.
110
264336
3245
04:27
It works like this:
111
267581
2037
Het werkt als volgt.
04:29
You take a brain, or parts of that brain,
112
269618
3127
Men neemt een brein, of een deel van dat brein,
04:32
and you dissolve it in detergent,
113
272745
1744
en laat het ontbinden in wasmiddel,
04:34
which destroys the cell membranes
114
274489
1509
wat de celmembranen vernietigt
04:35
but keeps the cell nuclei intact,
115
275998
2436
maar de celkernen intact houdt,
04:38
so you end up with a suspension of free nuclei
116
278434
3140
zodat je een vocht overhoudt met vrije celkernen
04:41
that looks like this,
117
281574
1781
dat er zo uitziet,
04:43
like a clear soup.
118
283355
1273
als een heldere soep.
04:44
This soup contains all the nuclei
119
284628
1891
Deze soep bevat alle celkernen
04:46
that once were a mouse brain.
120
286519
2054
die ooit samen een muizenbrein vormden.
04:48
Now, the beauty of a soup is that because it is soup,
121
288573
3030
Nu, de schoonheid van een soep is dat, omdat het soep is,
04:51
you can agitate it and make those nuclei
122
291603
2898
je het kunt roeren om de celkernen
04:54
be distributed homogeneously in the liquid,
123
294501
1971
homogeen te verspreiden in de vloeistof,
04:56
so that now by looking under the microscope
124
296472
1981
zodat je nu onder een microscoop
04:58
at just four or five samples of this homogeneous solution,
125
298453
4083
van slechts vier of vijf monsters van dit homogene vocht
05:02
you can count nuclei, and therefore tell
126
302536
2536
de celkernen maar hoeft te tellen
om te bepalen hoeveel cellen dat brein had.
05:05
how many cells that brain had.
127
305072
1679
05:06
It's simple, it's straightforward,
128
306751
1625
Het is makkelijk, rechtstreeks en ontzettend snel.
05:08
and it's really fast.
129
308376
1434
05:09
So we've used that method to count neurons
130
309810
1997
We hebben met deze methoden neuronen geteld
05:11
in dozens of different species so far,
131
311807
2311
in, tot nu toe, tientallen diersoorten
05:14
and it turns out that all brains
132
314118
1689
en het blijkt dat alle hersenen
05:15
are not made the same way.
133
315807
2582
níet op dezelfde manier gemaakt zijn.
05:18
Take rodents and primates, for instance:
134
318389
2187
Neem knaagdieren en primaten, bijvoorbeeld.
05:20
In larger rodent brains, the average size
135
320576
2284
In breinen van grotere knaagdieren neemt de gemiddelde neurongrootte toe,
05:22
of the neuron increases,
136
322860
1686
05:24
so the brain inflates very rapidly
137
324546
2599
zodat het brein snel opzwelt
05:27
and gains size much faster than it gains neurons.
138
327145
3165
en veel sneller in grootte toeneemt dan in aantal neuronen.
05:30
But primate brains gain neurons
139
330310
1703
Maar primatenbreinen krijgen meer neuronen
05:32
without the average neuron becoming any larger,
140
332013
2459
zonder dat de grootte van de neuronen toeneemt,
05:34
which is a very economical way
141
334472
1525
wat een erg economische manier is
05:35
to add neurons to your brain.
142
335997
1653
om meer neuronen te krijgen in het brein.
05:37
The result is that a primate brain
143
337650
1764
Het resultaat is dat het brein van een primaat
05:39
will always have more neurons than a rodent brain of the same size,
144
339414
3167
altijd meer neuronen heeft dan dan een even groot knaagdierbrein,
05:42
and the larger the brain,
145
342581
1483
en hoe groter het brein,
05:44
the larger this difference will be.
146
344064
2214
hoe groter dit verschil zal zijn.
05:46
Well, what about our brain then?
147
346278
2103
Dus, hoe zit het met ons brein?
05:48
We found that we have, on average,
148
348381
1684
We hebben vastgesteld dat we, gemiddeld,
05:50
86 billion neurons,
149
350065
1785
86 miljard neuronen hebben,
05:51
16 billion of which are in the cerebral cortex,
150
351850
2999
waarvan 16 miljard zich in de hersenschors bevinden,
05:54
and if you consider that the cerebral cortex
151
354849
2081
en als je de hersenschors beschouwt
05:56
is the seat of functions like
152
356930
3094
als de zetel van functies zoals
06:00
awareness and logical and abstract reasoning,
153
360024
3137
bewustzijn en logisch en abstract redeneren,
06:03
and that 16 billion is the most neurons
154
363161
2984
en dat 16 miljard het grootste aantal neuronen is
06:06
that any cortex has,
155
366145
2621
van welke cortex dan ook,
06:08
I think this is the simplest explanation
156
368766
1718
dan lijkt dit de simpelste verklaring
06:10
for our remarkable cognitive abilities.
157
370484
3142
voor onze opmerkelijke cognitieve vaardigheden.
06:13
But just as important is what the 86 billion neurons mean.
158
373626
3221
Maar het is net zo belangrijk wat die 86 miljard neuronen betekenen.
06:16
Because we found that the relationship
159
376847
1529
Omdat we zagen dat de relatie
06:18
between the size of the brain and its number of neurons
160
378376
2352
tussen de grootte van het brein en het aantal neuronen
06:20
could be described mathematically,
161
380728
1627
wiskunding beschreven kan worden,
06:22
we could calculate what a human brain
162
382355
2218
kunnen we berekenen hoe het menselijk brein
06:24
would look like if it was made like a rodent brain.
163
384573
2674
eruit zou zien als het gemaakt was als dat van een knaagdier.
06:27
So, a rodent brain with 86 billion neurons
164
387247
3574
Welnu, een knaagdierbrein met 86 miljard neuronen
06:30
would weigh 36 kilos.
165
390821
3121
zou 36 kilo wegen.
06:33
That's not possible.
166
393942
1633
Dat is onmogelijk.
06:35
A brain that huge would be crushed
167
395575
1906
Zo'n enorm brein zou verpletterd worden
06:37
by its own weight,
168
397481
1184
door zijn eigen gewicht,
06:38
and this impossible brain would go
169
398665
1587
en dit onmogelijke brein zou huizen in een lichaam dat 89 ton weegt.
06:40
in the body of 89 tons.
170
400252
3771
06:44
I don't think it looks like us.
171
404023
2134
Ik denk niet dat wij er zo uitzien.
06:46
So this brings us to a very important conclusion already,
172
406157
2553
Dit brengt ons nu al tot een belangrijke conclusie:
06:48
which is that we are not rodents.
173
408710
2647
wij zijn geen knaagdieren! (Gelach)
06:51
The human brain is not a large rat brain.
174
411357
3268
Het menselijk brein is geen enorm rattenbrein!
06:54
Compared to a rat, we might seem special, yes,
175
414625
2628
Vergeleken met een rat lijken we misschien bijzonder,
06:57
but that's not a fair comparison to make,
176
417253
2220
maar dat is geen eerlijke vergelijking
06:59
given that we know that we are not rodents.
177
419473
2089
aangezien we nu weten dat we geen knaagdieren zijn.
07:01
We are primates,
178
421562
1390
Wij zijn primaten,
07:02
so the correct comparison is to other primates.
179
422952
2774
dus de juiste vergelijking is met andere primaten.
07:05
And there, if you do the math,
180
425726
1227
En als je het uitrekent,
07:06
you find that a generic primate
181
426953
2786
zie je dat een gemiddelde primaat
07:09
with 86 billion neurons
182
429739
1930
met 86 miljard neuronen
07:11
would have a brain of about 1.2 kilos,
183
431669
3003
een brein zou hebben van ongeveer 1.2 kilo,
07:14
which seems just right,
184
434672
1889
wat precies goed lijkt
07:16
in a body of some 66 kilos,
185
436561
1972
in een lichaam van ongeveer 66 kilo,
07:18
which in my case is exactly right,
186
438533
2645
wat in mijn geval precies klopt,
07:21
which brings us to a very unsurprising
187
441178
2620
en dat brengt ons tot een totaal niet verrassende
07:23
but still incredibly important conclusion:
188
443798
2969
maar toch erg belangrijke conclusie:
07:26
I am a primate.
189
446767
1341
ik ben een primaat.
07:28
And all of you are primates.
190
448108
2698
En jullie zijn allemaal primaten.
07:30
And so was Darwin.
191
450806
1900
Net als Darwin.
07:32
I love to think that Darwin would have really appreciated this.
192
452706
2940
Volgens mij had Darwin dit echt gewaardeerd.
07:35
His brain, like ours,
193
455646
1967
Zijn brein was, net als het onze,
07:37
was made in the image of other primate brains.
194
457613
3511
gemaakt naar het evenbeeld van andere primatenhersenen.
07:41
So the human brain may be remarkable, yes,
195
461124
2302
Dus het menselijk brein mag dan opmerkelijk zijn,
07:43
but it is not special in its number of neurons.
196
463426
2781
maar het is niet bijzonder in de hoeveelheid neuronen.
07:46
It is just a large primate brain.
197
466207
1855
Het is gewoon een groot primatenbrein.
07:48
I think that's a very humbling and sobering thought
198
468062
3044
Ik vind dat een ontnuchterende en bescheiden gedachte
07:51
that should remind us of our place in nature.
199
471106
3063
die ons herinnert aan onze plaats in de natuur.
07:54
Why does it cost so much energy, then?
200
474169
2644
Waarom kost het dan zoveel energie?
07:56
Well, other people have figured out
201
476813
1447
Anderen hebben uitgezocht hoeveel energie
07:58
how much energy the human brain
202
478260
1503
07:59
and that of other species costs,
203
479763
1407
ons brein en dat van andere soorten kost,
08:01
and now that we knew how many neurons
204
481170
1652
en nu we wisten hoeveel neuronen
08:02
each brain was made of, we could do the math.
205
482822
2342
ieder brein bevatte, konden we het uitrekenen.
08:05
And it turns out that both human
206
485164
1866
Het blijkt dat menselijke en andere breinen ongeveer hetzelfde kosten:
08:07
and other brains cost about the same,
207
487030
2823
08:09
an average of six calories per billion neurons per day.
208
489853
3421
gemiddeld zes calorieën per miljard neuronen per dag.
08:13
So the total energetic cost of a brain
209
493274
2139
Dus de totale energiekosten van een brein
08:15
is a simple, linear function
210
495413
2034
staan in evenredige verhouding
08:17
of its number of neurons,
211
497447
1709
tot de hoeveelheid neuronen,
08:19
and it turns out that the human brain
212
499156
2183
en het blijkt dat het menselijk brein
08:21
costs just as much energy as you would expect.
213
501339
3841
evenveel energie kost als men zou verwachten.
08:25
So the reason why the human brain
214
505180
2091
Dus de reden waarom het menselijk brein
08:27
costs so much energy is simply because
215
507271
1672
zoveel energie kost is enkel
08:28
it has a huge number of neurons,
216
508943
1983
dat het enorm veel neuronen bevat,
08:30
and because we are primates
217
510926
1485
en omdat we primaten zijn
08:32
with many more neurons for a given body size
218
512411
2499
met veel méér neuronen in verhouding tot lichaamsgrootte
08:34
than any other animal,
219
514910
1522
dan welk ander dier dan ook,
08:36
the relative cost of our brain is large,
220
516432
3540
zijn de relatieve kosten van ons brein groot.
08:39
but just because we're primates, not because we're special.
221
519972
3001
Maar alleen omdat we primaten zijn, niet omdat we bijzonder zijn.
08:42
Last question, then:
222
522973
1190
De laatste vraag dan:
08:44
how did we come by this remarkable number of neurons,
223
524163
3115
hoe zijn we aan die opmerkelijke hoeveelheid neuronen gekomen?
08:47
and in particular, if great apes
224
527278
1900
En vooral: als mensapen groter zijn dan wij,
08:49
are larger than we are,
225
529178
1555
08:50
why don't they have a larger brain than we do, with more neurons?
226
530733
3765
waarom hebben zij dan niet een groter brein met meer neuronen?
08:54
When we realized how much expensive it is
227
534498
2090
Toen we ons realiseerden hoe kostbaar het is
08:56
to have a lot of neurons in the brain, I figured,
228
536588
2333
om veel neuronen te hebben, bedacht ik
08:58
maybe there's a simple reason.
229
538921
2003
dat er misschien een eenvoudige reden is.
09:00
They just can't afford the energy
230
540924
1683
Zij hebben simpelweg de energie niet
09:02
for both a large body and a large number of neurons.
231
542607
2950
voor een groot lichaam én een grote hoeveelheid neuronen.
09:05
So we did the math.
232
545557
1429
Dus we rekenden het uit.
09:06
We calculated on the one hand
233
546986
1600
We berekenden enerzijds
09:08
how much energy a primate gets per day
234
548586
1941
hoeveel energie een primaat dagelijks binnenkrijgt
09:10
from eating raw foods,
235
550527
1350
door het eten van rauw voedsel
09:11
and on the other hand, how much energy
236
551877
2037
en anderzijds de energiekosten van
09:13
a body of a certain size costs
237
553914
1764
een lichaam van een bepaalde grootte
09:15
and how much energy a brain of a certain number of neurons costs,
238
555678
3387
en de energiekosten van een brein met een bepaald aantal neuronen.
09:19
and we looked for the combinations
239
559065
1489
We zochten naar de combinaties
09:20
of body size and number of brain neurons
240
560554
2411
van lichaamsgrootte en hoeveelheid neuronen
09:22
that a primate could afford
241
562965
1270
die een primaat zich kon veroorloven
09:24
if it ate a certain number of hours per day.
242
564235
2548
als hij een bepaald aantal uren per dag eet.
09:26
And what we found is that
243
566783
1816
En we zagen dat omdat neuronen zo kostbaar zijn,
09:28
because neurons are so expensive,
244
568599
1712
09:30
there is a tradeoff between body size and number of neurons.
245
570311
3370
er een wisselwerking is tussen lichaamsgrootte en hoeveelheid neuronen.
09:33
So a primate that eats eight hours per day
246
573681
2951
Een primaat die dagelijks acht uur eet
09:36
can afford at most 53 billion neurons,
247
576632
3024
kan zich maximaal 53 miljard neuronen veroorloven,
09:39
but then its body cannot be any bigger
248
579656
1727
maar dan kan het lichaam niet groter zijn dan 25 kilo
09:41
than 25 kilos.
249
581383
1954
09:43
To weigh any more than that,
250
583337
1701
Om meer te wegen, moet het neuronen opgeven.
09:45
it has to give up neurons.
251
585038
1769
09:46
So it's either a large body
252
586807
2653
Dus het is óf een groot lichaam,
09:49
or a large number of neurons.
253
589460
1495
óf een grote hoeveelheid neuronen.
09:50
When you eat like a primate,
254
590955
1365
Als je eet als een primaat kun je ze niet allebei bekostigen.
09:52
you can't afford both.
255
592320
2236
09:54
One way out of this metabolic limitation
256
594556
1964
Eén oplossing voor deze stofwisselingsbeperking
09:56
would be to spend even more hours per day eating,
257
596520
3401
is om nóg meer uren per dag te eten,
09:59
but that gets dangerous,
258
599921
1363
maar dat is gevaarlijk
10:01
and past a certain point, it's just not possible.
259
601284
2719
en het is slechts mogelijk tot een bepaald punt.
10:04
Gorillas and orangutans, for instance,
260
604003
1537
Gorilla's en orang-oetan's kunnen zich ongeveer 30 miljard neuronen veroorloven
10:05
afford about 30 billion neurons
261
605540
1923
10:07
by spending eight and a half hours per day eating,
262
607463
2966
door 8,5 uur per dag te eten,
10:10
and that seems to be about as much as they can do.
263
610429
3116
en dat lijkt hun maximum te zijn.
10:13
Nine hours of feeding per day
264
613545
1791
Negen uur eten per dag
10:15
seems to be the practical limit for a primate.
265
615336
3271
lijkt de praktische limiet voor een primaat.
10:18
What about us?
266
618607
1791
Hoe zit het dan met ons?
10:20
With our 86 billion neurons
267
620398
1600
Met onze 86 miljard neuronen
10:21
and 60 to 70 kilos of body mass,
268
621998
3035
en 60 tot 70 kilo aan lichaamsgewicht,
10:25
we should have to spend over nine hours
269
625033
3561
zouden we meer dan negen uur per dag
10:28
per day every single day feeding,
270
628594
3575
etend moeten doorbrengen,
wat simpelweg niet haalbaar is.
10:32
which is just not feasible.
271
632169
2039
10:34
If we ate like a primate,
272
634208
1834
Als wij zouden eten als een primaat,
10:36
we should not be here.
273
636042
2253
konden we hier niet zijn.
10:38
How did we get here, then?
274
638295
2127
Dus hoe zijn we dan hier terecht gekomen?
10:40
Well, if our brain costs just as much energy
275
640422
2735
Als ons brein zo veel energie kost
10:43
as it should, and if we can't spend
276
643157
1723
als het zou moeten kosten,
10:44
every waking hour of the day feeding,
277
644880
3674
en we kunnen niet de hele dag bezig zijn met eten,
10:48
then the only alternative, really,
278
648554
1911
dan is het enige realistische alternatief
10:50
is to somehow get more energy
279
650465
1958
om meer energie te verwerven
10:52
out of the same foods.
280
652423
1953
uit dezelfde voedselbronnen.
10:54
And remarkably, that matches exactly
281
654376
3800
En merkwaardig genoeg klopt dat precies
10:58
what our ancestors are believed to have invented
282
658176
3037
met wat we denken dat onze voorouders
11:01
one and a half million years ago,
283
661213
1839
anderhalf miljoen jaar geleden uitvonden
11:03
when they invented cooking.
284
663052
2782
toen zij het koken van voedsel uitvonden.
11:05
To cook is to use fire
285
665834
1970
Koken maakt gebruik van vuur
11:07
to pre-digest foods outside of your body.
286
667804
3800
om voedsel voor te verteren buiten ons lichaam.
11:11
Cooked foods are softer, so they're easier to chew
287
671604
2606
Gekookt voedsel is zachter, dus makkelijker om te kauwen
11:14
and to turn completely into mush in your mouth,
288
674210
2563
en compleet tot pap te maken in je mond.
11:16
so that allows them to be completely digested
289
676773
2152
Hierdoor wordt het voedsel compleet verteerd en geabsorbeerd in je darmen,
11:18
and absorbed in your gut,
290
678925
1436
11:20
which makes them yield much more energy in much less time.
291
680361
3655
waardoor het veel meer energie oplevert in veel minder tijd
11:24
So cooking frees time for us to do
292
684016
2489
Dus koken geeft ons de tijd om
11:26
much more interesting things with our day
293
686505
2062
veel interessantere dingen te doen in onze dag
11:28
and with our neurons
294
688567
1480
en met onze neuronen
11:30
than just thinking about food,
295
690047
1905
dan denken aan voedsel, zoeken naar voedsel
11:31
looking for food, and gobbling down food
296
691952
1704
en het de hele dag naar binnen werken.
11:33
all day long.
297
693656
1225
11:34
So because of cooking, what once was
298
694881
2499
Dus dankzij koken kon
wat ooit een enorm nadeel was,
11:37
a major liability, this large,
299
697380
2353
11:39
dangerously expensive brain with a lot of neurons,
300
699733
3033
dit grote, gevaarlijk kostbare brein met zo veel neuronen,
11:42
could now become a major asset,
301
702766
2036
nu een grote aanwist worden,
11:44
now that we could both afford the energy for a lot of neurons
302
704802
3251
nu we ons zowel de energie voor veel neuronen kunnen veroorloven
11:48
and the time to do interesting things with them.
303
708056
2503
als de tijd om er interessante dingen mee te doen.
11:50
So I think this explains why the human brain
304
710559
1974
Dit verklaart waarom het menselijk brein
11:52
grew to become so large so fast in evolution,
305
712533
3240
zo snel zo groot groeide in de evolutie,
11:55
all of the while remaining just a primate brain.
306
715773
3897
terwijl het nog steeds een primatenbrein is.
11:59
With this large brain now affordable by cooking,
307
719670
2774
Nu dit grote brein betaalbaar is dankzij koken,
12:02
we went rapidly from raw foods to culture,
308
722444
2913
gingen we snel van rauw voedsel naar cultuur,
12:05
agriculture, civilization, grocery stores,
309
725357
2606
landbouw, beschaving, winkels,
12:07
electricity, refrigerators,
310
727963
1625
electriciteit, ijskasten...
12:09
all of those things that nowadays
311
729588
1607
alle dingen waarmee we tegenwoordig
12:11
allow us to get all the energy we need
312
731195
2042
de energie die we nodig hebben voor een hele dag
12:13
for the whole day in a single sitting
313
733237
2782
in één keer kunnen binnenkrijgen bij onze favoriete fast-foodketen.
12:16
at your favorite fast food joint.
314
736019
2954
12:18
So what once was a solution
315
738973
2437
Dus wat ooit een oplossing was,
12:21
now became the problem,
316
741410
1699
werd nu het probleem,
12:23
and ironically, we look for the solution in raw food.
317
743109
5517
en ironisch genoeg zoeken we nu de oplossing in rauw voedsel.
12:28
So what is the human advantage?
318
748626
2556
Dus wat is het voordeel voor mensen?
12:31
What is it that we have
319
751182
1503
Wat hebben wij
12:32
that no other animal has?
320
752685
2535
dat geen enkel ander dier heeft?
12:35
My answer is that we have the largest number
321
755220
2348
Mijn antwoord is dat wij de meeste neuronen hebben in de hersenschors,
12:37
of neurons in the cerebral cortex,
322
757568
1472
12:39
and I think that's the simplest explanation
323
759040
1844
en dat is de simpelste verklaring
12:40
for our remarkable cognitive abilities.
324
760884
2013
voor onze opmerkelijke cognitieve vaardigheden.
12:42
And what is it that we do that no other animal does,
325
762897
3227
En wat doen wij dat geen enkel ander dier doet,
12:46
and which I believe was fundamental
326
766124
1969
en dat volgens mij fundamenteel was
12:48
to allow us to reach that large,
327
768093
3083
om ons dat grootste aantal neuronen in de hersenschors te laten ontwikkelen?
12:51
largest number of neurons in the cortex?
328
771176
2222
12:53
In two words, we cook.
329
773398
2215
In twee woorden: wij koken.
12:55
No other animal cooks its food. Only humans do.
330
775613
3566
Geen enkel ander dier kookt. Enkel mensen.
12:59
And I think that's how we got to become human.
331
779179
2870
En ik denk dat dat is hoe we mensen geworden zijn.
13:02
Studying the human brain changed the way I think about food.
332
782049
2460
Door het bestuderen van het menselijk brein denk ik nu anders over eten.
13:04
I now look at my kitchen,
333
784509
1645
Wanneer ik nu naar mijn keuken kijk,
13:06
and I bow to it,
334
786154
1470
maak ik een buiging
13:07
and I thank my ancestors for coming up
335
787624
1705
en bedank ik mijn voorouders
13:09
with the invention that probably made us humans.
336
789329
1900
voor de uitvinding die ons waarschijnlijk tot mens heeft gemaakt.
13:11
Thank you very much.
337
791229
2132
Ontzettend bedankt.
13:13
(Applause)
338
793361
6353
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7