What is so special about the human brain? | Suzana Herculano-Houzel

783,229 views ・ 2013-11-26

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Gemma Lee 검토: Damin Park
00:12
What is so special about the human brain?
0
12946
2394
사람의 뇌는 무엇이 그리 특별한 걸까요?
00:15
Why is it that we study other animals
1
15340
2212
왜 다른 동물들이 우리를 연구하는 대신
00:17
instead of them studying us?
2
17552
2121
우리가 그들을 연구하는 걸까요?
00:19
What does a human brain have or do
3
19673
1798
사람의 뇌는 다른 뇌에 없는
00:21
that no other brain does?
4
21471
1733
그 무엇을 가지고 있거나 할 수 있는 걸까요?
00:23
When I became interested in these questions about 10 years ago,
5
23204
2848
제가 10여 년 전 이 질문들에 관심을 가지기 시작했을 때
00:26
scientists thought they knew what different brains were made of.
6
26052
2942
과학자들은 각각 다른 뇌들이 무엇으로 만들어졌는지 안다고 생각했습니다.
00:28
Though it was based on very little evidence,
7
28994
1729
비록 빈약한 근거에 바탕을 두었지만
00:30
many scientists thought that all mammalian brains,
8
30723
2187
많은 과학자들은 사람의 뇌를 포함한
00:32
including the human brain,
9
32910
1725
모든 포유류의 뇌가
00:34
were made in the same way,
10
34635
1300
같은 방식으로 만들어졌다고 생각했고
00:35
with a number of neurons that was always
11
35935
1502
또 신경 세포의 수는
00:37
proportional to the size of the brain.
12
37437
2231
늘 뇌의 크기에 비례한다고 생각했어요.
00:39
This means that two brains of the same size,
13
39668
2076
크기가 같은 두 개의 뇌에서,
00:41
like these two, with a respectable 400 grams,
14
41744
3548
예를 들어, 두 개의 뇌가 각각 400그램이라면
00:45
should have similar numbers of neurons.
15
45292
2552
비슷한 수의 신경 세포를 가지고 있어야 한다는 뜻입니다.
00:47
Now, if neurons are the functional
16
47844
1796
자, 만약 신경 세포가
00:49
information processing units of the brain,
17
49640
2903
뇌의 정보처리 기능 단위라면
00:52
then the owners of these two brains
18
52543
1592
이 두 뇌의 주인들은
00:54
should have similar cognitive abilities.
19
54135
2729
비슷한 인지 능력을 가지고 있어야 합니다.
00:56
And yet, one is a chimp,
20
56864
2349
그러나 하나는 침팬지의 뇌이고
00:59
and the other is a cow.
21
59213
2637
다른 하나는 소의 뇌입니다.
01:01
Now maybe cows have a really rich
22
61850
2362
어쩌면 소는 매우 풍요로운
01:04
internal mental life and are so smart
23
64212
2253
내적 정신 생활을 영유하고 또 아주 영리해서
01:06
that they choose not to let us realize it,
24
66465
3803
우리가 그 사실을 깨닫지 못하게 하기로 선택한 것일 수 있습니다.
01:10
but we eat them.
25
70268
1445
하지만 우리는 소를 먹지요.
01:11
I think most people will agree
26
71713
1699
저는 대부분의 사람들이
01:13
that chimps are capable of much more complex,
27
73412
2001
침팬지가 소보다 훨씬 더 복잡하고, 정교하고,
01:15
elaborate and flexible behaviors than cows are.
28
75413
3056
또 유연한 행동을 할 수 있다는 사실에 동의하실 거라 생각합니다
01:18
So this is a first indication that the
29
78469
1932
그래서 이 사실은
01:20
"all brains are made the same way" scenario
30
80401
2033
"모든 뇌는 같은 방식으로 만들어져 있다" 라는 가설이
01:22
is not quite right.
31
82434
1671
그다지 맞지는 않다라는 점을 나타내는 첫 번째 표시입니다.
01:24
But let's play along.
32
84105
1346
하지만 일단 동조하는 척 해보죠.
01:25
If all brains were made the same way
33
85451
1778
그래서 만약 모든 뇌가 동일한 방식으로 만들어졌고
01:27
and you were to compare animals with brains of different sizes,
34
87229
2912
크기가 다른 뇌를 가진 동물들을 비교한다면
01:30
larger brains should always have more neurons
35
90141
2182
큰 뇌는 항상 작은 뇌보다
01:32
than smaller brains, and the larger the brain,
36
92323
2323
더 많은 신경 세포를 가지고 있어야 하고 또 뇌가 클수록
01:34
the more cognitively able its owner should be.
37
94646
3022
그 주인의 인지 능력은 더 뛰어나야 하겠죠.
01:37
So the largest brain around should also be
38
97668
2136
그래서 그 중에 가장 큰 뇌의
01:39
the most cognitively able.
39
99804
2289
인지 능력이 가장 뛰어나야 합니다.
01:42
And here comes the bad news:
40
102093
1581
그런데 여기 안 좋은 소식이 하나 있어요.
01:43
Our brain, not the largest one around.
41
103674
2757
우리의 뇌는 가장 크지 않습니다.
01:46
It seems quite vexing.
42
106431
1555
꽤 성가신 일이죠.
01:47
Our brain weighs between 1.2 and 1.5 kilos,
43
107986
2735
우리 뇌의 무게는 1.2에서 1.5킬로그램 정도이지만
01:50
but elephant brains weigh between four and five kilos,
44
110721
3317
코끼리의 뇌는 4에서 5킬로그램 정도 되요.
01:54
and whale brains can weigh up to nine kilos,
45
114038
2585
그리고 고래의 뇌는 9킬로그램까지 나가기도 합니다.
01:56
which is why scientists used to resort to saying
46
116623
4738
이로 인해 과학자들은 우리의 인지 능력을 설명하기 위해
02:01
that our brain must be special
47
121361
2157
우리의 뇌가 특별할 것이라고
02:03
to explain our cognitive abilities.
48
123518
2862
말하곤 했습니다.
02:06
It must be really extraordinary,
49
126380
2946
인간의 뇌는 정말 특별해서
02:09
an exception to the rule.
50
129326
1977
법칙에 예외가 된다고 말이죠.
02:11
Theirs may be bigger, but ours is better,
51
131303
3226
더 큰 뇌가 있을 수 있지만 우리의 뇌가 더 낫다는 겁니다.
02:14
and it could be better, for example,
52
134529
1875
예를 들면
02:16
in that it seems larger than it should be,
53
136404
2111
원래 보여야 하는 것보다 더 커 보이고
02:18
with a much larger cerebral cortex than we should have
54
138515
2698
우리 몸의 크기에 비해
02:21
for the size of our bodies.
55
141213
1539
훨씬 더 큰 대뇌 피질을 갖고 있다는 점에서 낫다는 거에요.
02:22
So that would give us extra cortex
56
142752
1652
그래서 단지 신체를 작동시키는 것보다
02:24
to do more interesting things than just operating the body.
57
144404
2960
더 재미있는 일을 할 수 있게 하는 여분의 대뇌 피질을 갖게 된거죠.
02:27
That's because the size of the brain
58
147364
1679
왜냐하면 뇌의 크기는
02:29
usually follows the size of the body.
59
149043
2333
보통 신체 사이즈에 비례하기 때문입니다.
02:31
So the main reason for saying that
60
151376
2317
그래서 우리의 뇌가 필요 이상으로 크다고
02:33
our brain is larger than it should be
61
153693
2087
이야기하는 주된 이유는
02:35
actually comes from comparing ourselves
62
155780
1772
우리 자신을 유인원과 비교하는 것에서
02:37
to great apes.
63
157552
1686
비롯됩니다.
02:39
Gorillas can be two to three times larger than we are,
64
159238
2594
고릴라는 우리보다 두세 배 더 클 수 있기 때문에
02:41
so their brains should also be larger than ours,
65
161832
2421
그들의 뇌도 우리의 것보다 커야 하지만
02:44
but instead it's the other way around.
66
164253
1945
사실은 그 반대에요.
02:46
Our brain is three times larger than a gorilla brain.
67
166198
2935
고릴라의 뇌보다 우리의 뇌가 세 배 더 큽니다.
02:49
The human brain also seems special
68
169133
2120
인간의 뇌가 사용하는 에너지의 양도
02:51
in the amount of energy that it uses.
69
171253
2247
특별해 보입니다.
02:53
Although it weighs only two percent of the body,
70
173500
2749
뇌는 고작 체중의 2퍼센트 만을 차지하지만
02:56
it alone uses 25 percent of all the energy
71
176249
3443
혼자서 신체가 하루에 필요로 하는
02:59
that your body requires to run per day.
72
179692
2463
전체 에너지의 25퍼센트를 사용합니다.
03:02
That's 500 calories out of a total of 2,000 calories,
73
182155
3353
총 2,000 칼로리 중 500 칼로리가
03:05
just to keep your brain working.
74
185508
2405
뇌를 작용하는데 쓴다는 거죠.
03:07
So the human brain is larger than it should be,
75
187913
2928
인간의 뇌는 필요 이상으로 크고
03:10
it uses much more energy than it should,
76
190841
2026
필요 이상으로 많은 에너지를 사용하기에
03:12
so it's special.
77
192867
1458
특별한 겁니다.
03:14
And this is where the story started to bother me.
78
194325
2571
여기서부터 신경이 쓰이더군요.
03:16
In biology, we look for rules
79
196896
1671
생물학에서 우리는 전체적으로 모든 동물과 생명에
03:18
that apply to all animals and to life in general,
80
198567
2846
적용되는 법칙을 찾습니다.
03:21
so why should the rules of evolution
81
201413
1850
그럼 왜 진화의 법칙은
03:23
apply to everybody else but not to us?
82
203263
3642
다른 모두에게 적용되지만 우리에겐 그러지 않을까요?
03:26
Maybe the problem was with the basic assumption
83
206905
2197
아마 문제는 모든 뇌들은
03:29
that all brains are made in the same way.
84
209102
1871
같은 방식으로 만들어져 있다는 기초적 가정에 있었던 것 같습니다.
03:30
Maybe two brains of a similar size
85
210973
1599
어쩌면 비슷한 크기의 두 뇌가
03:32
can actually be made of very different numbers of neurons.
86
212572
2591
실제로는 매우 다른 수의 신경 세포로 이루어질 수도 있다는 거죠.
03:35
Maybe a very large brain
87
215163
1607
혹은 매우 큰 뇌가
03:36
does not necessarily have more neurons
88
216770
1840
작은 크기의 뇌보다
03:38
than a more modest-sized brain.
89
218610
2221
신경 세포를 더 많이 가지고 있지 않을 수도 있고요.
03:40
Maybe the human brain actually has the most neurons
90
220831
3009
아니면 인간의 뇌는 실제로
03:43
of any brain, regardless of its size,
91
223840
2573
크기와 상관없이 모든 뇌 중에서, 특히 대뇌 피질에
03:46
especially in the cerebral cortex.
92
226413
2094
가장 많은 신경 세포를 가지고 있을 지도 몰라요.
03:48
So this to me became
93
228507
1552
이것은 저에게
03:50
the important question to answer:
94
230059
1729
답해야 할 중요한 질문이 되었어요.
03:51
how many neurons does the human brain have,
95
231788
2400
인간의 뇌는 얼마나 많은 신경 세포로 이루어져 있고
03:54
and how does that compare to other animals?
96
234188
2522
그 수는 다른 동물들과 비교했을 때 어떠한가?
03:56
Now, you may have heard or read somewhere
97
236710
2423
여러분은 아마 어디선가
03:59
that we have 100 billion neurons,
98
239133
2111
우리가 1,000억 개의 신경 세포를 가지고 있다고 들었거나 읽은 적이 있을 거에요.
04:01
so 10 years ago, I asked my colleagues
99
241244
2086
그래서 전 10년 전, 동료들에게 물었습니다.
04:03
if they knew where this number came from.
100
243330
1839
이 숫자의 출처가 어딘지 아는가 하고요.
04:05
But nobody did.
101
245169
1458
하지만 아무도 몰랐어요.
04:06
I've been digging through the literature
102
246627
1453
저는 그 숫자의 출처를 찾기 위해
04:08
for the original reference for that number,
103
248080
2058
참고 문헌을 뒤져봤지만
04:10
and I could never find it.
104
250138
1783
찾을 수 없었습니다.
04:11
It seems that nobody had actually ever counted
105
251921
2739
그 누구도
04:14
the number of neurons in the human brain,
106
254660
1534
사람의 뇌에 있는 신경 세포의 수나
04:16
or in any other brain for that matter.
107
256194
2499
다른 뇌의 신경 세포 수를 세어본 적이 없는 것 같습니다.
04:18
So I came up with my own way to count cells in the brain,
108
258693
3535
그래서 저는 세포를 세는 저만의 방법을 생각해 냈어요.
04:22
and it essentially consists of
109
262228
2108
이는 기본적으로
04:24
dissolving that brain into soup.
110
264336
3245
뇌를 용해시켜 수프처럼 만드는 겁니다.
04:27
It works like this:
111
267581
2037
이런 식이에요.
04:29
You take a brain, or parts of that brain,
112
269618
3127
뇌 혹은 뇌의 일부분을
04:32
and you dissolve it in detergent,
113
272745
1744
세제로 녹입니다.
04:34
which destroys the cell membranes
114
274489
1509
세제는 세포막을 파괴하지만
04:35
but keeps the cell nuclei intact,
115
275998
2436
세포핵은 손상시키지 않아서
04:38
so you end up with a suspension of free nuclei
116
278434
3140
세포핵으로 이루어진
04:41
that looks like this,
117
281574
1781
맑은 수프처럼 보이는
04:43
like a clear soup.
118
283355
1273
현탁액을 얻게 되죠.
04:44
This soup contains all the nuclei
119
284628
1891
이 액체에는 한 때 쥐의 뇌였던
04:46
that once were a mouse brain.
120
286519
2054
모든 세포핵이 들어있어요.
04:48
Now, the beauty of a soup is that because it is soup,
121
288573
3030
이 수프의 장점은 액체이기 때문에
04:51
you can agitate it and make those nuclei
122
291603
2898
잘 휘저어서
04:54
be distributed homogeneously in the liquid,
123
294501
1971
액체 내의 세포핵을 균일하게 퍼뜨릴 수 있다는 거에요.
04:56
so that now by looking under the microscope
124
296472
1981
그리고 현미경으로
04:58
at just four or five samples of this homogeneous solution,
125
298453
4083
균일 용액의 표본을 4, 5개 정도만 관찰하여
05:02
you can count nuclei, and therefore tell
126
302536
2536
핵의 수를 센다면
05:05
how many cells that brain had.
127
305072
1679
그 뇌의 세포수를 알 수 있는거죠
05:06
It's simple, it's straightforward,
128
306751
1625
이 방법은 간단하고 명료한 데다가
05:08
and it's really fast.
129
308376
1434
정말 빨라요.
05:09
So we've used that method to count neurons
130
309810
1997
그래서 우린 이 방법을 사용해
05:11
in dozens of different species so far,
131
311807
2311
수십 종의 신경 세포수를 세었고
05:14
and it turns out that all brains
132
314118
1689
그로 인해 모든 뇌들이
05:15
are not made the same way.
133
315807
2582
같은 방식으로 만들어지지 않았다는 사실을 알아냈습니다.
05:18
Take rodents and primates, for instance:
134
318389
2187
설치류와 유인원을 예로 들어보죠.
05:20
In larger rodent brains, the average size
135
320576
2284
큰 설치류의 뇌에는
05:22
of the neuron increases,
136
322860
1686
신경 세포의 평균 크기가 증가하여
05:24
so the brain inflates very rapidly
137
324546
2599
뇌는 매우 빨리 팽창하고
05:27
and gains size much faster than it gains neurons.
138
327145
3165
신경 세포수를 늘리는 속도보다 훨씬 빠르게 커집니다.
05:30
But primate brains gain neurons
139
330310
1703
하지만 유인원의 뇌가 신경 세포수를 늘릴 때는
05:32
without the average neuron becoming any larger,
140
332013
2459
신경 세포의 평균 크기가 더이상 커지지 않아요.
05:34
which is a very economical way
141
334472
1525
이것이 뇌에 신경 세포를 추가하는
05:35
to add neurons to your brain.
142
335997
1653
매우 실속 있는 방법입니다.
05:37
The result is that a primate brain
143
337650
1764
유인원의 뇌는 항상
05:39
will always have more neurons than a rodent brain of the same size,
144
339414
3167
같은 크기의 설치류의 뇌보다 더 많은 신경 세포를 가지게 되고
05:42
and the larger the brain,
145
342581
1483
뇌가 더 클수록
05:44
the larger this difference will be.
146
344064
2214
그 차이도 더 커지게 되는 결과를 낳죠.
05:46
Well, what about our brain then?
147
346278
2103
우리의 뇌는 어떨까요?
05:48
We found that we have, on average,
148
348381
1684
우리는 평균적으로
05:50
86 billion neurons,
149
350065
1785
860억 개의 신경 세포를 가지고 있음을 알아냈습니다.
05:51
16 billion of which are in the cerebral cortex,
150
351850
2999
그중 160억 개는 대뇌 피질에 있고
05:54
and if you consider that the cerebral cortex
151
354849
2081
대뇌 피질이
05:56
is the seat of functions like
152
356930
3094
의식적, 논리적 그리고 추상적 사고와 같은
06:00
awareness and logical and abstract reasoning,
153
360024
3137
기능을 하는 것을 고려하다면
06:03
and that 16 billion is the most neurons
154
363161
2984
그리고 대뇌 피질이 가질 수 있는 신경 세포의 수가
06:06
that any cortex has,
155
366145
2621
최대 160억 개라는 점을 생각해본다면
06:08
I think this is the simplest explanation
156
368766
1718
이것이 우리가 가진 놀라운 인지 능력에 대한
06:10
for our remarkable cognitive abilities.
157
370484
3142
가장 간단한 설명이라고 생각합니다.
06:13
But just as important is what the 86 billion neurons mean.
158
373626
3221
하지만 860억 개의 신경 세포가 뜻하는 바도 중요해요.
06:16
Because we found that the relationship
159
376847
1529
우리는 뇌의 크기와
06:18
between the size of the brain and its number of neurons
160
378376
2352
신경 세포 수 사이의 관계를
06:20
could be described mathematically,
161
380728
1627
수학적으로 설명할 수 있다는 걸 알아냈기 때문에
06:22
we could calculate what a human brain
162
382355
2218
만약 우리 뇌가 설치류의 뇌처럼 만들어졌다면
06:24
would look like if it was made like a rodent brain.
163
384573
2674
그 모습이 어떨지 계산할 수 있습니다.
06:27
So, a rodent brain with 86 billion neurons
164
387247
3574
860억개의 신경 세포를 가진 설치류의 뇌의 무게는
06:30
would weigh 36 kilos.
165
390821
3121
36 킬로그램일 겁니다.
06:33
That's not possible.
166
393942
1633
말이 안되죠.
06:35
A brain that huge would be crushed
167
395575
1906
그 정도로 큰 뇌는
06:37
by its own weight,
168
397481
1184
자체의 무게로 으스러질 거고
06:38
and this impossible brain would go
169
398665
1587
또 이 말도 안 되는 뇌는
06:40
in the body of 89 tons.
170
400252
3771
89 톤짜리 몸에나 어울릴 거에요.
06:44
I don't think it looks like us.
171
404023
2134
현재의 우리처럼 보이지 않을 거라 생각합니다.
06:46
So this brings us to a very important conclusion already,
172
406157
2553
이 사실은 아주 중요한 결론을 이끌어냅니다.
06:48
which is that we are not rodents.
173
408710
2647
우리는 설치류가 아니라는 것이죠.
06:51
The human brain is not a large rat brain.
174
411357
3268
사람의 뇌는 커다란 설치류의 뇌가 아닙니다.
06:54
Compared to a rat, we might seem special, yes,
175
414625
2628
우리는 쥐에 비해 특별해 보일지 모르지만
06:57
but that's not a fair comparison to make,
176
417253
2220
우리가 설치류가 아님을 알고 있는 상태에선
06:59
given that we know that we are not rodents.
177
419473
2089
타당한 비교가 될 수 없어요.
07:01
We are primates,
178
421562
1390
우리는 영장류이고
07:02
so the correct comparison is to other primates.
179
422952
2774
그러기에 다른 영장류와 비교되어야 합니다.
07:05
And there, if you do the math,
180
425726
1227
거기서 계산을 해보면
07:06
you find that a generic primate
181
426953
2786
일반적인 영장류로서
07:09
with 86 billion neurons
182
429739
1930
860억 개의 신경 세포를 가지고 있다면
07:11
would have a brain of about 1.2 kilos,
183
431669
3003
뇌는 약 1.2 킬로그램일 것입니다
07:14
which seems just right,
184
434672
1889
66 킬로그램의 신체에
07:16
in a body of some 66 kilos,
185
436561
1972
적당해 보이죠.
07:18
which in my case is exactly right,
186
438533
2645
제 경우엔 정확히 들어맞아요.
07:21
which brings us to a very unsurprising
187
441178
2620
이 사실은 아주 놀랍지는 않지만
07:23
but still incredibly important conclusion:
188
443798
2969
여전히 중요한 결론으로 우릴 이끕니다.
07:26
I am a primate.
189
446767
1341
바로 제가 영장류라는 것이죠.
07:28
And all of you are primates.
190
448108
2698
여러분도 모두 영장류이고요.
07:30
And so was Darwin.
191
450806
1900
다윈도 그랬죠.
07:32
I love to think that Darwin would have really appreciated this.
192
452706
2940
저는 다윈이 이 사실에 아주 감사했을 거라고 생각해요.
07:35
His brain, like ours,
193
455646
1967
다윈의 뇌는 우리 뇌처럼
07:37
was made in the image of other primate brains.
194
457613
3511
다른 영장류의 뇌와 같게 만들어졌었습니다.
07:41
So the human brain may be remarkable, yes,
195
461124
2302
사람의 뇌는 아마 훌륭할 거예요.
07:43
but it is not special in its number of neurons.
196
463426
2781
하지만 이 뇌가 가진 신경 세포의 수는 특별하지 않습니다.
07:46
It is just a large primate brain.
197
466207
1855
그저 커다란 영장류의 뇌일 뿐이죠.
07:48
I think that's a very humbling and sobering thought
198
468062
3044
저는 이 겸손하고 정신을 일깨우는 사실이
07:51
that should remind us of our place in nature.
199
471106
3063
자연 내의 우리 위치를 상기시켜준다고 생각해요.
07:54
Why does it cost so much energy, then?
200
474169
2644
그렇다면 왜 그렇게 많은 에너지를 필요로 할까요?
07:56
Well, other people have figured out
201
476813
1447
다른 사람들은
07:58
how much energy the human brain
202
478260
1503
인간의 뇌와
07:59
and that of other species costs,
203
479763
1407
다른 종의 뇌가 소비하는 에너지 양을 알아냈고
08:01
and now that we knew how many neurons
204
481170
1652
우리는 이제 각 뇌가 얼마나 많은
08:02
each brain was made of, we could do the math.
205
482822
2342
신경 세포로 이루어졌는지 아니까 계산할 수 있어요.
08:05
And it turns out that both human
206
485164
1866
사람의 뇌와
08:07
and other brains cost about the same,
207
487030
2823
다른 뇌가 소비하는 에너지는 거의 같다고 밝혀졌습니다.
08:09
an average of six calories per billion neurons per day.
208
489853
3421
10억 개의 신경 세포는 하루에 평균 6 칼로리를 소비해요.
08:13
So the total energetic cost of a brain
209
493274
2139
뇌가 소비하는 전체 에너지는
08:15
is a simple, linear function
210
495413
2034
신경 세포 수에 대한
08:17
of its number of neurons,
211
497447
1709
단순한 선형 함수이고
08:19
and it turns out that the human brain
212
499156
2183
여러분이 예상하셨던 대로 사람의 뇌는
08:21
costs just as much energy as you would expect.
213
501339
3841
많은 에너지를 소비하는 것이죠.
08:25
So the reason why the human brain
214
505180
2091
사람의 뇌가
08:27
costs so much energy is simply because
215
507271
1672
그런게 큰 에너지를 소비하는 이유는
08:28
it has a huge number of neurons,
216
508943
1983
단순히 많은 신경 세포를 가지고 있기 때문입니다.
08:30
and because we are primates
217
510926
1485
그리고 영장류인 우리는
08:32
with many more neurons for a given body size
218
512411
2499
다른 동물과 달리
08:34
than any other animal,
219
514910
1522
주어진 신체 크기에 비해 훨씬 많은 신경 세포를 가졌기 때문에
08:36
the relative cost of our brain is large,
220
516432
3540
우리 뇌의 상대적인 소비가 큰 거예요.
08:39
but just because we're primates, not because we're special.
221
519972
3001
하지만 우리가 영장류라서 그런 거지 우리가 특별해서는 아니에요.
08:42
Last question, then:
222
522973
1190
그렇다면 마지막 질문입니다.
08:44
how did we come by this remarkable number of neurons,
223
524163
3115
우리는 어쩌다 이렇게 많은 신경 세포를 가지게 되었을까요.
08:47
and in particular, if great apes
224
527278
1900
특히 유인원이
08:49
are larger than we are,
225
529178
1555
우리보다 크다면
08:50
why don't they have a larger brain than we do, with more neurons?
226
530733
3765
왜 그들은 우리보다 더 많은 신경 세포와 더 큰 뇌를 가지고 있지 않을까요?
08:54
When we realized how much expensive it is
227
534498
2090
우리가 뇌 속에 많은 신경 세포를 가지고 있는 게
08:56
to have a lot of neurons in the brain, I figured,
228
536588
2333
얼마나 많은 에너지를 필요로 하는지 깨달았을 때
08:58
maybe there's a simple reason.
229
538921
2003
전 아마 간단한 이유가 있을 거라 생각했어요.
09:00
They just can't afford the energy
230
540924
1683
유인원은 커다란 몸과
09:02
for both a large body and a large number of neurons.
231
542607
2950
많은 신경 세포를 모두 유지할 에너지를 감당할 수 없습니다.
09:05
So we did the math.
232
545557
1429
그래서 우린 계산을 했어요.
09:06
We calculated on the one hand
233
546986
1600
한편으로는
09:08
how much energy a primate gets per day
234
548586
1941
영장류가 날 것을 먹으면서
09:10
from eating raw foods,
235
550527
1350
얻는 하루 에너지의 양을 계산했고
09:11
and on the other hand, how much energy
236
551877
2037
다른 한편으로는 특정한 크기의 몸이
09:13
a body of a certain size costs
237
553914
1764
얼마나 많은 에너지를 소비하고
09:15
and how much energy a brain of a certain number of neurons costs,
238
555678
3387
특정 수의 신경 세포를 가진 뇌가 얼마나 많은 에너지를 쓰는지 계산했어요.
09:19
and we looked for the combinations
239
559065
1489
그리고 영장류가 지닐 수 있는
09:20
of body size and number of brain neurons
240
560554
2411
신체 크기와 뇌 신경 세포 수의
09:22
that a primate could afford
241
562965
1270
조합을 살펴봤습니다.
09:24
if it ate a certain number of hours per day.
242
564235
2548
하루에 특정 시간 동안 먹는다는 가정하에요.
09:26
And what we found is that
243
566783
1816
그리고 우리는
09:28
because neurons are so expensive,
244
568599
1712
신경 세포는 아주 많은 에너지를 소비하기 때문에
09:30
there is a tradeoff between body size and number of neurons.
245
570311
3370
신체 크기와 신경 세포 수 사이에 일종의 거래가 있다는 걸 알아냈어요.
09:33
So a primate that eats eight hours per day
246
573681
2951
하루에 8시간 동안 먹는 영장류는
09:36
can afford at most 53 billion neurons,
247
576632
3024
최대 530억 개의 신경 세포를 감당할 수 있지만
09:39
but then its body cannot be any bigger
248
579656
1727
그 신체는
09:41
than 25 kilos.
249
581383
1954
25 킬로그램 이상 커질 수 없습니다.
09:43
To weigh any more than that,
250
583337
1701
그보다 더 커지려면
09:45
it has to give up neurons.
251
585038
1769
신경 세포를 포기해야 해요
09:46
So it's either a large body
252
586807
2653
그래서 커다란 신체
09:49
or a large number of neurons.
253
589460
1495
아니면 많은 수의 신경 세포를 가지는 것이죠.
09:50
When you eat like a primate,
254
590955
1365
영장류처럼 먹으면
09:52
you can't afford both.
255
592320
2236
둘 다 감당할 수 없어요.
09:54
One way out of this metabolic limitation
256
594556
1964
이러한 신진대사의 제약에서 벗어나는 한가지 방법은
09:56
would be to spend even more hours per day eating,
257
596520
3401
날마다 먹는 시간을 늘리는 것이지만
09:59
but that gets dangerous,
258
599921
1363
이 방법은 위험하고
10:01
and past a certain point, it's just not possible.
259
601284
2719
특정한 시점이 지나면 불가능해집니다.
10:04
Gorillas and orangutans, for instance,
260
604003
1537
예를 들어 고릴라와 오랑우탄은
10:05
afford about 30 billion neurons
261
605540
1923
하루에 8시간 반 동안 먹으면서
10:07
by spending eight and a half hours per day eating,
262
607463
2966
300억 개의 신경 세포를 감당할 수 있어요.
10:10
and that seems to be about as much as they can do.
263
610429
3116
그게 그들이 감당할 수 있는 최대치로 보입니다.
10:13
Nine hours of feeding per day
264
613545
1791
하루 9시간의 음식 섭취가
10:15
seems to be the practical limit for a primate.
265
615336
3271
영장류의 실질적인 한계치로 보입니다.
10:18
What about us?
266
618607
1791
우리는 어떨까요?
10:20
With our 86 billion neurons
267
620398
1600
860억 개의 신경 세포와
10:21
and 60 to 70 kilos of body mass,
268
621998
3035
60 ~ 70 킬로의 신체를 가진
10:25
we should have to spend over nine hours
269
625033
3561
우리는 하루에
10:28
per day every single day feeding,
270
628594
3575
9시간 이상을 먹어야 하는데
10:32
which is just not feasible.
271
632169
2039
그렇게 하는 건 불가능해요.
10:34
If we ate like a primate,
272
634208
1834
우리가 영장류처럼 먹었다면
10:36
we should not be here.
273
636042
2253
우리는 여기에 없었을 겁니다.
10:38
How did we get here, then?
274
638295
2127
그렇다면 우린 어떻게 이 자리에 있게 되었을까요?
10:40
Well, if our brain costs just as much energy
275
640422
2735
우리 뇌가 필요한 만큼
10:43
as it should, and if we can't spend
276
643157
1723
많은 에너지를 소비하고
10:44
every waking hour of the day feeding,
277
644880
3674
우리가 깨어있는 매시간을 먹으며 보낼 수 없다면
10:48
then the only alternative, really,
278
648554
1911
오직 한가지 실제적인 대안은
10:50
is to somehow get more energy
279
650465
1958
같은 음식에서
10:52
out of the same foods.
280
652423
1953
더 많은 에너지를 얻는 것입니다.
10:54
And remarkably, that matches exactly
281
654376
3800
그리고 놀랍게도 이 방법은
10:58
what our ancestors are believed to have invented
282
658176
3037
150만 년 전 우리의 조상들이
11:01
one and a half million years ago,
283
661213
1839
발명한 것과 일치합니다.
11:03
when they invented cooking.
284
663052
2782
요리를 발명한 시점이죠.
11:05
To cook is to use fire
285
665834
1970
요리라는 건 불을 사용해
11:07
to pre-digest foods outside of your body.
286
667804
3800
음식의 소화가 잘 되도록 몸 밖에서 조리하는 겁니다.
11:11
Cooked foods are softer, so they're easier to chew
287
671604
2606
요리된 음식은 더 부드러워서 더 쉽게 씹히고
11:14
and to turn completely into mush in your mouth,
288
674210
2563
입 안에서 완전히 죽으로 변해
11:16
so that allows them to be completely digested
289
676773
2152
장 내에서 완벽한 소화와
11:18
and absorbed in your gut,
290
678925
1436
흡수를 가능하게 해요.
11:20
which makes them yield much more energy in much less time.
291
680361
3655
짧은 시간 안에 보다 많은 에너지를 얻게 하는 거죠.
11:24
So cooking frees time for us to do
292
684016
2489
그래서 요리는 우리에게
11:26
much more interesting things with our day
293
686505
2062
날마다 흥미로운 일을 하고
11:28
and with our neurons
294
688567
1480
신경 세포와도 함께 할 수 있는 시간을 줍니다.
11:30
than just thinking about food,
295
690047
1905
하루 종일 단순히 먹을 것만 생각하고
11:31
looking for food, and gobbling down food
296
691952
1704
먹을 것을 찾아다니고
11:33
all day long.
297
693656
1225
먹는 대신에요.
11:34
So because of cooking, what once was
298
694881
2499
요리 덕분에
11:37
a major liability, this large,
299
697380
2353
한 때는 중대한 짐이었던
11:39
dangerously expensive brain with a lot of neurons,
300
699733
3033
위험할 정도로 많은 수의 신경 세포를 가진 큰 뇌가
11:42
could now become a major asset,
301
702766
2036
지금은 중요한 자산이 되어
11:44
now that we could both afford the energy for a lot of neurons
302
704802
3251
이제 우린 많은 신경 세포를 유지할 에너지를 섭취할 수 있고
11:48
and the time to do interesting things with them.
303
708056
2503
신경 세포와 같이 재미있는 일을 할 시간도 가질 수 있습니다.
11:50
So I think this explains why the human brain
304
710559
1974
그래서 전 이 사실이 인간의 뇌가
11:52
grew to become so large so fast in evolution,
305
712533
3240
빨리 커지며 진화한 이유를 설명할 수 있다고 생각해요.
11:55
all of the while remaining just a primate brain.
306
715773
3897
여전히 영장류의 뇌인데도 불구하고 말이죠.
11:59
With this large brain now affordable by cooking,
307
719670
2774
요리로 인해 커다란 뇌를 감당할 수 있어서
12:02
we went rapidly from raw foods to culture,
308
722444
2913
우리는 날음식에서 문화,
12:05
agriculture, civilization, grocery stores,
309
725357
2606
농업, 문명, 식료품 가게,
12:07
electricity, refrigerators,
310
727963
1625
전기, 냉장고로 재빨리 옮겨갔고
12:09
all of those things that nowadays
311
729588
1607
요즘 이 모든 것들은
12:11
allow us to get all the energy we need
312
731195
2042
여러분이 좋아하는 패스트푸드 식당에서
12:13
for the whole day in a single sitting
313
733237
2782
하루에 필요한 모든 에너지를
12:16
at your favorite fast food joint.
314
736019
2954
한 번에 얻을 수 있게 해줍니다.
12:18
So what once was a solution
315
738973
2437
한 때는 해결책이었던 것이
12:21
now became the problem,
316
741410
1699
이제는 문제가 되었고
12:23
and ironically, we look for the solution in raw food.
317
743109
5517
아이러니하게도 우린 그 해답을 날음식에서 찾고 있어요.
12:28
So what is the human advantage?
318
748626
2556
그렇다면 인간이 가진 장점은 뭘까요?
12:31
What is it that we have
319
751182
1503
대체 다른 동물에게는 없는
12:32
that no other animal has?
320
752685
2535
무엇을 우리가 가지고 있는 걸까요?
12:35
My answer is that we have the largest number
321
755220
2348
제 대답은 우린 대뇌 피질에
12:37
of neurons in the cerebral cortex,
322
757568
1472
가장 많은 신경 세포를 갖고 있고
12:39
and I think that's the simplest explanation
323
759040
1844
그것이 우리의 뛰어난 인지 능력에 대한
12:40
for our remarkable cognitive abilities.
324
760884
2013
가장 간단한 설명이라고 생각합니다.
12:42
And what is it that we do that no other animal does,
325
762897
3227
또한 우리는 하지만 다른 동물은 하지 않는,
12:46
and which I believe was fundamental
326
766124
1969
제가 그것이야말로 우리가
12:48
to allow us to reach that large,
327
768093
3083
대뇌 피질 속에 가장 많은 신경 세포를
12:51
largest number of neurons in the cortex?
328
771176
2222
가질 수 있게 한 근원이라고 믿는 것은 뭘까요?.
12:53
In two words, we cook.
329
773398
2215
두 단어로, 우리는 요리한다는 겁니다.
12:55
No other animal cooks its food. Only humans do.
330
775613
3566
다른 동물은 요리를 하지 않아요. 사람들만 요리를 하죠.
12:59
And I think that's how we got to become human.
331
779179
2870
전 그로 인해 우리가 인간이 되었다고 생각합니다.
13:02
Studying the human brain changed the way I think about food.
332
782049
2460
인간의 뇌에 대한 연구는 제가 음식을 생각하는 방향을 바꾸었어요.
13:04
I now look at my kitchen,
333
784509
1645
저는 이제 부엌을 보면서
13:06
and I bow to it,
334
786154
1470
인사를 하고
13:07
and I thank my ancestors for coming up
335
787624
1705
우리를 인간이 되게 이끈
13:09
with the invention that probably made us humans.
336
789329
1900
발명을 하신 조상들께 감사드립니다.
13:11
Thank you very much.
337
791229
2132
감사합니다.
13:13
(Applause)
338
793361
6353
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7