Why act now? | Kristen Bell + Giant Ant

58,321 views ・ 2020-10-13

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Vertaald door: Roland Maarschalkerweerd Nagekeken door: Oeds Eilander
00:01
Why act now?
1
1310
1427
Waarom nu iets doen?
00:03
The best time to act was yesterday.
2
3530
2411
Gisteren was het juiste moment om iets te doen.
00:05
The second best time is today.
3
5965
2288
Vandaag is het op een na beste moment.
00:09
Every year that we don't reduce emissions
4
9560
1971
Elk jaar waarin we onze uitstoot niet verminderen,
00:11
represents another 55 gigatons of greenhouse gases
5
11555
3621
vertegenwoordigt 55 gigaton aan broeikasgassen
00:15
that future generations will have to scrub out of the air.
6
15200
3169
die toekomstige generaties uit de lucht moeten schrobben.
00:19
That would cost 8 trillion dollars a year,
7
19460
2796
De kosten daarvan zijn acht biljoen dollar per jaar,
00:22
almost half the entire US economy today.
8
22280
3076
bijna gelijk aan de helft van de huidige Amerikaanse economie.
00:25
And that price doesn't include the cost of people forced to move,
9
25380
3716
En die prijs is exclusief de kosten van mensen die moeten verhuizen,
00:29
the natural world transformed and lives lost.
10
29120
3369
de verandering van de natuurlijke wereld
en levens die verloren gaan.
00:33
It's much cheaper to develop new technologies
11
33093
2823
Het is veel goedkoper om nieuwe technologieën te ontwikkelen
00:35
that don't emit carbon dioxide
12
35940
2066
die geen koolstofdioxide uitstoten
00:38
than to capture carbon dioxide that we've already emitted.
13
38030
3846
dan koolmonoxide op te vangen die we reeds hebben uitgestoten.
00:41
Every ton of carbon dioxide we emit now imposes a burden on us and the planet,
14
41900
6306
Elke ton koolstofdioxide die we nu uitstoten,
belast ons en de planeet,
00:48
but also a debt that would have to be paid by our children
15
48230
3338
maar legt ook een te betalen schuld
bij onze kinderen en toekomstige generaties.
00:51
and untold generations to come.
16
51592
2281
00:54
The sooner we start fixing this, the easier it'll be.
17
54280
3192
Hoe sneller we dit oplossen, hoe makkelijker het zal zijn.
00:57
So do what you can where you can.
18
57496
2030
Dus doe wat je kunt en waar je kunt.
00:59
Vote, change your diet and your commute,
19
59550
2876
Stem,
verander je dieet en woon-werkverkeer,
01:02
organize, plant trees, advocate for ideas,
20
62450
3396
organiseer,
plant bomen,
pleit voor ideeën,
01:05
advocate for science
21
65870
1516
pleit voor wetenschap
01:07
and most importantly, advocate for action today.
22
67410
3901
en bovenal ...
pleit vandaag voor actie.
01:14
[Countdown
23
74573
1753
01:16
Take action on climate at Countdown.ted.com]
24
76350
2603
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7