Why act now? | Kristen Bell + Giant Ant

61,480 views ・ 2020-10-13

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
المترجم: TED Translators Admin المدقّق: Fatima Zahra El Hafa
00:01
Why act now?
1
1310
1427
لماذا يجب علينا أن نتصرف الآن؟
00:03
The best time to act was yesterday.
2
3530
2411
أفضل وقت للعمل كان البارحة.
00:05
The second best time is today.
3
5965
2288
ثاني أفضل وقت هو اليوم.
00:09
Every year that we don't reduce emissions
4
9560
1971
كل عام لا نحدّ فيه من الانبعاثات
00:11
represents another 55 gigatons of greenhouse gases
5
11555
3621
يُمثل 55 جيجا طن إضافية من الغازات الدفيئة
00:15
that future generations will have to scrub out of the air.
6
15200
3169
التي سيتعيّن على الأجيال القادمة تنظيفها من الهواء.
00:19
That would cost 8 trillion dollars a year,
7
19460
2796
سيكلف ذلك 8 تريليونات دولار في السنة،
00:22
almost half the entire US economy today.
8
22280
3076
ما يقرب من نصف الاقتصاد الأمريكي بأكمله اليوم.
00:25
And that price doesn't include the cost of people forced to move,
9
25380
3716
ولا يشمل ذلك السعر
تكلفة الأشخاص الذين أُجبروا على الانتقال،
00:29
the natural world transformed and lives lost.
10
29120
3369
وتحول العالم الطبيعي، والأرواح التي خسرناها.
00:33
It's much cheaper to develop new technologies
11
33093
2823
إن تطوير تقنيات جديدة لا ينبعث منها ثاني أكسيد الكربون أرخص بكثير
00:35
that don't emit carbon dioxide
12
35940
2066
00:38
than to capture carbon dioxide that we've already emitted.
13
38030
3846
من التقاط ثاني أكسيد الكربون الذي أطلقناه بالفعل.
00:41
Every ton of carbon dioxide we emit now imposes a burden on us and the planet,
14
41900
6306
كل طن من ثاني أكسيد الكربون نطلقه الآن
يفرض عبئًا علينا وعلى كوكبنا،
00:48
but also a debt that would have to be paid by our children
15
48230
3338
كما يفرض دينًا يجب أن يدفعه أطفالنا
00:51
and untold generations to come.
16
51592
2281
وأجيال قادمة لا حصر لها.
00:54
The sooner we start fixing this, the easier it'll be.
17
54280
3192
كلما عجَّلنا بإصلاح هذا، أصبح الأمر أسهل.
00:57
So do what you can where you can.
18
57496
2030
لذا، افعل ما تستطيع، حيث تستطيع.
00:59
Vote, change your diet and your commute,
19
59550
2876
أدلِ ﺑﺻوﺗك، وغيّر نظامك الغذائي وتنقلاتك، ونظّم،
01:02
organize, plant trees, advocate for ideas,
20
62450
3396
وازرع الأشجار، ودافع عن أفكارك، ودافع عن العلم،
01:05
advocate for science
21
65870
1516
01:07
and most importantly, advocate for action today.
22
67410
3901
والأهم من ذلك، عليك بمناصرة العمل اليوم.
[Countdown: فلنتخذ الإجراءات اللازمة لمواجهة التغيّر المناخيّ،
01:14
[Countdown
23
74573
1753
01:16
Take action on climate at Countdown.ted.com]
24
76350
2603
على الرابط COUNTDOWN.TED.CO]
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7