Why act now? | Kristen Bell + Giant Ant

58,518 views ・ 2020-10-13

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Tradutor: TED Translators Admin Revisor: Maricene Crus
00:01
Why act now?
1
1310
1427
Por que agir agora?
00:03
The best time to act was yesterday.
2
3530
2411
A melhor hora de agir foi ontem.
00:05
The second best time is today.
3
5965
2288
A segunda melhor hora é hoje.
00:09
Every year that we don't reduce emissions
4
9560
1971
Cada ano que deixamos de reduzir as emissões
00:11
represents another 55 gigatons of greenhouse gases
5
11555
3621
representa mais 55 gigatoneladas de gases de efeito estufa
00:15
that future generations will have to scrub out of the air.
6
15200
3169
que futuras gerações terão que eliminar do ar.
00:19
That would cost 8 trillion dollars a year,
7
19460
2796
Isso custaria US$ 8 trilhões ao ano,
00:22
almost half the entire US economy today.
8
22280
3076
quase a metade de toda a economia dos EUA hoje.
00:25
And that price doesn't include the cost of people forced to move,
9
25380
3716
E esse preço não inclui o custo de pessoas forçadas a se mudarem,
00:29
the natural world transformed and lives lost.
10
29120
3369
a transformação do mundo natural e vidas perdidas.
00:33
It's much cheaper to develop new technologies
11
33093
2823
É muito mais barato desenvolver novas tecnologias
00:35
that don't emit carbon dioxide
12
35940
2066
que não emitam dióxido de carbono do que eliminar aquele que já emitimos.
00:38
than to capture carbon dioxide that we've already emitted.
13
38030
3846
00:41
Every ton of carbon dioxide we emit now imposes a burden on us and the planet,
14
41900
6306
Cada tonelada de dióxido de carbono que emitimos agora é um fardo
para nós e para o planeta.
00:48
but also a debt that would have to be paid by our children
15
48230
3338
Mas também é uma dívida que teria que ser paga pelas nossas crianças
00:51
and untold generations to come.
16
51592
2281
e por incontáveis gerações futuras.
00:54
The sooner we start fixing this, the easier it'll be.
17
54280
3192
Quanto antes começarmos a arrumar isso, mais fácil será.
00:57
So do what you can where you can.
18
57496
2030
Faça o que puder, onde puder.
00:59
Vote, change your diet and your commute,
19
59550
2876
Vote, mude sua dieta, seu meio de transporte,
01:02
organize, plant trees, advocate for ideas,
20
62450
3396
se organize, plante árvores, troque ideias, defenda a ciência
01:05
advocate for science
21
65870
1516
01:07
and most importantly, advocate for action today.
22
67410
3901
e, mais importante, defenda uma ação hoje mesmo.
01:14
[Countdown
23
74573
1753
[COUNTDOWN]
01:16
Take action on climate at Countdown.ted.com]
24
76350
2603
[Aja contra a mudança climática em COUTDOWN.TED.COM]
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7