Why act now? | Kristen Bell + Giant Ant

58,496 views ・ 2020-10-13

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Traductor: TED Translators Admin Revisor: Sebastian Betti
00:01
Why act now?
1
1310
1427
¿Por qué actuar ahora?
00:03
The best time to act was yesterday.
2
3530
2411
El mejor momento para actuar fue ayer.
00:05
The second best time is today.
3
5965
2288
El segundo mejor momento es hoy.
00:09
Every year that we don't reduce emissions
4
9560
1971
Cada año que no reducimos emisiones
00:11
represents another 55 gigatons of greenhouse gases
5
11555
3621
representa otras 55 gigatoneladas de gases de efecto invernadero
00:15
that future generations will have to scrub out of the air.
6
15200
3169
que las futuras generaciones tendrán que limpiar del aire.
00:19
That would cost 8 trillion dollars a year,
7
19460
2796
Eso costaría USD 8 billones al año,
00:22
almost half the entire US economy today.
8
22280
3076
casi la mitad de toda la economía estadounidense en la actualidad.
00:25
And that price doesn't include the cost of people forced to move,
9
25380
3716
Y ese precio no incluye el costo de las personas obligadas a mudarse,
00:29
the natural world transformed and lives lost.
10
29120
3369
la transformación del mundo natural y la pérdida de vidas.
00:33
It's much cheaper to develop new technologies
11
33093
2823
Es mucho más económico desarrollar nuevas tecnologías
00:35
that don't emit carbon dioxide
12
35940
2066
que no emitan dióxido de carbono
00:38
than to capture carbon dioxide that we've already emitted.
13
38030
3846
que capturar dióxido de carbono ya emitido.
00:41
Every ton of carbon dioxide we emit now imposes a burden on us and the planet,
14
41900
6306
Cada tonelada de dióxido de carbono que emitimos ahora
impone una carga sobre nosotros y el planeta,
00:48
but also a debt that would have to be paid by our children
15
48230
3338
pero también una deuda que pagarán nuestros hijos
00:51
and untold generations to come.
16
51592
2281
e incontables generaciones por venir.
00:54
The sooner we start fixing this, the easier it'll be.
17
54280
3192
Cuanto antes comencemos a arreglar esto, más fácil será.
00:57
So do what you can where you can.
18
57496
2030
Así que haz lo que puedas donde puedas.
00:59
Vote, change your diet and your commute,
19
59550
2876
Vota, cambia tu dieta y forma de transporte,
01:02
organize, plant trees, advocate for ideas,
20
62450
3396
organiza, planta árboles, promueve ideas,
01:05
advocate for science
21
65870
1516
defiende la ciencia
01:07
and most importantly, advocate for action today.
22
67410
3901
y, más importante, aboga por la acción hoy.
01:14
[Countdown
23
74573
1753
[CUENTA REGRESIVA.
01:16
Take action on climate at Countdown.ted.com]
24
76350
2603
Actúa sobre el cambio climático en COUNTDOWN.TED.COM]
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7