Why act now? | Kristen Bell + Giant Ant

61,877 views ・ 2020-10-13

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
Fordító: Terezia Bogos Lektor: Zsuzsa Viola
00:01
Why act now?
1
1310
1427
Miért cselekedjünk haladéktalanul?
00:03
The best time to act was yesterday.
2
3530
2411
A cselekvésre a legjobb idő tegnap volt.
00:05
The second best time is today.
3
5965
2288
A második legjobb pedig ma van.
00:09
Every year that we don't reduce emissions
4
9560
1971
Minden év, amikor nem csökkentjük a károsanyag-kibocsátást,
00:11
represents another 55 gigatons of greenhouse gases
5
11555
3621
további 55 gigatonnányi üvegházhatást okozó gázt jelent,
00:15
that future generations will have to scrub out of the air.
6
15200
3169
amit majd a jövő generációinak kell kivonnia a levegőből.
00:19
That would cost 8 trillion dollars a year,
7
19460
2796
Mindez évi nyolc billió dollárba kerülne,
00:22
almost half the entire US economy today.
8
22280
3076
ami a teljes mai amerikai GDP közel fele.
00:25
And that price doesn't include the cost of people forced to move,
9
25380
3716
És ez az összeg nem tartalmazza a népesség kényszerű költözése,
00:29
the natural world transformed and lives lost.
10
29120
3369
a természeti világ átalakulása és az elveszett emberéletek költségeit.
00:33
It's much cheaper to develop new technologies
11
33093
2823
Sokkal olcsóbb olyan új technológiákat kifejleszteni,
00:35
that don't emit carbon dioxide
12
35940
2066
melyek nem bocsátanak ki szén-dioxidot,
00:38
than to capture carbon dioxide that we've already emitted.
13
38030
3846
mint begyűjteni a már kibocsátottat.
00:41
Every ton of carbon dioxide we emit now imposes a burden on us and the planet,
14
41900
6306
Minden tonna ma kibocsátott szén-dioxid terhel minket és a bolygót,
00:48
but also a debt that would have to be paid by our children
15
48230
3338
miközben olyan adósságot jelent, amit utódainknak
00:51
and untold generations to come.
16
51592
2281
és az utánuk következő generációknak kell majd megfizetniük.
00:54
The sooner we start fixing this, the easier it'll be.
17
54280
3192
Minél előbb kezdjük el mindezt rendbe hozni, annál könnyebb lesz.
00:57
So do what you can where you can.
18
57496
2030
Szóval tedd meg, amit és ahol tudsz.
00:59
Vote, change your diet and your commute,
19
59550
2876
Szavazz, változtasd meg az étrended és az ingázási szokásaidat,
01:02
organize, plant trees, advocate for ideas,
20
62450
3396
szervezkedj, ültess fákat, emelj szót elképzelésekért,
01:05
advocate for science
21
65870
1516
a tudományért
01:07
and most importantly, advocate for action today.
22
67410
3901
és ami a legfontosabb, az azonnali cselekvésért.
01:14
[Countdown
23
74573
1753
[ Visszaszámlálás ]
01:16
Take action on climate at Countdown.ted.com]
24
76350
2603
[ Tegyél a klímaváltozás ellen: countdown.ted.com ]
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7