Daniel H. Cohen: For argument's sake

250,144 views ・ 2013-08-05

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Rik Delaet Nagekeken door: Christel Foncke
Mijn naam is Dan Cohen, en ik ben academicus, zoals gezegd.
00:13
My name is Dan Cohen and I am an academic, as he said.
0
13267
2666
Dat betekent dat ik discussieer.
00:16
And what that means is that I argue.
1
16500
3076
00:19
It's an important part of my life.
2
19600
1643
Discussiëren is een belangrijk onderdeel van mijn leven, en ik hou ervan.
00:21
And I like to argue.
3
21267
1166
00:22
And I'm not just an academic, I'm a philosopher,
4
22733
3376
Ik ben niet alleen academicus, maar ook filosoof,
dus denk ik graag dat ik er vrij goed in ben.
00:26
so I like to think that I'm actually pretty good at arguing.
5
26133
2943
Maar ik denk ook graag veel na over discussiëren.
00:29
But I also like to think a lot about arguing.
6
29100
2800
00:32
And in thinking about arguing, I've come across some puzzles.
7
32367
3476
Zo ben ik op wat raadsels gestoten.
00:35
And one of the puzzles is that,
8
35867
1909
Een van die raadsels is dat
00:37
as I've been thinking about arguing over the years --
9
37800
2543
terwijl ik nadacht over discussiëren -
en dat is nu al tientallen jaren - werd ik beter in discussiëren,
00:40
and it's been decades now --
10
40367
1409
00:41
I've gotten better at arguing.
11
41800
1676
00:43
But the more that I argue and the better I get at arguing,
12
43500
3509
maar hoe meer ik discussieer en hoe beter ik er in word,
hoe meer discussies ik verlies. Dat is nu net het raadsel.
00:47
the more that I lose.
13
47033
1300
00:48
And that's a puzzle.
14
48967
1242
00:50
And the other puzzle is that I'm actually okay with that.
15
50233
2867
Het andere raadsel is dat ik er me goed bij voel.
00:53
Why is it that I'm okay with losing
16
53500
1843
Hoe komt dat?
00:55
and why is it that I think good arguers are actually better at losing?
17
55367
3442
Waarom denk ik dat goede debaters eigenlijk beter zijn in het verliezen?
Waarom denk ik dat goede debaters eigenlijk beter zijn in het verliezen?
00:58
Well, there are some other puzzles.
18
58833
2010
Er zijn nog wat andere raadsels.
01:00
One is: why do we argue?
19
60867
1876
Eén is: waarom discussiëren we? Wie heeft daar baat bij?
01:02
Who benefits from arguments?
20
62767
1642
01:04
When I think about arguments, I'm talking about --
21
64433
2343
Nu ik het toch over discussies heb,
01:06
let's call them academic arguments or cognitive arguments --
22
66800
2843
laten we ze academische of cognitieve discussies noemen,
01:09
where something cognitive is at stake:
23
69667
1842
waarbij iets cognitiefs op het spel staat.
01:11
Is this proposition true? Is this theory a good theory?
24
71533
2743
Is deze propositie waar? Is deze theorie een goede theorie?
01:14
Is this a viable interpretation of the data or the text? And so on.
25
74300
4476
Is dit een levensvatbare interpretatie van de gegevens of de tekst?
01:18
I'm not interested really in arguments about whose turn it is to do the dishes
26
78800
3976
En zo verder. Ik ben niet echt geïnteresseerd in discussies
over wiens beurt het is om de vaat te doen of de vuilnisbak buiten te zetten.
01:22
or who has to take out the garbage.
27
82800
1676
01:24
Yeah, we have those arguments, too.
28
84500
2309
Ja, ook deze discussies kom ik tegen.
01:26
I tend to win those arguments, because I know the tricks.
29
86833
2743
Ik win die nogal eens omdat ik de trucs ken.
Maar dat zijn niet de belangrijke discussies.
01:29
But those aren't the important arguments.
30
89600
1976
Ik ben geïnteresseerd in de academische discussies van vandaag.
01:31
I'm interested in academic arguments,
31
91600
1776
Daar kom ik die raadsels tegen.
01:33
and here are the things that puzzle me.
32
93400
1867
Ten eerste, wat winnen goede debaters wanneer ze een discussie winnen?
01:36
First, what do good arguers win when they win an argument?
33
96667
3076
01:39
What do I win if I convince you
34
99767
2476
Wat heb ik eraan als ik je overtuig
01:42
that utilitarianism isn't really the right framework
35
102267
2429
dat utilitarianisme niet het juiste kader is om na te denken over ethische theorieën?
01:44
for thinking about ethical theories?
36
104720
1756
Dus wat winnen we wanneer we een discussie winnen?
01:46
What do we win when we win an argument?
37
106500
1876
Wat maakt het me zelfs uit
01:48
Even before that,
38
108400
1343
01:49
what does it matter to me
39
109767
1242
dat jij denkt dat Kants theorie werkt
01:51
whether you have this idea that Kant's theory works
40
111033
2943
01:54
or Mill is the right ethicist to follow?
41
114000
3176
of Mill de na te volgen ethicus is?
Wat kan het mij eigenlijk schelen
01:57
It's no skin off my back
42
117200
1376
01:58
whether you think functionalism is a viable theory of mind.
43
118600
3167
dat functionalisme een goede theorie van de geest is.
02:02
So why do we even try to argue?
44
122300
2043
Waarom geven we ons al die moeite?
02:04
Why do we try to convince other people
45
124367
1842
Waarom proberen we andere mensen te overtuigen
02:06
to believe things they don't want to believe,
46
126233
2176
om dingen te geloven die ze niet willen geloven?
02:08
and is that even a nice thing to do?
47
128433
1776
Is dat zelfs netjes?
02:10
Is that a nice way to treat another human being,
48
130233
2243
Is het netjes om iemand anders iets te willen laten denken wat hij of zij eigenlijk niet wil denken?
02:12
try and make them think something they don't want to think?
49
132500
2976
Is het netjes om iemand anders iets te willen laten denken wat hij of zij eigenlijk niet wil denken?
02:15
Well, my answer is going to make reference to three models for arguments.
50
135500
4675
Mijn antwoord hierop zal gaan over drie discussiemodellen.
Mijn antwoord hierop zal gaan over drie discussiemodellen.
02:20
The first model -- let's call it the dialectical model --
51
140199
2744
Het eerste model noem ik het dialectische model:
02:22
is we think of arguments as war; you know what that's like --
52
142967
2909
discussie als oorlog. Je kent het wel.
Er wordt een heleboel geschreeuwd,
02:25
a lot of screaming and shouting and winning and losing.
53
145900
2709
gewonnen en verloren.
Geen echt nuttig model voor discussie,
02:28
That's not a very helpful model for arguing,
54
148633
2143
02:30
but it's a pretty common and entrenched model for arguing.
55
150800
2743
maar het komt veel voor en zit diepgeworteld.
02:33
But there's a second model for arguing: arguments as proofs.
56
153567
3242
Maar er is een tweede discussiemodel: argumenten als bewijzen.
02:36
Think of a mathematician's argument.
57
156833
2076
Denk aan een wiskundige discussie.
02:38
Here's my argument. Does it work? Is it any good?
58
158933
2776
Hier is mijn argument. Werkt het? Is het ergens goed voor?
02:41
Are the premises warranted? Are the inferences valid?
59
161733
4476
Kloppen de premissen? Zijn de gevolgtrekkingen geldig?
Volgt de conclusie uit de premissen?
02:46
Does the conclusion follow from the premises?
60
166233
2543
02:48
No opposition, no adversariality --
61
168800
2409
Geen tegenkanting, geen vijandigheid,
02:51
not necessarily any arguing in the adversarial sense.
62
171233
5676
er wordt niet noodzakelijkerwijs gediscussieerd als tegenstanders.
02:56
But there's a third model to keep in mind
63
176933
1976
Maar er is nog een derde model.
02:58
that I think is going to be very helpful,
64
178933
1976
Volgens mij een zeer nuttig model,
03:00
and that is arguments as performances, arguments in front of an audience.
65
180933
5010
namelijk discussies als voorstellingen,
discussies als voor een publiek.
03:05
We can think of a politician trying to present a position,
66
185967
2942
Denk aan een politicus die zijn standpunt probeert uit te leggen,
03:08
trying to convince the audience of something.
67
188933
2143
die het publiek ergens van wil overtuigen.
03:11
But there's another twist on this model that I really think is important;
68
191100
3476
Maar er is nog een ander aspect aan dit model dat ik echt belangrijk vind.
03:14
namely, that when we argue before an audience,
69
194600
4009
Wanneer wij voor een publiek pleiten,
03:18
sometimes the audience has a more participatory role in the argument;
70
198633
4076
heeft het publiek soms een meer participerende rol in de discussie.
03:22
that is, arguments are also [performances] in front of juries,
71
202733
4510
Toehoorders zijn jury's
03:27
who make a judgment and decide the case.
72
207267
2776
die een oordeel uitspreken en beslissen.
Laten we dit het retorische model noemen.
03:30
Let's call this the rhetorical model,
73
210067
1809
03:31
where you have to tailor your argument to the audience at hand.
74
211900
3709
Hierbij pas je je stijl van discussiëren aan aan het publiek.
03:35
You know, presenting a sound, well-argued,
75
215633
2643
Je weet ook wel dat een precies, goed onderbouwd argument in het Engels
03:38
tight argument in English before a francophone audience
76
218300
3376
voor een Franstalig publiek niet werkt.
03:41
just isn't going to work.
77
221700
1600
voor een Franstalig publiek niet werkt.
03:43
So we have these models -- argument as war, argument as proof
78
223800
3643
Dus drie modellen: discussie als oorlog,
discussie als bewijsvoering en discussie als voorstelling.
03:47
and argument as performance.
79
227467
2380
De discussie als oorlog is de dominante.
03:50
Of those three, the argument as war is the dominant one.
80
230167
3766
03:54
It dominates how we talk about arguments,
81
234467
2609
Ze domineert hoe we praten over discussies,
03:57
it dominates how we think about arguments,
82
237100
2043
ze domineert hoe we denken over discussies,
03:59
and because of that, it shapes how we argue,
83
239167
2976
en daardoor bepaalt ze hoe we discussiëren,
04:02
our actual conduct in arguments.
84
242167
1776
ons werkelijke gedrag bij discussies.
04:03
Now, when we talk about arguments,
85
243967
1676
Als we het hebben over discussies,
04:05
we talk in a very militaristic language.
86
245667
1976
hanteren we een nogal militaristische taal.
04:07
We want strong arguments, arguments that have a lot of punch,
87
247667
3242
Wij willen sterke argumenten, argumenten met punch,
04:10
arguments that are right on target.
88
250933
1676
doeltreffende argumenten.
04:12
We want to have our defenses up and our strategies all in order.
89
252633
3176
Heel onze verdediging en strategieën mooi op een rijtje.
04:15
We want killer arguments.
90
255833
2576
We willen doorslaande argumenten.
04:18
That's the kind of argument we want.
91
258433
1997
Dat is het soort discussie dat we willen.
04:21
It is the dominant way of thinking about arguments.
92
261200
2409
Het is de dominante manier van denken over discussies.
04:23
When I'm talking about arguments,
93
263633
1610
Toen ik begon over discussies, dachten jullie waarschijnlijk aan het tegenstrevermodel.
04:25
that's probably what you thought of, the adversarial model.
94
265267
2833
Toen ik begon over discussies, dachten jullie waarschijnlijk aan het tegenstrevermodel.
04:28
But the war metaphor,
95
268445
2497
Maar de oorlogsmetafoor, het oorlogsparadigma,
04:30
the war paradigm or model for thinking about arguments,
96
270966
2743
ons model om na te denken over discussies,
04:33
has, I think, deforming effects on how we argue.
97
273733
2967
misvormt onze manier van discussiëren.
Ten eerste plaatst het tactiek boven inhoud.
04:37
First, it elevates tactics over substance.
98
277100
2967
04:40
You can take a class in logic, argumentation.
99
280967
2142
Volg eens lessen over logica en argumenteren.
Je leert er alle foefjes die je kan gebruiken
04:43
You learn all about the subterfuges
100
283133
1710
04:44
that people use to try and win arguments -- the false steps.
101
284867
2876
om discussies te winnen. Zo hoort het niet.
04:47
It magnifies the us-versus them aspect of it.
102
287767
3176
Het vergroot het ons-tegen-hen-aspect uit.
04:50
It makes it adversarial; it's polarizing.
103
290967
3409
Het gaat uit van het tegenstrevermodel. Het polariseert.
04:54
And the only foreseeable outcomes are triumph -- glorious triumph --
104
294400
5809
De enig mogelijke resultaten zijn
ofwel triomf, glorieuze triomf, ofwel extreme, smadelijke nederlaag.
05:00
or abject, ignominious defeat.
105
300233
3076
05:03
I think those are deforming effects,
106
303333
1743
Dat werkt misvormend. Het ergste van alles is
05:05
and worst of all, it seems to prevent things like negotiation
107
305100
3843
dat het dingen zoals onderhandelingen,
05:08
or deliberation or compromise or collaboration.
108
308967
4700
overleg, compromis
of samenwerking bijna uitsluit.
05:14
Think about that one -- have you ever entered an argument thinking,
109
314233
3167
Denk daar eens over na. Ben je ooit een discussie begonnen
met de gedachte: "Eens kijken of we ergens kunnen overeenkomen
05:17
"Let's see if we can hash something out, rather than fight it out.
110
317424
3385
in plaats van het uit te vechten. Wat kunnen we samen uitwerken?"
05:20
What can we work out together?"
111
320833
1910
05:22
I think the argument-as-war metaphor
112
322767
2372
Ik denk dat de metafoor discussie-als-oorlog
die andere soorten oplossingen bij discussie tegenwerkt.
05:25
inhibits those other kinds of resolutions to argumentation.
113
325163
4413
05:29
And finally -- this is really the worst thing --
114
329600
2443
Ten slotte, en dat is nog het ergste,
05:32
arguments don't seem to get us anywhere; they're dead ends.
115
332067
2809
is dat discussies bijna nooit iets opleveren.
Het zijn doodlopende straatjes,
05:34
They are like roundabouts or traffic jams or gridlock in conversation.
116
334900
5676
files of patstellingen bij gesprekken.
05:40
We don't get anywhere.
117
340600
1267
We geraken er niet uit.
05:42
And one more thing.
118
342433
1276
Nog iets dat mij als opvoeder
05:43
And as an educator, this is the one that really bothers me:
119
343733
2910
na aan het hart ligt:
05:46
If argument is war,
120
346667
2176
als discussie oorlog is, dan houdt dat in
05:48
then there's an implicit equation of learning with losing.
121
348867
5009
dat je kan leren door te verliezen.
05:53
And let me explain what I mean.
122
353900
1607
Laat me uitleggen wat ik bedoel.
Stel dat jij en ik een discussie hebben.
05:56
Suppose you and I have an argument.
123
356067
2542
05:58
You believe a proposition, P, and I don't.
124
358633
3000
Jij gelooft propositie P, en ik niet.
06:02
And I say, "Well, why do you believe P?"
125
362500
1914
Ik zeg: "Waarom geloof jij P?"
06:04
And you give me your reasons.
126
364438
1405
En je vertelt mij je redenen.
06:05
And I object and say, "Well, what about ...?"
127
365867
2376
Ik opper bezwaar en zeg: "Nou en wat over...?"
06:08
And you answer my objection.
128
368267
1509
Jij antwoordt op mijn bezwaar.
06:09
And I have a question: "Well, what do you mean?
129
369800
2409
Ik heb een vraag: "Wat bedoel je?
06:12
How does it apply over here?"
130
372233
1444
Hoe geldt dat hier?" Jij antwoordt weer.
06:14
And you answer my question.
131
374133
1643
06:15
Now, suppose at the end of the day,
132
375800
1709
Stel dat ik uiteindelijk
06:17
I've objected, I've questioned,
133
377533
2110
allerlei bezwaren, vragen
06:19
I've raised all sorts of counter counter-considerations
134
379667
2596
en tegenoverwegingen naar voren heb gebracht,
06:22
and in every case you've responded to my satisfaction.
135
382287
3589
en jij op elk geval een bevredigend antwoord hebt gegeven.
06:25
And so at the end of the day, I say,
136
385900
2643
Dan kan ik zeggen:
06:28
"You know what? I guess you're right: P."
137
388567
3333
"Weet je wat? Ik denk dat je gelijk hebt. P."
06:32
So, I have a new belief.
138
392500
2343
Zo krijg ik een nieuwe overtuiging. En niet zomaar een overtuiging,
06:34
And it's not just any belief;
139
394867
1413
maar een goed onderbouwde, onderzochte,
06:36
it's well-articulated, examined -- it's a battle-tested belief.
140
396304
6296
en beproefde overtuiging.
06:43
Great cognitive gain.
141
403800
1160
Grote cognitieve winst. Wie won er bij die discussie?
06:44
OK, who won that argument?
142
404984
1355
06:47
Well, the war metaphor seems to force us into saying you won,
143
407600
3943
De oorlogsmetafoor nodigt ons uit om te zeggen
dat jij hebt gewonnen, al ben ik de enige die iets heeft bijgeleerd.
06:51
even though I'm the only one who made any cognitive gain.
144
411567
2709
Wat heb jij er cognitief bij gewonnen?
06:54
What did you gain, cognitively, from convincing me?
145
414300
3643
06:57
Sure, you got some pleasure out of it, maybe your ego stroked,
146
417967
2976
Je hebt er wat plezier aan beleefd, misschien streelde het je ego,
07:00
maybe you get some professional status
147
420967
1976
of steeg je professionele status een beetje.
07:02
in the field -- "This guy's a good arguer."
148
422967
2576
Deze vent is een goede debater.
07:05
But just from a cognitive point of view,
149
425567
2976
Maar wie is er qua kennis op vooruitgegaan?
07:08
who was the winner?
150
428567
1276
07:09
The war metaphor forces us into thinking that you're the winner and I lost,
151
429867
4809
De oorlogsmetafoor dwingt ons tot denken
dat jij de winnaar bent en ik verloor,
07:14
even though I gained.
152
434700
2043
hoewel ik iets leerde.
07:16
And there's something wrong with that picture.
153
436767
2276
Met dat beeld is er iets mis.
Dat zou ik willen veranderen.
07:19
And that's the picture I really want to change if we can.
154
439067
2709
07:21
So, how can we find ways
155
441800
3349
Hoe kunnen we manieren bedenken om discussies
07:25
to make arguments yield something positive?
156
445173
3560
op iets positiefs te laten uitdraaien?
07:29
What we need is new exit strategies for arguments.
157
449633
3000
Daarvoor hebben we nieuwe exit-strategieën nodig.
07:33
But we're not going to have new exit strategies for arguments
158
453367
2876
Maar die gaan we niet hebben
07:36
until we have new entry approaches to arguments.
159
456267
3309
zolang onze uitgangspunten dezelfde blijven.
07:39
We need to think of new kinds of arguments.
160
459600
3000
We moeten denken aan nieuwe soorten discussies.
Maar ik weet zelf ook niet hoe dat moet.
07:43
In order to do that, well --
161
463267
2576
07:45
I don't know how to do that.
162
465867
1666
Maar ik weet zelf ook niet hoe dat moet.
07:48
That's the bad news.
163
468100
1343
Dat is het slechte nieuws.
07:49
The argument-as-war metaphor is just ... it's a monster.
164
469467
3009
De discussie-als-oorlog metafoor is een misbaksel.
07:52
It's just taken up habitation in our mind,
165
472500
2395
Hij heeft zich genesteld in onze geest,
07:54
and there's no magic bullet that's going to kill it.
166
474919
2447
en er bestaat geen wondermiddel tegen.
Er is geen toverstaf die hem doet verdwijnen.
07:57
There's no magic wand that's going to make it disappear.
167
477390
2635
Ik heb geen antwoord.
08:00
I don't have an answer.
168
480049
1260
08:01
But I have some suggestions.
169
481333
1343
Maar wel enkele suggesties:
08:02
Here's my suggestion:
170
482700
1933
Maar wel enkele suggesties:
08:05
If we want to think of new kinds of arguments,
171
485700
2184
Nieuwe soorten discussies
08:07
what we need to do is think of new kinds of arguers.
172
487908
3659
vragen nieuwe soorten debaters.
08:11
So try this:
173
491900
1933
Probeer dit.
08:14
Think of all the roles that people play in arguments.
174
494767
4442
Denk aan alle rollen die mensen in discussies spelen.
08:19
There's the proponent and the opponent
175
499233
2976
In een dialectische discussie heb je voor- en tegenstanders.
08:22
in an adversarial, dialectical argument.
176
502233
2176
In een dialectische discussie heb je voor- en tegenstanders.
08:24
There's the audience in rhetorical arguments.
177
504433
2143
Bij retorische discussies heb je toehoorders.
08:26
There's the reasoner in arguments as proofs.
178
506600
2208
Discussies met bewijzen vragen denkers.
08:30
All these different roles.
179
510767
1309
Allerlei verschillende rollen. Kan je je een discussie voorstellen
08:32
Now, can you imagine an argument in which you are the arguer,
180
512100
3843
waarin je zowel debater als publiek bent?
08:35
but you're also in the audience, watching yourself argue?
181
515967
3366
waarin je zowel debater als publiek bent?
08:39
Can you imagine yourself watching yourself argue,
182
519967
3042
Kan je je voorstellen
dat je de discussie verliest en toch kan zeggen:
08:43
losing the argument, and yet still, at the end of the argument, saying,
183
523033
4476
"Wow, dat was een goed debat."?
08:47
"Wow, that was a good argument!"
184
527533
2500
Kun je dat? Ik denk het wel.
08:51
Can you do that?
185
531133
1343
08:52
I think you can, and I think if you can imagine that kind of argument,
186
532500
3308
Ik denk dat, als je je een discussie kunt voorstellen
08:55
where the loser says to the winner and the audience and the jury can say,
187
535832
3777
waar verliezer, winnaar,
publiek en jury kunnen zeggen:
08:59
"Yeah, that was a good argument,"
188
539633
1943
“Ja, dat was een goede discussie.”,
09:01
then you have imagined a good argument.
189
541600
1858
dan heb je je een goede discussie voorgesteld.
09:03
And more than that,
190
543482
1161
Meer nog, dan heb je een idee
09:04
I think you've imagined a good arguer,
191
544667
1976
van een goede debater,
09:06
an arguer that's worthy of the kind of arguer you should try to be.
192
546667
4466
een die je zelf moet proberen te zijn.
09:11
Now, I lose a lot of arguments.
193
551567
2776
Ik verlies een heleboel discussies.
09:14
It takes practice to become a good arguer,
194
554367
2409
Het kost oefening om een goede debater te worden
09:16
in the sense of being able to benefit from losing, but fortunately,
195
556800
3156
in de zin van voordeel hebben aan je verlies,
maar gelukkig heb ik vele, vele collega's
09:19
I've had many, many colleagues who have been willing to step up
196
559980
2963
die bereid zijn mij die dienst te verlenen.
09:22
and provide that practice for me.
197
562967
1709
09:24
Thank you.
198
564700
1175
Bedankt.
09:25
(Applause)
199
565899
4068
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7