Daniel H. Cohen: For argument's sake

259,285 views ・ 2013-08-05

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Weichen Cai 校对人员: Wenbo Li
我叫丹·科恩,我是个学者,就像主持人介绍的。
00:13
My name is Dan Cohen and I am an academic, as he said.
0
13267
2666
这意味着我经常需要辩论。
00:16
And what that means is that I argue.
1
16500
3076
00:19
It's an important part of my life.
2
19600
1643
这是我生命中的重要组成部分,同时我喜欢辩论。
00:21
And I like to argue.
3
21267
1166
00:22
And I'm not just an academic, I'm a philosopher,
4
22733
3376
我不仅仅是个学者,我也是个哲学家,
所以我觉得是实际上还是挺擅长辩论的。
00:26
so I like to think that I'm actually pretty good at arguing.
5
26133
2943
但是我也经常思考有关辩论的问题。
00:29
But I also like to think a lot about arguing.
6
29100
2800
00:32
And in thinking about arguing, I've come across some puzzles.
7
32367
3476
说起辩论,我曾有过一些困惑,
00:35
And one of the puzzles is that,
8
35867
1909
而其中一个困惑是
00:37
as I've been thinking about arguing over the years --
9
37800
2543
我多年前开始考虑如何辩论
至今已有二十多年了,我也变得更善于辩论,
00:40
and it's been decades now --
10
40367
1409
00:41
I've gotten better at arguing.
11
41800
1676
00:43
But the more that I argue and the better I get at arguing,
12
43500
3509
但是越是辩论,我就能从中获取更多,
同时也失去更多。这就是一个困惑。
00:47
the more that I lose.
13
47033
1300
00:48
And that's a puzzle.
14
48967
1242
00:50
And the other puzzle is that I'm actually okay with that.
15
50233
2867
而另一个困惑就是我其实觉得这没什么大不了的。
00:53
Why is it that I'm okay with losing
16
53500
1843
为什么我会觉得失去一些什么也无关紧要,
00:55
and why is it that I think good arguers are actually better at losing?
17
55367
3442
为什么好的辩论者
实际上更善于失去?
00:58
Well, there are some other puzzles.
18
58833
2010
好了,其实我还有以下其他困惑。
01:00
One is: why do we argue?
19
60867
1876
例如,我们为什么辩论?而谁又从辩论中获益?
01:02
Who benefits from arguments?
20
62767
1642
01:04
When I think about arguments, I'm talking about --
21
64433
2343
需要指出的是当我谈及辩论时,我所指的,
01:06
let's call them academic arguments or cognitive arguments --
22
66800
2843
是所谓学术辩论亦或者认知辩论,
01:09
where something cognitive is at stake:
23
69667
1842
就一些我们知之甚少的方面进行辩论。
01:11
Is this proposition true? Is this theory a good theory?
24
71533
2743
例如我们的认知是否正确?这个理论是不是个好理论?
01:14
Is this a viable interpretation of the data or the text? And so on.
25
74300
4476
对于某些数据或者文字这是不是一个很好的解释?
01:18
I'm not interested really in arguments about whose turn it is to do the dishes
26
78800
3976
以及很多其他的问题。我无心去争论
今天该谁洗碗或者谁应该倒垃圾。
01:22
or who has to take out the garbage.
27
82800
1676
01:24
Yeah, we have those arguments, too.
28
84500
2309
当然,我们也会为那些问题争论。
01:26
I tend to win those arguments, because I know the tricks.
29
86833
2743
我经常在那类争论争论中胜出,因为我知道一些技巧。
当时那些辩论没有那么重要。
01:29
But those aren't the important arguments.
30
89600
1976
我感兴趣的是那些学术性辩论,
01:31
I'm interested in academic arguments,
31
91600
1776
而接下来这是我感到困惑的事情。
01:33
and here are the things that puzzle me.
32
93400
1867
首先,当人们赢得一场辩论的时候,作为一个优秀的辩论者,他从中学到了什么
01:36
First, what do good arguers win when they win an argument?
33
96667
3076
01:39
What do I win if I convince you
34
99767
2476
如果我能说服你
01:42
that utilitarianism isn't really the right framework
35
102267
2429
实用主义不能用来解释道德理论的话,我能从中获得什么呢?
01:44
for thinking about ethical theories?
36
104720
1756
所以我们到底可以从一场辩论中学到什么?
01:46
What do we win when we win an argument?
37
106500
1876
而且在此之前,
01:48
Even before that,
38
108400
1343
01:49
what does it matter to me
39
109767
1242
你是追随康德
01:51
whether you have this idea that Kant's theory works
40
111033
2943
01:54
or Mill is the right ethicist to follow?
41
114000
3176
还是密尔又有跟我什么关系呢?
无论你是否认为
01:57
It's no skin off my back
42
117200
1376
01:58
whether you think functionalism is a viable theory of mind.
43
118600
3167
功能主义是否是一个可取的思维方式都对我没有什么影响。
02:02
So why do we even try to argue?
44
122300
2043
所以我们为什么会想去辩论?
02:04
Why do we try to convince other people
45
124367
1842
为什么我们要去说服别人
02:06
to believe things they don't want to believe,
46
126233
2176
相信那些他们不愿相信的事情?
02:08
and is that even a nice thing to do?
47
128433
1776
我们到底应不应该这么做?用这种方式去
02:10
Is that a nice way to treat another human being,
48
130233
2243
对待他人,迫使他们
02:12
try and make them think something they don't want to think?
49
132500
2976
去思考一些他们不想去思考的东西?
02:15
Well, my answer is going to make reference to three models for arguments.
50
135500
4675
好了,为了回答这个问题,
让我们来参照三种不同的辩论方式。
02:20
The first model -- let's call it the dialectical model --
51
140199
2744
第一种模式,让我们称之为辩证模式,
02:22
is we think of arguments as war; you know what that's like --
52
142967
2909
这种模式的辩论更想是打仗,相信你们都经历过。
经常充满了尖叫和大喊
02:25
a lot of screaming and shouting and winning and losing.
53
145900
2709
而且伴有胜负,
这对于辩论来说不是一个很有帮助的方式
02:28
That's not a very helpful model for arguing,
54
148633
2143
02:30
but it's a pretty common and entrenched model for arguing.
55
150800
2743
却也是相当常见且”侵略性“的方式。
02:33
But there's a second model for arguing: arguments as proofs.
56
153567
3242
这里还有第二种辩论的模式:论证式
02:36
Think of a mathematician's argument.
57
156833
2076
想想数学家的辩论。
02:38
Here's my argument. Does it work? Is it any good?
58
158933
2776
这是我的辩论方式。它有用吗?有什么优点吗?
02:41
Are the premises warranted? Are the inferences valid?
59
161733
4476
我们论证时的前提是正确的吗?我们的推论有效吗?
我们的结论是否由前提推导出来?
02:46
Does the conclusion follow from the premises?
60
166233
2543
02:48
No opposition, no adversariality --
61
168800
2409
没有对立,没有敌意,
02:51
not necessarily any arguing in the adversarial sense.
62
171233
5676
辩论并非必须在一个敌对意识下进行。
02:56
But there's a third model to keep in mind
63
176933
1976
但是我们还应该注意到其实还有第三种方式
02:58
that I think is going to be very helpful,
64
178933
1976
我认为它非常有效,
03:00
and that is arguments as performances, arguments in front of an audience.
65
180933
5010
它就是表演式辩论,
如同在观众面前辩论。
03:05
We can think of a politician trying to present a position,
66
185967
2942
我们可以想想一个政客想要竞选一个职位,
03:08
trying to convince the audience of something.
67
188933
2143
或尝试去让他的观众接受他的政见。
03:11
But there's another twist on this model that I really think is important;
68
191100
3476
但是我认为对这个模式的一个曲解有必要指出,
03:14
namely, that when we argue before an audience,
69
194600
4009
亦即当我们在观众面前辩论时,
03:18
sometimes the audience has a more participatory role in the argument;
70
198633
4076
有些时候观众在辩论中起了更重要的参与作用,
03:22
that is, arguments are also [performances] in front of juries,
71
202733
4510
我们的如同面对了一群陪审团,
03:27
who make a judgment and decide the case.
72
207267
2776
他们判断是非,裁定诉案。
让我们称之为修辞模式,
03:30
Let's call this the rhetorical model,
73
210067
1809
03:31
where you have to tailor your argument to the audience at hand.
74
211900
3709
这种模式下你就要像裁缝一样为观众量身定制一场辩论。
03:35
You know, presenting a sound, well-argued,
75
215633
2643
你要一场听上去激烈讨论,严谨论证的
03:38
tight argument in English before a francophone audience
76
218300
3376
英语辩论,而听众是一群法国人,
03:41
just isn't going to work.
77
221700
1600
那就是白费力气。
03:43
So we have these models -- argument as war, argument as proof
78
223800
3643
你看我们有这么多辩论模式--战争式辩论,
论证式辩论,表演式辩论。
03:47
and argument as performance.
79
227467
2380
在这三种模式中,战争式辩论占了主导。
03:50
Of those three, the argument as war is the dominant one.
80
230167
3766
03:54
It dominates how we talk about arguments,
81
234467
2609
它使每当我们提起辩论,就是这种模式。
03:57
it dominates how we think about arguments,
82
237100
2043
这种模式基本代表了我们对辩论的理解,
03:59
and because of that, it shapes how we argue,
83
239167
2976
也因此,它影响了我们辩论的方式,
04:02
our actual conduct in arguments.
84
242167
1776
我们在辩论时的表现。
04:03
Now, when we talk about arguments,
85
243967
1676
如今当我们谈起辩论,
04:05
we talk in a very militaristic language.
86
245667
1976
我们就会进入一种军国主义的论调。
04:07
We want strong arguments, arguments that have a lot of punch,
87
247667
3242
我们需要具有攻击性的辩论,辩论时就如同给对手的脸上来上几拳,
04:10
arguments that are right on target.
88
250933
1676
最好每个论点都直击要害。
04:12
We want to have our defenses up and our strategies all in order.
89
252633
3176
我们想把自己武装起来,组织好策略去应对。
04:15
We want killer arguments.
90
255833
2576
我们想要击败对手。
04:18
That's the kind of argument we want.
91
258433
1997
那就是我们想要的辩论。
04:21
It is the dominant way of thinking about arguments.
92
261200
2409
这就是一种主流的辩论观。
04:23
When I'm talking about arguments,
93
263633
1610
当我说到辩论的时候,很可能
04:25
that's probably what you thought of, the adversarial model.
94
265267
2833
你马上想到的就是敌对模式。
04:28
But the war metaphor,
95
268445
2497
战争模式这个比方,
04:30
the war paradigm or model for thinking about arguments,
96
270966
2743
或者说是对辩论模式的认知,
04:33
has, I think, deforming effects on how we argue.
97
273733
2967
在我看来正在削弱我们的辩论。
首先它使辩论的技巧凌驾与观点本身。
04:37
First, it elevates tactics over substance.
98
277100
2967
04:40
You can take a class in logic, argumentation.
99
280967
2142
你可以去上关于逻辑与辩论的课程。
你可以学到所有人们在辩论中可以使用的诡计
04:43
You learn all about the subterfuges
100
283133
1710
04:44
that people use to try and win arguments -- the false steps.
101
284867
2876
以力求去赢得一场辩论,多么愚蠢的方式啊。
04:47
It magnifies the us-versus them aspect of it.
102
287767
3176
这放大了辩论中我们与他们的对立关系。
04:50
It makes it adversarial; it's polarizing.
103
290967
3409
这使辩论变得敌对。如同以偏振镜来看问题。
04:54
And the only foreseeable outcomes are triumph -- glorious triumph --
104
294400
5809
而唯一可预见的结果
就是胜利,一场欢欣鼓舞的胜利,抑或是卑怯,可耻的失败。
05:00
or abject, ignominious defeat.
105
300233
3076
05:03
I think those are deforming effects,
106
303333
1743
我认为那是一种变形效果,最遭的是,
05:05
and worst of all, it seems to prevent things like negotiation
107
305100
3843
这种变形使这种辩论本身看上去不是那么像谈判,
05:08
or deliberation or compromise or collaboration.
108
308967
4700
审议或妥协
抑或者是一种协作。
05:14
Think about that one -- have you ever entered an argument thinking,
109
314233
3167
在参加辩论的时候,你有没有想过
让我们看看能不能共同敲定一些事情,
05:17
"Let's see if we can hash something out, rather than fight it out.
110
317424
3385
而非由一方说服另一方。有什么是我们可以共同协作的?
05:20
What can we work out together?"
111
320833
1910
05:22
I think the argument-as-war metaphor
112
322767
2372
我觉得辩论如战争的这个比喻
已经盖过了其他的辩论形式。
05:25
inhibits those other kinds of resolutions to argumentation.
113
325163
4413
05:29
And finally -- this is really the worst thing --
114
329600
2443
最终,最糟糕的是,
05:32
arguments don't seem to get us anywhere; they're dead ends.
115
332067
2809
通过争论我们不会学到什么东西。
这样的辩论就如同一个死胡同。交流中的环状公路
05:34
They are like roundabouts or traffic jams or gridlock in conversation.
116
334900
5676
交通阻塞或者一个僵局。
05:40
We don't get anywhere.
117
340600
1267
我们停在原地,到不了任何其他地方。
05:42
And one more thing.
118
342433
1276
噢,其实还有一件事情,作为一个教育工作者,
05:43
And as an educator, this is the one that really bothers me:
119
343733
2910
这里还有一个问题困扰了我很久:
05:46
If argument is war,
120
346667
2176
如果辩论是场战争,那么这也隐含着
05:48
then there's an implicit equation of learning with losing.
121
348867
5009
学习等于失去的意思。
05:53
And let me explain what I mean.
122
353900
1607
让我解释一下我的观点。
比如说,你和我进行了一场辩论。
05:56
Suppose you and I have an argument.
123
356067
2542
05:58
You believe a proposition, P, and I don't.
124
358633
3000
你主张观点,P,但是我不同意。
06:02
And I say, "Well, why do you believe P?"
125
362500
1914
然后我说,“好了,为什么你相信P”
06:04
And you give me your reasons.
126
364438
1405
然后你给出了你的理由。
06:05
And I object and say, "Well, what about ...?"
127
365867
2376
然后我反对并说,“好,那关于。。。?”
06:08
And you answer my objection.
128
368267
1509
然后你回答我的反对。
06:09
And I have a question: "Well, what do you mean?
129
369800
2409
然后我提问:“额,你的意思是?
06:12
How does it apply over here?"
130
372233
1444
那么在这个地方他如何解释?” 然后你又回答了我的问题。
06:14
And you answer my question.
131
374133
1643
06:15
Now, suppose at the end of the day,
132
375800
1709
现在,假设一天快结束了,
06:17
I've objected, I've questioned,
133
377533
2110
我反对,我提问,
06:19
I've raised all sorts of counter counter-considerations
134
379667
2596
我给出了所有反对问题,
06:22
and in every case you've responded to my satisfaction.
135
382287
3589
然后在所有的问题上你都让我满意了。
06:25
And so at the end of the day, I say,
136
385900
2643
然后在一天快要结束的时候,我说,
06:28
"You know what? I guess you're right: P."
137
388567
3333
”你知道吗?我觉得在P这个观点上你没准是对的。“
06:32
So, I have a new belief.
138
392500
2343
所以我有了新的见解。但是这不仅仅是一个见解,
06:34
And it's not just any belief;
139
394867
1413
而是一个阐述清楚的,经过验证的,
06:36
it's well-articulated, examined -- it's a battle-tested belief.
140
396304
6296
同时也是经得起挑战的见解。
06:43
Great cognitive gain.
141
403800
1160
多好的结果啊。好了。那谁赢了这场辩论呢?
06:44
OK, who won that argument?
142
404984
1355
06:47
Well, the war metaphor seems to force us into saying you won,
143
407600
3943
好了,将辩论作为战争的人们会强迫我们承认
提出见解那方赢了,即使我才是那个获得新见解的人。
06:51
even though I'm the only one who made any cognitive gain.
144
411567
2709
那么作为说服我的人,他在获得了什么新的见解吗?
06:54
What did you gain, cognitively, from convincing me?
145
414300
3643
06:57
Sure, you got some pleasure out of it, maybe your ego stroked,
146
417967
2976
没错,你从中获得了一些愉悦,或许一些自我安慰
07:00
maybe you get some professional status
147
420967
1976
或许在你的领域里获得了一些专业声誉。
07:02
in the field -- "This guy's a good arguer."
148
422967
2576
这家伙是个辩论好手。
07:05
But just from a cognitive point of view,
149
425567
2976
但是从认知角度而言,仅仅从认识的角度来看,谁是胜利者?
07:08
who was the winner?
150
428567
1276
07:09
The war metaphor forces us into thinking that you're the winner and I lost,
151
429867
4809
视辩论如战争的人们会强迫我们认为
你是胜者而我是败者,
07:14
even though I gained.
152
434700
2043
即使是我也有所得。
07:16
And there's something wrong with that picture.
153
436767
2276
这个认识本身存在一些错误。
同时我也想去改变这个认识。
07:19
And that's the picture I really want to change if we can.
154
439067
2709
07:21
So, how can we find ways
155
441800
3349
所以我们如何去进行辩论
07:25
to make arguments yield something positive?
156
445173
3560
并使之有一些积极的影响呢?
07:29
What we need is new exit strategies for arguments.
157
449633
3000
我们所需要的是一个新的方式来终止一场辩论。
07:33
But we're not going to have new exit strategies for arguments
158
453367
2876
但是我们没有办法找到一个新的方式去终止辩论,
07:36
until we have new entry approaches to arguments.
159
456267
3309
除非我们可以找到一个新的方式去开始一场辩论。
07:39
We need to think of new kinds of arguments.
160
459600
3000
我们需要一种新的辩论方式。
为了找到这种新的方式,
07:43
In order to do that, well --
161
463267
2576
07:45
I don't know how to do that.
162
465867
1666
可是我不知道应该怎么做。
07:48
That's the bad news.
163
468100
1343
这是个坏消息。
07:49
The argument-as-war metaphor is just ... it's a monster.
164
469467
3009
视辩论如战争的观点本身就如同是一个怪兽。
07:52
It's just taken up habitation in our mind,
165
472500
2395
这已经成为我们的思维定式了,
07:54
and there's no magic bullet that's going to kill it.
166
474919
2447
而且也没有什么快速有效的办法可以解决它。
我们没有办法就这样让他消失不见。
07:57
There's no magic wand that's going to make it disappear.
167
477390
2635
我不知道该怎么解决。
08:00
I don't have an answer.
168
480049
1260
08:01
But I have some suggestions.
169
481333
1343
但是我确实有一些建议,
08:02
Here's my suggestion:
170
482700
1933
这里是我的建议。
08:05
If we want to think of new kinds of arguments,
171
485700
2184
如果我想要创造一种崭新的辩论方式,
08:07
what we need to do is think of new kinds of arguers.
172
487908
3659
那么我们需要的其实是新的辩论者。
08:11
So try this:
173
491900
1933
所以尝试一下这个。
08:14
Think of all the roles that people play in arguments.
174
494767
4442
想象一下人们在辩论中所扮演的角色。
08:19
There's the proponent and the opponent
175
499233
2976
我需要支持者与反对者
08:22
in an adversarial, dialectical argument.
176
502233
2176
才能进行一场意见相反的,辩证性的辩论。
08:24
There's the audience in rhetorical arguments.
177
504433
2143
在修饰性辩论中,我们需要有观众。
08:26
There's the reasoner in arguments as proofs.
178
506600
2208
在证明式论证中我们需要推理者。
08:30
All these different roles.
179
510767
1309
所有这些不同角色。现在,你可以想象在一场辩论中,
08:32
Now, can you imagine an argument in which you are the arguer,
180
512100
3843
你既是辩论者,也是观众
08:35
but you're also in the audience, watching yourself argue?
181
515967
3366
看着你自己的表现?
08:39
Can you imagine yourself watching yourself argue,
182
519967
3042
你能想象你自己看着你自己辩论,
在辩论中落败,却仍然在辩论结束后,
08:43
losing the argument, and yet still, at the end of the argument, saying,
183
523033
4476
觉得,“哦,这是一场不错的辩论。”
08:47
"Wow, that was a good argument!"
184
527533
2500
你能做到吗?我觉得你能。
08:51
Can you do that?
185
531133
1343
08:52
I think you can, and I think if you can imagine that kind of argument,
186
532500
3308
我觉得如果你可以想象一场辩论,
08:55
where the loser says to the winner and the audience and the jury can say,
187
535832
3777
败者可以对胜者,
对观众以及裁判们说
08:59
"Yeah, that was a good argument,"
188
539633
1943
“噢,这是一场不错的辩论,”
09:01
then you have imagined a good argument.
189
541600
1858
即使如此你也已经可以想象一场不错的辩论了。
09:03
And more than that,
190
543482
1161
而且不仅如此,我想你已经可以想象到
09:04
I think you've imagined a good arguer,
191
544667
1976
一个好的辩论者,一个你希望
09:06
an arguer that's worthy of the kind of arguer you should try to be.
192
546667
4466
成为的辩论者。
09:11
Now, I lose a lot of arguments.
193
551567
2776
现在,我输掉了很多辩论。
09:14
It takes practice to become a good arguer,
194
554367
2409
要成为一个好的辩论者是需要练习的
09:16
in the sense of being able to benefit from losing, but fortunately,
195
556800
3156
尤其是从失败中汲取教训这一点。
但是幸运的是,我有很多很多同事
09:19
I've had many, many colleagues who have been willing to step up
196
559980
2963
他们愿意为我参与进来并和我一起练习成为好的辩论者。
09:22
and provide that practice for me.
197
562967
1709
09:24
Thank you.
198
564700
1175
谢谢。
09:25
(Applause)
199
565899
4068
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7