請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Ou Chih-Hong
審譯者: Julia Xu
我叫丹‧柯恩,像剛剛那人說的,我是個學者
00:13
My name is Dan Cohen
and I am an academic, as he said.
0
13267
2666
這也就意味著我經常辯論
00:16
And what that means is that I argue.
1
16500
3076
00:19
It's an important part of my life.
2
19600
1643
辯論是我人生重要的一部分,我喜歡辯論
00:21
And I like to argue.
3
21267
1166
00:22
And I'm not just an academic,
I'm a philosopher,
4
22733
3376
我不只是個學者,我也是個哲學家
我常常覺得,我應該很擅長辯論
00:26
so I like to think that I'm actually
pretty good at arguing.
5
26133
2943
我也喜歡思考辯論
00:29
But I also like to think
a lot about arguing.
6
29100
2800
00:32
And in thinking about arguing,
I've come across some puzzles.
7
32367
3476
在這過程中,我遇到了一些困惑
00:35
And one of the puzzles is that,
8
35867
1909
其中有個是
00:37
as I've been thinking
about arguing over the years --
9
37800
2543
過去這幾年,我一直思考辯論
到現在已經幾十年了
我也是越來越擅長辯論了
00:40
and it's been decades now --
10
40367
1409
00:41
I've gotten better at arguing.
11
41800
1676
00:43
But the more that I argue
and the better I get at arguing,
12
43500
3509
但我辯論得越多,辯論得越好
我也就輸得越多,這是我的困惑
00:47
the more that I lose.
13
47033
1300
00:48
And that's a puzzle.
14
48967
1242
00:50
And the other puzzle
is that I'm actually okay with that.
15
50233
2867
另一個困惑是,我覺得這無所謂
00:53
Why is it that I'm okay with losing
16
53500
1843
為什麼我覺得輸會無所謂
00:55
and why is it that I think good arguers
are actually better at losing?
17
55367
3442
為什麼我又覺得,好的辯論者
應該是更好的輸家?
00:58
Well, there are some other puzzles.
18
58833
2010
嗯……還有其他一些困惑
01:00
One is: why do we argue?
19
60867
1876
其中一個是,我們為何辯論?
辯論使誰獲益?
01:02
Who benefits from arguments?
20
62767
1642
01:04
When I think about arguments,
I'm talking about --
21
64433
2343
我現在思考辯論時所指的
01:06
let's call them academic arguments
or cognitive arguments --
22
66800
2843
就把它們稱為學術辯論或認知辯論
01:09
where something cognitive is at stake:
23
69667
1842
涉及認知利害關係的
01:11
Is this proposition true?
Is this theory a good theory?
24
71533
2743
這項提議是對的嗎?這是好的理論嗎?
01:14
Is this a viable interpretation
of the data or the text? And so on.
25
74300
4476
如此解釋這項數據或文本,是可行的嗎?
01:18
I'm not interested really in arguments
about whose turn it is to do the dishes
26
78800
3976
諸如此類。我對於辯論某些事情就沒什麼興趣
像是誰要去洗碗、誰要去倒垃圾
01:22
or who has to take out the garbage.
27
82800
1676
01:24
Yeah, we have those arguments, too.
28
84500
2309
雖然我們也會辯論那些事情
01:26
I tend to win those arguments,
because I know the tricks.
29
86833
2743
這些辯論我滿常贏的,因為我知道技巧
但這些不是很重要的辯論
01:29
But those aren't the important arguments.
30
89600
1976
我的興趣在於現今的學術辯論
01:31
I'm interested in academic arguments,
31
91600
1776
下面這些事情給我帶了不少困惑
01:33
and here are the things that puzzle me.
32
93400
1867
第一,辯論高手們贏得辯論時
到底贏得了什麼?
01:36
First, what do good arguers win
when they win an argument?
33
96667
3076
01:39
What do I win if I convince you
34
99767
2476
如果我說服你功利主義並不是
01:42
that utilitarianism isn't really
the right framework
35
102267
2429
思考道德理論的正確方向,我獲得了什麼?
01:44
for thinking about ethical theories?
36
104720
1756
所以當我們贏得辯論時,我們到底贏了什麼?
01:46
What do we win when we win an argument?
37
106500
1876
甚至在辯論之前,無論你是支持康德或是密爾
01:48
Even before that,
38
108400
1343
01:49
what does it matter to me
39
109767
1242
覺得誰才是對的道德主義者
01:51
whether you have this idea
that Kant's theory works
40
111033
2943
01:54
or Mill is the right ethicist to follow?
41
114000
3176
又和我有什麼關係?
無論你認為功能主義
是否為可行的心智理論
01:57
It's no skin off my back
42
117200
1376
01:58
whether you think functionalism
is a viable theory of mind.
43
118600
3167
也是和我沒關係
02:02
So why do we even try to argue?
44
122300
2043
那我們到底為什麼要辯論?
02:04
Why do we try to convince other people
45
124367
1842
為什麼我們要去說服他人
02:06
to believe things
they don't want to believe,
46
126233
2176
去相信他們不願相信的事物
02:08
and is that even a nice thing to do?
47
128433
1776
這麼做真的好嗎?
02:10
Is that a nice way to treat
another human being,
48
130233
2243
這真的是一種對待他人的好方法嗎?
02:12
try and make them think something
they don't want to think?
49
132500
2976
設法讓他們相信他們不願相信的事物?
02:15
Well, my answer is going to make reference
to three models for arguments.
50
135500
4675
我的答案將會談到
三種辯論模式
02:20
The first model -- let's call it
the dialectical model --
51
140199
2744
第一,我們就叫它為對話模式
02:22
is we think of arguments as war;
you know what that's like --
52
142967
2909
這種模式,雙方把辯論看成戰爭,情況可想而知
雙方會吵鬧,大叫
02:25
a lot of screaming and shouting
and winning and losing.
53
145900
2709
也會有輸贏
就辯論而言,這真的不是個有幫助的模式
02:28
That's not a very helpful
model for arguing,
54
148633
2143
02:30
but it's a pretty common
and entrenched model for arguing.
55
150800
2743
但這種模式卻是很常見,也很強硬的一種模式
02:33
But there's a second model for arguing:
arguments as proofs.
56
153567
3242
還有第二種模式,論證式辯論
02:36
Think of a mathematician's argument.
57
156833
2076
想想一個數學家的辯論
02:38
Here's my argument.
Does it work? Is it any good?
58
158933
2776
這是我的論點,講得通嗎?有道理嗎?
02:41
Are the premises warranted?
Are the inferences valid?
59
161733
4476
假設可靠嗎?參考數據可信嗎?
結論是否與假設呼應?
02:46
Does the conclusion follow
from the premises?
60
166233
2543
02:48
No opposition, no adversariality --
61
168800
2409
沒有反對,沒有對手
02:51
not necessarily any arguing
in the adversarial sense.
62
171233
5676
不一定有持反對意見的辯論
02:56
But there's a third model to keep in mind
63
176933
1976
還有第三種模式要注意
02:58
that I think is going to be very helpful,
64
178933
1976
我覺得這是很有幫助的一種
03:00
and that is arguments as performances,
arguments in front of an audience.
65
180933
5010
就是做為表演的辯論
在一群觀眾面前辯論
03:05
We can think of a politician
trying to present a position,
66
185967
2942
想像一個政治人物,試著表明他的立場
03:08
trying to convince
the audience of something.
67
188933
2143
要說服觀眾相信某件事情
03:11
But there's another twist on this model
that I really think is important;
68
191100
3476
這個模式中,還有個小轉折我覺得很重要
03:14
namely, that when we argue
before an audience,
69
194600
4009
換言之,當我們在觀眾前辯論時
03:18
sometimes the audience has
a more participatory role in the argument;
70
198633
4076
觀眾在此過程中擔任更有參與性角色
03:22
that is, arguments are also
[performances] in front of juries,
71
202733
4510
在觀眾前辯論,也就是在陪審團前辯論
03:27
who make a judgment and decide the case.
72
207267
2776
他們下判決,決定案情結果
我們稱之為修辭模式
03:30
Let's call this the rhetorical model,
73
210067
1809
03:31
where you have to tailor your argument
to the audience at hand.
74
211900
3709
因為你要修改論點去迎合現場觀眾
03:35
You know, presenting a sound, well-argued,
75
215633
2643
比如在說法語的觀眾面前
03:38
tight argument in English
before a francophone audience
76
218300
3376
發表一個有力的論點
03:41
just isn't going to work.
77
221700
1600
是沒有用的
03:43
So we have these models --
argument as war, argument as proof
78
223800
3643
所以我們有三種模式分別為-戰爭式辯論
論證式辯論和表演性辯論
03:47
and argument as performance.
79
227467
2380
這三者中,戰爭式辯論一直都是比較強勢的
03:50
Of those three, the argument as war
is the dominant one.
80
230167
3766
03:54
It dominates how we talk about arguments,
81
234467
2609
它影響著我們談論辯論的方式
03:57
it dominates how we think about arguments,
82
237100
2043
影響著我們思考辯論的方式
03:59
and because of that,
it shapes how we argue,
83
239167
2976
因為如此,它也塑造我們辯論的方式
04:02
our actual conduct in arguments.
84
242167
1776
我們在辯論中的言行舉止
04:03
Now, when we talk about arguments,
85
243967
1676
現在,當我們談及辯論
04:05
we talk in a very militaristic language.
86
245667
1976
我們都用很強烈的語氣
04:07
We want strong arguments,
arguments that have a lot of punch,
87
247667
3242
我們想要站得住腳的論點,有力反擊的論點
04:10
arguments that are right on target.
88
250933
1676
正中要害的論點
04:12
We want to have our defenses up
and our strategies all in order.
89
252633
3176
我們想要加強防守,穩固進攻策略
04:15
We want killer arguments.
90
255833
2576
我們想要場殺手級的論點
04:18
That's the kind of argument we want.
91
258433
1997
這就是我們所想要的
04:21
It is the dominant way
of thinking about arguments.
92
261200
2409
這是看待辯論的主流方式
04:23
When I'm talking about arguments,
93
263633
1610
當我和別人談起辯論時
04:25
that's probably what you thought of,
the adversarial model.
94
265267
2833
你大概都會想到這種辯論
04:28
But the war metaphor,
95
268445
2497
但是,這種戰爭比喻
04:30
the war paradigm or model
for thinking about arguments,
96
270966
2743
這種戰爭式思考方式
04:33
has, I think, deforming effects
on how we argue.
97
273733
2967
就我認為,扭曲了我們的辯論效果
首先,戰爭辯論注重策略而非主旨
04:37
First, it elevates tactics over substance.
98
277100
2967
04:40
You can take a class
in logic, argumentation.
99
280967
2142
你可以修一堂邏輯課、辯論課
你會學到所有人們用來贏得辯論的技巧
04:43
You learn all about the subterfuges
100
283133
1710
04:44
that people use to try and win
arguments -- the false steps.
101
284867
2876
避免出現錯誤
04:47
It magnifies the us-versus
them aspect of it.
102
287767
3176
這加強了他我敵對的意味
04:50
It makes it adversarial; it's polarizing.
103
290967
3409
讓雙方關係成為敵我關係,產生極端
04:54
And the only foreseeable outcomes
are triumph -- glorious triumph --
104
294400
5809
而唯一能預見的結果
就是輝煌的勝利或是可恥的失敗
05:00
or abject, ignominious defeat.
105
300233
3076
05:03
I think those are deforming effects,
106
303333
1743
這些是扭曲的結果,最糟的是
05:05
and worst of all, it seems
to prevent things like negotiation
107
305100
3843
這讓協商、審議以及妥協
05:08
or deliberation or compromise
or collaboration.
108
308967
4700
這類情況不會發生
甚至都無法合作
05:14
Think about that one -- have you
ever entered an argument thinking,
109
314233
3167
試想一下,你有沒有參與過一場辯論
心中想著「讓我們看看有沒有辦法好好討論一下」
05:17
"Let's see if we can hash something out,
rather than fight it out.
110
317424
3385
「而不是想著辯倒對方。」
05:20
What can we work out together?"
111
320833
1910
05:22
I think the argument-as-war metaphor
112
322767
2372
我認為戰爭辯論所代表的是
它遏止了解決問題的其他方法
05:25
inhibits those other kinds
of resolutions to argumentation.
113
325163
4413
05:29
And finally -- this is really
the worst thing --
114
329600
2443
最後,這是最糟的情況
05:32
arguments don't seem to get us
anywhere; they're dead ends.
115
332067
2809
辯論最後沒有帶給我們任何東西
像死胡同,原地打轉一樣
05:34
They are like roundabouts or traffic jams
or gridlock in conversation.
116
334900
5676
像塞車,談話遇到僵局一樣
05:40
We don't get anywhere.
117
340600
1267
我們什麼都沒得到
05:42
And one more thing.
118
342433
1276
身為一個教育家,還有一件事情
05:43
And as an educator, this is the one
that really bothers me:
119
343733
2910
真正困擾我的事情是:
05:46
If argument is war,
120
346667
2176
如果辯論就是戰爭,也就不會有
05:48
then there's an implicit equation
of learning with losing.
121
348867
5009
輸了辯論,學了東西這種事情
05:53
And let me explain what I mean.
122
353900
1607
我再解釋一下我的意思
假設你和我在辯論
05:56
Suppose you and I have an argument.
123
356067
2542
05:58
You believe a proposition, P, and I don't.
124
358633
3000
你支持 P 提案,我不支持
06:02
And I say, "Well, why do you believe P?"
125
362500
1914
我問「為什麼你支持 P 提案?」
06:04
And you give me your reasons.
126
364438
1405
然後你告訴我你支持的理由
06:05
And I object and say,
"Well, what about ...?"
127
365867
2376
我反問「那為什麼....?」
06:08
And you answer my objection.
128
368267
1509
然後你對我的辯解做出回應
06:09
And I have a question:
"Well, what do you mean?
129
369800
2409
我又問你「那你說的是什麼意思呢?」
06:12
How does it apply over here?"
130
372233
1444
「這怎麼用在這裡呢?」你仍舊回答我的問題
06:14
And you answer my question.
131
374133
1643
06:15
Now, suppose at the end of the day,
132
375800
1709
假設到了最後
06:17
I've objected, I've questioned,
133
377533
2110
我反對過了,我提問過了
06:19
I've raised all sorts of counter
counter-considerations
134
379667
2596
我提出了所有的反向思考
06:22
and in every case you've responded
to my satisfaction.
135
382287
3589
而你對我的任何提問都給出了滿意的答案
06:25
And so at the end of the day, I say,
136
385900
2643
最後我會說
06:28
"You know what? I guess you're right: P."
137
388567
3333
我說「你知道嗎?我想你是對的。」
06:32
So, I have a new belief.
138
392500
2343
然後我相信了一個新理論,不是什麽隨便的理論
06:34
And it's not just any belief;
139
394867
1413
是一個條理分明,經過仔細推敲
06:36
it's well-articulated, examined --
it's a battle-tested belief.
140
396304
6296
經得起考驗的理論
06:43
Great cognitive gain.
141
403800
1160
認知方面又多了新知,那到底誰贏了辯論?
06:44
OK, who won that argument?
142
404984
1355
06:47
Well, the war metaphor
seems to force us into saying you won,
143
407600
3943
所以,戰爭辯論的言下之意是告訴我們
雖然你贏了,但我是唯一有獲得新知的人
06:51
even though I'm the only one
who made any cognitive gain.
144
411567
2709
從你說服我的過程中,你得到了什麼嗎?
06:54
What did you gain, cognitively,
from convincing me?
145
414300
3643
06:57
Sure, you got some pleasure out of it,
maybe your ego stroked,
146
417967
2976
當然,你獲得快樂,你的自尊心可能更強烈
07:00
maybe you get some professional status
147
420967
1976
在那領域你可能又多了點學術地位
07:02
in the field --
"This guy's a good arguer."
148
422967
2576
這傢伙很擅長辯論
07:05
But just from a cognitive point of view,
149
425567
2976
但是,就從認知角度而言,誰是贏家?
07:08
who was the winner?
150
428567
1276
07:09
The war metaphor forces us into thinking
that you're the winner and I lost,
151
429867
4809
戰爭辯論的比喻使得我們認為
你是贏家,我是輸家
07:14
even though I gained.
152
434700
2043
儘管我有學到東西
07:16
And there's something wrong
with that picture.
153
436767
2276
但是這樣不對
如果我們有辦法,這正是我想改變的
07:19
And that's the picture
I really want to change if we can.
154
439067
2709
07:21
So, how can we find ways
155
441800
3349
那麼我們要怎樣來辯論
07:25
to make arguments
yield something positive?
156
445173
3560
能得到些正向的東西
07:29
What we need is new
exit strategies for arguments.
157
449633
3000
我們要的,是一個能有後台下的辯論策略
07:33
But we're not going to have
new exit strategies for arguments
158
453367
2876
但我們是找不到的
07:36
until we have new entry
approaches to arguments.
159
456267
3309
除非我們有了新的途徑去辯論
07:39
We need to think
of new kinds of arguments.
160
459600
3000
我們要想出新的辯論類型
為了達到這目標
07:43
In order to do that, well --
161
463267
2576
07:45
I don't know how to do that.
162
465867
1666
恩,我不知道該怎麼做
07:48
That's the bad news.
163
468100
1343
這不是個好消息
07:49
The argument-as-war metaphor
is just ... it's a monster.
164
469467
3009
戰爭式辯論太可怕了
07:52
It's just taken up habitation in our mind,
165
472500
2395
它會充斥我們的思維
07:54
and there's no magic bullet
that's going to kill it.
166
474919
2447
沒有魔法子彈能夠消滅它
沒有魔法棒來讓它消失
07:57
There's no magic wand
that's going to make it disappear.
167
477390
2635
我沒有答案
08:00
I don't have an answer.
168
480049
1260
08:01
But I have some suggestions.
169
481333
1343
但我有些建議
08:02
Here's my suggestion:
170
482700
1933
我的建議如下
08:05
If we want to think
of new kinds of arguments,
171
485700
2184
如果要想出新的辯論類型
08:07
what we need to do
is think of new kinds of arguers.
172
487908
3659
我們就需要想出新類別的辯論者
08:11
So try this:
173
491900
1933
這麼說吧
08:14
Think of all the roles
that people play in arguments.
174
494767
4442
想想人們在辯論中扮演的所有角色
08:19
There's the proponent and the opponent
175
499233
2976
有支持方以及反對方
08:22
in an adversarial, dialectical argument.
176
502233
2176
存在一個對立、辯證的辯論中
08:24
There's the audience
in rhetorical arguments.
177
504433
2143
在修辭辯論中,存在著觀眾
08:26
There's the reasoner
in arguments as proofs.
178
506600
2208
在論證辯論中,存在著推理的人
08:30
All these different roles.
179
510767
1309
這些不同的角色中,你能否想像有一場辯論
08:32
Now, can you imagine an argument
in which you are the arguer,
180
512100
3843
你同時是辯論者,也是觀眾
08:35
but you're also in the audience,
watching yourself argue?
181
515967
3366
看著你自己在辯論呢?
08:39
Can you imagine yourself
watching yourself argue,
182
519967
3042
你能否想像當你看著自己在辯論時
就算輸了,在辯論結束後
08:43
losing the argument, and yet still,
at the end of the argument, saying,
183
523033
4476
你仍說「這真是一場好棒的辯論。」
08:47
"Wow, that was a good argument!"
184
527533
2500
你可以做到嗎?我想你可以
08:51
Can you do that?
185
531133
1343
08:52
I think you can, and I think
if you can imagine that kind of argument,
186
532500
3308
我認為,如果你能想像這樣的辯論
08:55
where the loser says to the winner
and the audience and the jury can say,
187
535832
3777
輸掉的一方能對贏的人
觀眾以及陪審團說
08:59
"Yeah, that was a good argument,"
188
539633
1943
「對阿,這是一場很棒的辯論。」
09:01
then you have imagined a good argument.
189
541600
1858
那你所想的就是場好的辯論
09:03
And more than that,
190
543482
1161
此外,我認為你也可以想像
09:04
I think you've imagined a good arguer,
191
544667
1976
一位好的辯論者
09:06
an arguer that's worthy of the kind
of arguer you should try to be.
192
546667
4466
一個值得你效法的辯論者
09:11
Now, I lose a lot of arguments.
193
551567
2776
我輸過很多次辯論
09:14
It takes practice to become a good arguer,
194
554367
2409
成為一位好的辯論者需要練習
09:16
in the sense of being able to benefit
from losing, but fortunately,
195
556800
3156
也就是能從失敗中學到東西
幸運的是,我有太多,太多的同事
09:19
I've had many, many colleagues
who have been willing to step up
196
559980
2963
他們都願意挺我,為我提供練習機會
09:22
and provide that practice for me.
197
562967
1709
09:24
Thank you.
198
564700
1175
謝謝
09:25
(Applause)
199
565899
4068
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。