Leah Buechley: How to "sketch" with electronics

51,758 views ・ 2012-11-15

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Atis Veilins Reviewer: Kristaps Kadiķis
00:16
Today, I'm going to talk to you about sketching electronics.
1
16037
4416
Šodien es ar jums runāšu par elektronikas skicēšanu.
00:20
I'm, among several other things, an electrical engineer,
2
20453
5368
Es, starp citām lietām, esmu elektroinženiere,
00:25
and that means that I spend a good amount of time
3
25821
3697
un tas nozīmē, ka labu laiku es pavadu,
00:29
designing and building new pieces of technology,
4
29518
4374
izstrādājot un izgatavojot jaunas tehnoloģijas,
00:33
and more specifically designing and building electronics.
5
33892
4540
precīzāk, izstrādājot un izgatavojot elektroniku.
00:38
And what I've found is that the process of designing
6
38432
4358
Esmu atklājusi, ka elektronikas izstrādes un izgatavošanas process
00:42
and building electronics is problematic in all sorts of ways.
7
42790
5594
ir daudzējādā ziņā problemātisks.
00:48
So it's a really slow process, it's really expensive,
8
48384
4841
Tas ir patiešām lēns un dārgs process,
00:53
and the outcome of that process,
9
53225
2440
un šī procesa iznākums,
00:55
namely electronic circuit boards,
10
55665
2416
proti, elektronisko shēmu plates,
00:58
are limited in all sorts of kind of interesting ways.
11
58081
3029
ir ierobežotas daudzos interesantos veidos.
01:01
So they're really small, generally, they're square
12
61110
3640
Tās parasti ir ļoti mazas, tās ir kvadrātveida, plakanas un cietas,
01:04
and flat and hard, and frankly, most of them
13
64750
4365
un, godīgi sakot, vairums no tām vienkārši nav diez ko pievilcīgas.
01:09
just aren't very attractive, and so my team and I
14
69115
4313
Tādēļ es ar savu komandu
01:13
have been thinking of ways to really change and mix up
15
73428
3988
esam domājuši par veidiem, kā mainīt un pārveidot
01:17
the process and the outcome of designing electronics.
16
77416
4661
procesu un iznākumu elektronikas izstrādē.
01:22
And so what if you could design and build electronics
17
82077
4088
Kā būtu, ja elektroniku varētu izstrādāt un izgatavot šādi?
01:26
like this? So what if you could do it extremely quickly,
18
86165
4040
Kā būtu, ja to varētu darīt ārkārtīgi ātri, ārkārtīgi lēti,
01:30
extremely inexpensively, and maybe more interestingly,
19
90205
5665
un, vēl interesantāk, darīt to
01:35
really fluidly and expressively and even improvisationally?
20
95870
5264
patiesi plūstoši, izteiksmīgi un pat improvizējoši?
01:41
Wouldn't that be so cool, and that wouldn't that open up
21
101134
3322
Vai tas nebūtu kolosāli un nepavērtu
01:44
all sorts of new possibilities?
22
104456
2448
daudz un dažādas jaunas iespējas?
01:46
I'm going to share with you two projects that are
23
106904
3384
Es padalīšos ar diviem projektiem, kuri ir pētījumi šajos virzienos.
01:50
investigations along these lines, and we'll start with this one.
24
110288
4709
Sāksim ar šo.
01:54
(Video) Magnetic electronic pieces and ferrous paper.
25
114997
5737
(Video) [Magnētiskās elektronikas daļas un dzelzs papīrs.]
02:00
A conductive pen from the Lewis lab at UIUC.
26
120734
3832
[Galvaniskā pildspalva no Ilinoisas Universitātes „Lewis lab”.]
02:04
Sticker templates.
27
124566
2874
[Uzlīmējamās veidnes.]
02:07
Speed x 4.
28
127440
2560
[Ātrums x 4.]
02:25
Making a switch.
29
145519
4149
[Slēdža izveidošana.]
02:37
Music: DJ Shadow.
30
157469
2687
[Mūzika: DJ Shadow.]
02:55
Adding some intelligence with a microcontroller.
31
175435
3317
[Pievienojam intelektu, izmantojot mikrokontrolieri.]
03:11
Sketching an interface.
32
191995
3499
[Ieskicējam saskarni.]
03:19
(Music)
33
199528
7799
(Mūzika)
03:28
(Laughter)
34
208895
4170
(Smiekli)
(Aplausi)
03:33
(Applause)
35
213065
5706
03:38
Pretty cool, huh? We think so.
36
218771
2997
Diezgan kolosāli, vai ne? Arī mēs tā domājam.
03:41
So now that we developed these tools
37
221768
3784
Nu, kad esam izstrādājuši šos rīkus
03:45
and found these materials that let us do these things,
38
225552
3738
un atraduši materiālus, kas ļauj mums darīt šīs lietas,
03:49
we started to realize that, essentially, anything
39
229290
4168
mēs sākam saprast, ka būtībā jebkas, ko mēs varam darīt, strādājot ar papīru,
03:53
that we can do with paper, anything that we can do
40
233458
2384
03:55
with a piece of paper and a pen
41
235842
2415
ko mēs varam darīt ar papīra lapu un pildspalvu,
03:58
we can now do with electronics.
42
238257
2417
mēs nu varam darīt arī ar elektroniku.
04:00
So the next project that I want to show you is kind of a
43
240674
2368
Tātad nākamais projekts, ko es gribu jums parādīt,
04:03
deeper exploration of that possibility.
44
243042
3560
ir tāda kā šīs iespējas dziļāka izpēte.
04:06
And I'll kind of let it speak for itself.
45
246602
3864
Ļaušu tam visu izteikt manā vietā.
(Video)
04:10
(Music)
46
250466
90446
(Mūzika)
05:40
(Applause)
47
340912
5368
(Aplausi)
05:46
So the next step for us in this process
48
346280
4800
Nākamais, kas mums šajā procesā ir jāizdara,
05:51
is now to find a way to let all of you
49
351080
3728
ir jāatrod veids, kā ļaut jums visiem
05:54
build things like this,
50
354808
2896
veidot šādas lietas.
05:57
and so the way that we're approaching that is by
51
357704
3080
Un tas, kā mēs uz to tiecamies,
06:00
teaching workshops to people where we explain
52
360784
2607
ir, rīkojot mācību darbnīcas cilvēkiem,
kur mēs skaidrojam, kā viņi var izmantot šāda veida rīkus,
06:03
how they can use these kinds of tools, and then also
53
363391
3113
un pēc tam arī cenšoties, lai šie rīki, materiāli un tehnikas
06:06
working to get the tools and the materials and techniques
54
366504
3742
06:10
out into the real world in a variety of ways.
55
370246
3750
dažādos veidos varētu nonākt arī reālajā pasaulē.
06:13
And so sometime soon, you'll be able to play and build
56
373996
3584
Tā ka tuvākajā laikā jūs varēsiet spēlēt un veidot,
06:17
and sketch with electronics in this fundamentally new way.
57
377580
3794
un skicēt ar elektroniku šajā pilnīgi jaunajā veidā.
06:21
So thank you very much. (Applause)
58
381374
4000
Liels paldies. (Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7