Leah Buechley: How to "sketch" with electronics

51,706 views ・ 2012-11-15

TED


Моля, кликнете два пъти върху английските субтитри по-долу, за да пуснете видеото.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Stefan Milanov Reviewer: Anton Hikov
00:16
Today, I'm going to talk to you about sketching electronics.
1
16037
4416
Днес ще говоря за скициране на електроника.
00:20
I'm, among several other things, an electrical engineer,
2
20453
5368
Аз съм, наред с някои други неща, електронен инженер
00:25
and that means that I spend a good amount of time
3
25821
3697
и това означава, че прекарвам доста време,
00:29
designing and building new pieces of technology,
4
29518
4374
разработвайки и създавайки нови технологии
00:33
and more specifically designing and building electronics.
5
33892
4540
и по-специфично разработвам и създавам електроника.
00:38
And what I've found is that the process of designing
6
38432
4358
Установих, че процеса на дизайн
00:42
and building electronics is problematic in all sorts of ways.
7
42790
5594
и произвеждане на електроника е проблематичен по много начини.
00:48
So it's a really slow process, it's really expensive,
8
48384
4841
Това е много бавен процес, той е много скъп
00:53
and the outcome of that process,
9
53225
2440
и производното от този процес,
00:55
namely electronic circuit boards,
10
55665
2416
именно електронните платки
00:58
are limited in all sorts of kind of interesting ways.
11
58081
3029
са лимитирани по всякакви интересни начини.
01:01
So they're really small, generally, they're square
12
61110
3640
Те са много малки, обикновено квадратни,
01:04
and flat and hard, and frankly, most of them
13
64750
4365
плоски и твърди и честно казано, повечето от тях
01:09
just aren't very attractive, and so my team and I
14
69115
4313
не са много атрактивни, тъй че аз и моят екип
01:13
have been thinking of ways to really change and mix up
15
73428
3988
си мислехме за начини, по които наистина да променим и разбъркаме
01:17
the process and the outcome of designing electronics.
16
77416
4661
процеса и резултата от дизайна на електроника.
01:22
And so what if you could design and build electronics
17
82077
4088
Какво би станало, ако можехте да проектирате и създавате електроника
01:26
like this? So what if you could do it extremely quickly,
18
86165
4040
по този начин? Какво би станало, ако можете да правите това изключително бързо,
01:30
extremely inexpensively, and maybe more interestingly,
19
90205
5665
изключително евтино и може би най-вече,
01:35
really fluidly and expressively and even improvisationally?
20
95870
5264
по изключително гъвкав, изразителен, и импровизационен начин?
01:41
Wouldn't that be so cool, and that wouldn't that open up
21
101134
3322
Това не би ли било готино, и не би ли отворило
01:44
all sorts of new possibilities?
22
104456
2448
всякакви видове нови възможности?
01:46
I'm going to share with you two projects that are
23
106904
3384
Ще споделя с вас два проекта, които са
01:50
investigations along these lines, and we'll start with this one.
24
110288
4709
разучавания в тези сфери, и ние ще започнем с този.
01:54
(Video) Magnetic electronic pieces and ferrous paper.
25
114997
5737
(Видео) Магнитни електронни парченца и желязна хартия.
02:00
A conductive pen from the Lewis lab at UIUC.
26
120734
3832
Токопроводяща химикалка от лабораторията Люис в Университет на Илинойс в Ърбана-Шампейн.
02:04
Sticker templates.
27
124566
2874
Стикер шаблони.
02:07
Speed x 4.
28
127440
2560
Ускорено 4 пъти.
02:25
Making a switch.
29
145519
4149
Създаване на превключвател.
02:37
Music: DJ Shadow.
30
157469
2687
Музика: Ди Джей Шадоу.
02:55
Adding some intelligence with a microcontroller.
31
175435
3317
Добавяме малко интелигентност с микроконтролер.
03:11
Sketching an interface.
32
191995
3499
Скициране на интерфейс.
03:19
(Music)
33
199528
7799
(Музика)
03:28
(Laughter)
34
208895
4170
(Смях)
03:33
(Applause)
35
213065
5706
(Аплодисменти)
03:38
Pretty cool, huh? We think so.
36
218771
2997
Доста готино, нали? И ние мислиме така.
03:41
So now that we developed these tools
37
221768
3784
Сега, след като сме разработили тези уреди
03:45
and found these materials that let us do these things,
38
225552
3738
и сме намерили материалите, които ни позволяват да правим това,
03:49
we started to realize that, essentially, anything
39
229290
4168
ние осъзнахме, че общо взето всичко,
03:53
that we can do with paper, anything that we can do
40
233458
2384
което можем да правим с хартия, всичко, което можем да правим
03:55
with a piece of paper and a pen
41
235842
2415
с лист хартия и химикалка
03:58
we can now do with electronics.
42
238257
2417
сега можем да правим с електроника.
04:00
So the next project that I want to show you is kind of a
43
240674
2368
Следващият проект, който искам да ви покажа е един вид
04:03
deeper exploration of that possibility.
44
243042
3560
по-дълбоко проучване на тази възможност.
04:06
And I'll kind of let it speak for itself.
45
246602
3864
И той говори сам за себе си.
04:10
(Music)
46
250466
90446
(Музика)
05:40
(Applause)
47
340912
5368
(Аплодисменти)
05:46
So the next step for us in this process
48
346280
4800
Следващата стъпка за нас в този процес
05:51
is now to find a way to let all of you
49
351080
3728
е сега да намерим начин да позволим на всички вас
05:54
build things like this,
50
354808
2896
да създавате неща като тези,
05:57
and so the way that we're approaching that is by
51
357704
3080
и начина, по който пристъпваме към това е чрез
06:00
teaching workshops to people where we explain
52
360784
2607
семинари, където ние обясняваме
06:03
how they can use these kinds of tools, and then also
53
363391
3113
как те могат да използват такива инструменти, и също така
06:06
working to get the tools and the materials and techniques
54
366504
3742
ние работим над разпространението на тези материали и технологии
06:10
out into the real world in a variety of ways.
55
370246
3750
в истинския свят по много различни начини.
06:13
And so sometime soon, you'll be able to play and build
56
373996
3584
Тъй че, по някое време скоро вие ще имате възможността да играете, създавате
06:17
and sketch with electronics in this fundamentally new way.
57
377580
3794
и скицирате с електроника по този фундаментално нов начин.
06:21
So thank you very much. (Applause)
58
381374
4000
Благодаря ви много. (Аплодисменти)
Относно този уебсайт

Този сайт ще ви запознае с видеоклипове в YouTube, които са полезни за изучаване на английски език. Ще видите уроци по английски език, преподавани от първокласни учители от цял свят. Кликнете два пъти върху английските субтитри, показани на всяка страница с видеоклипове, за да възпроизведете видеото оттам. Субтитрите се превъртат в синхрон с възпроизвеждането на видеото. Ако имате някакви коментари или искания, моля, свържете се с нас, като използвате тази форма за контакт.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7