Leah Buechley: How to "sketch" with electronics

Leah Buechley: Wie man mit Elektronik "zeichnet"

51,758 views

2012-11-15 ・ TED


New videos

Leah Buechley: How to "sketch" with electronics

Leah Buechley: Wie man mit Elektronik "zeichnet"

51,758 views ・ 2012-11-15

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Übersetzung: Niklas Kulemeier Lektorat: Katja Tongucer
00:16
Today, I'm going to talk to you about sketching electronics.
1
16037
4416
Ich spreche heute über elektronische Zeichnungen.
00:20
I'm, among several other things, an electrical engineer,
2
20453
5368
Neben mehreren anderen Dingen, bin ich Elektroingenieur.
00:25
and that means that I spend a good amount of time
3
25821
3697
Das bedeutet, dass ich eine Menge Zeit
00:29
designing and building new pieces of technology,
4
29518
4374
mit dem Designen und Bauen neuer Technikteile verbringe,
00:33
and more specifically designing and building electronics.
5
33892
4540
besonders elektronischer.
00:38
And what I've found is that the process of designing
6
38432
4358
Ich habe herausgefunden, dass der Prozess des Designens
00:42
and building electronics is problematic in all sorts of ways.
7
42790
5594
und das Bauen elektronischer Teile in vielerlei Hinsicht problematisch ist.
00:48
So it's a really slow process, it's really expensive,
8
48384
4841
Es ist ein recht langsamer, teurer Prozess
00:53
and the outcome of that process,
9
53225
2440
und das Ergebnis dieses Prozesses,
00:55
namely electronic circuit boards,
10
55665
2416
nämlich elektronische Leiterplatten,
00:58
are limited in all sorts of kind of interesting ways.
11
58081
3029
sind auf die unterschiedlichsten und interessantesten Arten beschränkt.
01:01
So they're really small, generally, they're square
12
61110
3640
Es gibt sehr kleine; generell sind sie rechteckig,
01:04
and flat and hard, and frankly, most of them
13
64750
4365
flach und hart und die meisten sind
01:09
just aren't very attractive, and so my team and I
14
69115
4313
wenig attraktiv und so haben mein Team und ich
01:13
have been thinking of ways to really change and mix up
15
73428
3988
darüber nachgedacht, wie sich das ändern
01:17
the process and the outcome of designing electronics.
16
77416
4661
und sich Prozess und Ergebnis des Elektronikdesigns vermischen ließen.
01:22
And so what if you could design and build electronics
17
82077
4088
Was wäre, wenn Sie solche elektronischen Teile selbst designen
01:26
like this? So what if you could do it extremely quickly,
18
86165
4040
und bauen könnten? Was wäre, wenn Sie das extrem schnell
01:30
extremely inexpensively, and maybe more interestingly,
19
90205
5665
und mit wenig Kosten verbunden könnten und – vielleicht noch interessanter –
01:35
really fluidly and expressively and even improvisationally?
20
95870
5264
wirklich flüssig und ausdrucksstark und alles auch noch improvisiert?
01:41
Wouldn't that be so cool, and that wouldn't that open up
21
101134
3322
Wäre das nicht total cool und würde das nicht
01:44
all sorts of new possibilities?
22
104456
2448
völlig neue Möglichkeiten eröffnen?
01:46
I'm going to share with you two projects that are
23
106904
3384
Ich werde mit Ihnen zwei Projekte teilen,
01:50
investigations along these lines, and we'll start with this one.
24
110288
4709
die diese Richtung verfolgen. Wir starten mit diesem:
01:54
(Video) Magnetic electronic pieces and ferrous paper.
25
114997
5737
(Video) Magnetische Teilchen und Eisenpapier
02:00
A conductive pen from the Lewis lab at UIUC.
26
120734
3832
Ein leitfähiger Stift des Lewis Labors der University of Illinois
02:04
Sticker templates.
27
124566
2874
Aufkleber-Vorlagen
02:07
Speed x 4.
28
127440
2560
4-fache Geschwindigkeit
02:25
Making a switch.
29
145519
4149
Einen Schalter bauen
02:37
Music: DJ Shadow.
30
157469
2687
Musik: DJ Shadow
02:55
Adding some intelligence with a microcontroller.
31
175435
3317
Ein wenig Intelligenz durch eine Mikrosteuerung hinzugefügt
03:11
Sketching an interface.
32
191995
3499
Eine Schnittstelle skizzieren
03:19
(Music)
33
199528
7799
(Musik)
03:28
(Laughter)
34
208895
4170
(Lachen)
03:33
(Applause)
35
213065
5706
(Applaus)
03:38
Pretty cool, huh? We think so.
36
218771
2997
Cool oder? Denken wir zumindest.
03:41
So now that we developed these tools
37
221768
3784
Da wir jetzt dieses Instrumente entwickelt haben
03:45
and found these materials that let us do these things,
38
225552
3738
und diese Materialien fanden, die uns diese Dinge tun lassen,
03:49
we started to realize that, essentially, anything
39
229290
4168
bemerkten wir langsam, dass im Prinzip alles,
03:53
that we can do with paper, anything that we can do
40
233458
2384
was man mit Papier, alles was man
03:55
with a piece of paper and a pen
41
235842
2415
mit Papier und Stift machen kann,
03:58
we can now do with electronics.
42
238257
2417
das kann man jetzt auch mit Elektronik.
04:00
So the next project that I want to show you is kind of a
43
240674
2368
Das nächste Projekt, das ich Ihnen zeigen möchte,
04:03
deeper exploration of that possibility.
44
243042
3560
erkundet diese Möglichkeit noch eingehender.
04:06
And I'll kind of let it speak for itself.
45
246602
3864
Und sie spricht für sich selbst.
04:10
(Music)
46
250466
90446
(Musik)
05:40
(Applause)
47
340912
5368
(Applaus)
05:46
So the next step for us in this process
48
346280
4800
Im nächsten Schritt dieses Prozesses
05:51
is now to find a way to let all of you
49
351080
3728
müssen wir nun einen Weg finden, der Sie alle
05:54
build things like this,
50
354808
2896
solche Dinge bauen lässt.
05:57
and so the way that we're approaching that is by
51
357704
3080
Unser Ansatz besteht daher darin,
06:00
teaching workshops to people where we explain
52
360784
2607
Workshops abzuhalten, in denen wir den Leuten erklären,
06:03
how they can use these kinds of tools, and then also
53
363391
3113
wie sie diese Art von Dingen nutzen können und somit
06:06
working to get the tools and the materials and techniques
54
366504
3742
daran arbeiten, diese Werkzeuge, Materialien und Techniken
06:10
out into the real world in a variety of ways.
55
370246
3750
in unsere reale Welt auf verschiedene Weise einzubinden.
06:13
And so sometime soon, you'll be able to play and build
56
373996
3584
Und in ungewisser Zukunft werden Sie selbst mit Elektronik
06:17
and sketch with electronics in this fundamentally new way.
57
377580
3794
zeichnen, spielen und basteln können. In einer völlig neuen Weise.
06:21
So thank you very much. (Applause)
58
381374
4000
Vielen herzlichen Dank. (Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7