Leah Buechley: How to "sketch" with electronics

51,758 views ・ 2012-11-15

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Tłumaczenie: Kinga Skorupska Korekta: Juliusz Braun
00:16
Today, I'm going to talk to you about sketching electronics.
1
16037
4416
Dziś pomówię o szkicowaniu elektroniki.
00:20
I'm, among several other things, an electrical engineer,
2
20453
5368
Jestem między innymi inżynierem-elektrykiem,
00:25
and that means that I spend a good amount of time
3
25821
3697
czyli spędzam sporo czasu
00:29
designing and building new pieces of technology,
4
29518
4374
projektując i budując nowinki technologiczne,
00:33
and more specifically designing and building electronics.
5
33892
4540
a zwłaszcza elektronikę.
00:38
And what I've found is that the process of designing
6
38432
4358
Projektowanie i budowanie elektroniki
00:42
and building electronics is problematic in all sorts of ways.
7
42790
5594
jest dość problematyczne.
00:48
So it's a really slow process, it's really expensive,
8
48384
4841
To proces powolny i kosztowny,
00:53
and the outcome of that process,
9
53225
2440
a jego wyniki,
00:55
namely electronic circuit boards,
10
55665
2416
czyli obwody elektroniczne,
00:58
are limited in all sorts of kind of interesting ways.
11
58081
3029
są ograniczone w ciekawy sposób.
01:01
So they're really small, generally, they're square
12
61110
3640
Ogólnie są bardzo małe, kwadratowe,
01:04
and flat and hard, and frankly, most of them
13
64750
4365
płaskie, sztywne i niezbyt atrakcyjne,
01:09
just aren't very attractive, and so my team and I
14
69115
4313
więc wraz z zespołem rozmyślamy,
01:13
have been thinking of ways to really change and mix up
15
73428
3988
jak zmienić i uatrakcyjnić
01:17
the process and the outcome of designing electronics.
16
77416
4661
proces i rezultaty projektów elektronicznych.
01:22
And so what if you could design and build electronics
17
82077
4088
A gdyby można było projektować i budować
01:26
like this? So what if you could do it extremely quickly,
18
86165
4040
elektronikę o tak? Nadzwyczaj szybko,
01:30
extremely inexpensively, and maybe more interestingly,
19
90205
5665
tanio i, co bardziej interesujące,
01:35
really fluidly and expressively and even improvisationally?
20
95870
5264
płynnie, wyraziście i z dozą improwizacji?
01:41
Wouldn't that be so cool, and that wouldn't that open up
21
101134
3322
To byłoby strasznie fajne i stworzyłoby to dla nas
01:44
all sorts of new possibilities?
22
104456
2448
mnóstwo nowych możliwości.
01:46
I'm going to share with you two projects that are
23
106904
3384
Opowiem wam o dwóch projektach
01:50
investigations along these lines, and we'll start with this one.
24
110288
4709
zmierzających w tym kierunku. Zacznę od tego.
01:54
(Video) Magnetic electronic pieces and ferrous paper.
25
114997
5737
Magnetyczne części elektroniczne i papier żelazowy
02:00
A conductive pen from the Lewis lab at UIUC.
26
120734
3832
oraz przewodzący długopis z laboratorium Lewisa na UIUC.
02:04
Sticker templates.
27
124566
2874
Naklejane szablony.
02:07
Speed x 4.
28
127440
2560
(Czterokrotne przyspieszenie)
02:25
Making a switch.
29
145519
4149
Robienie włącznika.
02:37
Music: DJ Shadow.
30
157469
2687
(Muzyka: DJ Shadow)
02:55
Adding some intelligence with a microcontroller.
31
175435
3317
Dodanie inteligencji za pomocą mikrokontrolera.
03:11
Sketching an interface.
32
191995
3499
Szkicowanie interfejsu.
03:19
(Music)
33
199528
7799
(Muzyka)
03:28
(Laughter)
34
208895
4170
(Śmiech)
03:33
(Applause)
35
213065
5706
(Brawa)
03:38
Pretty cool, huh? We think so.
36
218771
2997
Fajnie, nie? Tak nam się zdaje.
03:41
So now that we developed these tools
37
221768
3784
Mając narzędzia i materiały
03:45
and found these materials that let us do these things,
38
225552
3738
pozwalające na takie rzeczy,
03:49
we started to realize that, essentially, anything
39
229290
4168
zdaliśmy sobie sprawę,
03:53
that we can do with paper, anything that we can do
40
233458
2384
że wszystko, co da się zrobić
03:55
with a piece of paper and a pen
41
235842
2415
za pomocą papieru i długopisu,
03:58
we can now do with electronics.
42
238257
2417
można zrobić z elektroniką.
04:00
So the next project that I want to show you is kind of a
43
240674
2368
To właśnie zgłębialiśmy w kolejnym projekcie.
04:03
deeper exploration of that possibility.
44
243042
3560
To właśnie zgłębialiśmy w kolejnym projekcie.
04:06
And I'll kind of let it speak for itself.
45
246602
3864
Dam mu mówić za siebie.
04:10
(Music)
46
250466
90446
(Muzyka)
05:40
(Applause)
47
340912
5368
(Brawa)
05:46
So the next step for us in this process
48
346280
4800
Kolejny krok w tym procesie
05:51
is now to find a way to let all of you
49
351080
3728
to znalezienie sposobu,
05:54
build things like this,
50
354808
2896
aby każdy mógł stworzyć coś takiego.
05:57
and so the way that we're approaching that is by
51
357704
3080
Zmierzamy do tego,
06:00
teaching workshops to people where we explain
52
360784
2607
organizując warsztaty objaśniające,
06:03
how they can use these kinds of tools, and then also
53
363391
3113
jak posługiwać się takimi narzędziami,
06:06
working to get the tools and the materials and techniques
54
366504
3742
a następnie na różne sposoby przenosząc tę technologię
06:10
out into the real world in a variety of ways.
55
370246
3750
na grunt świata realnego.
06:13
And so sometime soon, you'll be able to play and build
56
373996
3584
Niedługo będzie można grać, budować i szkicować elektroniką
06:17
and sketch with electronics in this fundamentally new way.
57
377580
3794
na ten całkowicie nowy sposób.
06:21
So thank you very much. (Applause)
58
381374
4000
Dziękuję bardzo. (Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7