Leah Buechley: How to "sketch" with electronics

51,706 views ・ 2012-11-15

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Fordító: Bálint Ármai Lektor: Barnabás Kanik
00:16
Today, I'm going to talk to you about sketching electronics.
1
16037
4416
Ma elektronikai eszközök vázolásáról fogok beszélni.
00:20
I'm, among several other things, an electrical engineer,
2
20453
5368
Többek között villamosmérnök is vagyok,
00:25
and that means that I spend a good amount of time
3
25821
3697
ami azt jelenti, hogy sok időt töltök
00:29
designing and building new pieces of technology,
4
29518
4374
új technológiák tervezésével és építésével,
00:33
and more specifically designing and building electronics.
5
33892
4540
pontosabban elektronikai eszközök tervezésével és építésével.
00:38
And what I've found is that the process of designing
6
38432
4358
És arra jöttem rá, hogy ez a folyamat
00:42
and building electronics is problematic in all sorts of ways.
7
42790
5594
problémás, több szempontból is.
00:48
So it's a really slow process, it's really expensive,
8
48384
4841
Ez egy nagyon lassú folyamat, nagyon drága,
00:53
and the outcome of that process,
9
53225
2440
és a folyamat kimenete,
00:55
namely electronic circuit boards,
10
55665
2416
név szerint elektromos áramkörök,
00:58
are limited in all sorts of kind of interesting ways.
11
58081
3029
nagyon korlátoltak, többféle érdekes szempontból.
01:01
So they're really small, generally, they're square
12
61110
3640
Tényleg nagyon kicsik, általánosságban szögletesek,
01:04
and flat and hard, and frankly, most of them
13
64750
4365
laposak és kemények, és őszintén szólva a legtöbbjük
01:09
just aren't very attractive, and so my team and I
14
69115
4313
nem túl attraktív, így a csapatom és én
01:13
have been thinking of ways to really change and mix up
15
73428
3988
olyan módszereken gondolkoztunk, amelyekkel megváltoztathatjuk
01:17
the process and the outcome of designing electronics.
16
77416
4661
az elektronikai tervezés folyamatát és eredményét.
01:22
And so what if you could design and build electronics
17
82077
4088
Mi lenne, ha így tudnánk tervezni és építeni elektronikát?
01:26
like this? So what if you could do it extremely quickly,
18
86165
4040
MI lenne, ha nagyon gyorsan tudnánk csinálni,
01:30
extremely inexpensively, and maybe more interestingly,
19
90205
5665
rendkívül olcsón, és talán érdekesebben,
01:35
really fluidly and expressively and even improvisationally?
20
95870
5264
folytonosan és kifejezően, ráadásul improvizálva?
01:41
Wouldn't that be so cool, and that wouldn't that open up
21
101134
3322
Nem lenne jó, és nem nyitna meg
01:44
all sorts of new possibilities?
22
104456
2448
új kapukat előttünk?
01:46
I'm going to share with you two projects that are
23
106904
3384
Most megosztok Önökkel két projektet, amelyek
01:50
investigations along these lines, and we'll start with this one.
24
110288
4709
ezen vonalak mentén zajlanak, és ezzel fogjuk kezdeni.
01:54
(Video) Magnetic electronic pieces and ferrous paper.
25
114997
5737
(Videó) Mágneses elektronikus részek és vastartalmú papír.
02:00
A conductive pen from the Lewis lab at UIUC.
26
120734
3832
Egy áramvezető toll a Lewis laboratóriumból a UIUC-nél.
02:04
Sticker templates.
27
124566
2874
Matricasablonok.
02:07
Speed x 4.
28
127440
2560
Négyszeres sebesség.
02:25
Making a switch.
29
145519
4149
Egy kapcsoló elkészítése.
02:37
Music: DJ Shadow.
30
157469
2687
Zene: DJ Shadow.
02:55
Adding some intelligence with a microcontroller.
31
175435
3317
Intelligencia hozzáadása egy mikrovezérlővel.
03:11
Sketching an interface.
32
191995
3499
Egy felület vázolása.
03:19
(Music)
33
199528
7799
(Zene)
03:28
(Laughter)
34
208895
4170
(Nevetés)
03:33
(Applause)
35
213065
5706
(Taps)
03:38
Pretty cool, huh? We think so.
36
218771
2997
Klassz, nem? Szerintünk az.
03:41
So now that we developed these tools
37
221768
3784
Szóval most, hogy kifejlesztettük ezeket az eszközöket,
03:45
and found these materials that let us do these things,
38
225552
3738
és megtaláluk ezeket az alapanyagokat, amelyek ezt lehetővé tették,
03:49
we started to realize that, essentially, anything
39
229290
4168
rájöttünk, hogy gyakorlatilag bármit,
03:53
that we can do with paper, anything that we can do
40
233458
2384
amit papíron tudunk, bármit, amit meg tudunk csinálni
03:55
with a piece of paper and a pen
41
235842
2415
egy darab papírral és egy tollal,
03:58
we can now do with electronics.
42
238257
2417
elektronikával is meg tudjuk csinálni.
04:00
So the next project that I want to show you is kind of a
43
240674
2368
A következő projekt, amit meg akarok mutatni,
04:03
deeper exploration of that possibility.
44
243042
3560
egy mélyebb feltárása ennek a lehetőségnek.
04:06
And I'll kind of let it speak for itself.
45
246602
3864
Beszéjen magáért.
04:10
(Music)
46
250466
90446
(Zene)
05:40
(Applause)
47
340912
5368
(Taps)
05:46
So the next step for us in this process
48
346280
4800
A következő lépés ebben a folyamatban az,
05:51
is now to find a way to let all of you
49
351080
3728
hogy megtaláljuk a módját,
05:54
build things like this,
50
354808
2896
hogy Önök is építhessetek ilyeneket,
05:57
and so the way that we're approaching that is by
51
357704
3080
és ezt úgy igyekszünk elérni, hogy
06:00
teaching workshops to people where we explain
52
360784
2607
szakköröket tartunk, ahol elmagyarázzuk az embereknek,
06:03
how they can use these kinds of tools, and then also
53
363391
3113
hogyan tudják ezeket az eszközöket használni, továbbá
06:06
working to get the tools and the materials and techniques
54
366504
3742
azon is dolgozunk, hogy tudnánk ezeket az eszközöket, anyagokat és technikákat
06:10
out into the real world in a variety of ways.
55
370246
3750
kivezetni a valódi világba, különböző módokon.
06:13
And so sometime soon, you'll be able to play and build
56
373996
3584
Így valamikor a közeljövőben, képesek lesznek játszani, építeni
06:17
and sketch with electronics in this fundamentally new way.
57
377580
3794
és vázolni elektronikát ezzel a forradalmian új módszerrel.
06:21
So thank you very much. (Applause)
58
381374
4000
Nagyon köszönöm. (Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7