Leah Buechley: How to "sketch" with electronics

51,706 views ・ 2012-11-15

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: Unnawut Leepaisalsuwanna Reviewer: Kelwalin Dhanasarnsombut
00:16
Today, I'm going to talk to you about sketching electronics.
1
16037
4416
วันนี้ผมจะมาพูดเรื่องการ "วาดอิเล็กทรอนิกส์"
00:20
I'm, among several other things, an electrical engineer,
2
20453
5368
ดิฉันเป็นวิศวกรไฟฟ้า
00:25
and that means that I spend a good amount of time
3
25821
3697
นั่นหมายความว่า ฉันใช้เวลาส่วนใหญ่ไปกับ
00:29
designing and building new pieces of technology,
4
29518
4374
การออกแบบและสร้างเทคโนโลยีใหม่ๆ
00:33
and more specifically designing and building electronics.
5
33892
4540
โดยเฉพาะการออกแบบและสร้างวงจรอิเล็กทรอนิกส์
00:38
And what I've found is that the process of designing
6
38432
4358
ฉันพบว่า ขั้นตอนในการออกแบบ
00:42
and building electronics is problematic in all sorts of ways.
7
42790
5594
และสร้างวงจรอิเล็กทรอนิกส์นั้น มีปัญหาในหลายๆด้าน
00:48
So it's a really slow process, it's really expensive,
8
48384
4841
มันใช้เวลานาน และต้นทุนสูงมาก
00:53
and the outcome of that process,
9
53225
2440
และผลลัพธ์ที่ได้
00:55
namely electronic circuit boards,
10
55665
2416
ซึ่งเรียกว่าแผงวงจรอิเล็กทรอนิกส์
00:58
are limited in all sorts of kind of interesting ways.
11
58081
3029
ที่มีข้อจำกัดมากมาย
01:01
So they're really small, generally, they're square
12
61110
3640
มันเล็ก และส่วนใหญ่เป็นสี่เหลี่ยม
01:04
and flat and hard, and frankly, most of them
13
64750
4365
แบนๆ แข็งๆ แถมส่วนใหญ่ก็ไม่ค่อยน่าสนใจ
01:09
just aren't very attractive, and so my team and I
14
69115
4313
ดิฉันและลูกทีมเลยคิดค้น
01:13
have been thinking of ways to really change and mix up
15
73428
3988
วิธีที่จะเปลี่ยนแปลง
01:17
the process and the outcome of designing electronics.
16
77416
4661
วิธีการทำงานและผลลัพธ์ ของการออกแบบวงจรอิเล็กทรอนิกส์
01:22
And so what if you could design and build electronics
17
82077
4088
ถ้าคุณสามารถออกแบบและสร้าง วงจรแบบนี้ได้ล่ะ?
01:26
like this? So what if you could do it extremely quickly,
18
86165
4040
ถ้าเราสามารถสร้างได้อย่างรวดเร็ว
01:30
extremely inexpensively, and maybe more interestingly,
19
90205
5665
ในราคาถูก และในวิธีที่น่าสนใจ
01:35
really fluidly and expressively and even improvisationally?
20
95870
5264
คล่องแคล่ว และตามใจนึกได้แบบนี้?
01:41
Wouldn't that be so cool, and that wouldn't that open up
21
101134
3322
มันคงเจ๋งไม่เบา และคงเปิดให้โอกาสใหม่ๆ
01:44
all sorts of new possibilities?
22
104456
2448
งอกเงยขึ้นได้มากมาย
01:46
I'm going to share with you two projects that are
23
106904
3384
ดิฉันจะนำเสนองาน 2 โครงการ
01:50
investigations along these lines, and we'll start with this one.
24
110288
4709
ที่ทำอะไรในทำนองนี้อยู่ อย่างแรกเลย
01:54
(Video) Magnetic electronic pieces and ferrous paper.
25
114997
5737
(วีดีโอ) ชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์ติดแม่เหล็ก และกระดาษผสมเหล็ก
02:00
A conductive pen from the Lewis lab at UIUC.
26
120734
3832
ปากกาหมึกนำไฟฟ้า จาก Lewis lab ณ UIUC
02:04
Sticker templates.
27
124566
2874
สติ๊กเกอร์แม่แบบ
02:07
Speed x 4.
28
127440
2560
ความเร็ว x 4
02:25
Making a switch.
29
145519
4149
การสร้างสวิตช์
02:37
Music: DJ Shadow.
30
157469
2687
ดนตรี: DJ Shadow
02:55
Adding some intelligence with a microcontroller.
31
175435
3317
เพิ่มความฉลาดด้วยไมโครคอนโทรลเลอร์
03:11
Sketching an interface.
32
191995
3499
การวาดเพื่อป้อนข้อมูล
03:19
(Music)
33
199528
7799
(เสียงดนตรี)
03:28
(Laughter)
34
208895
4170
(เสียงหัวเราะ)
03:33
(Applause)
35
213065
5706
(เสียงปรบมือ)
03:38
Pretty cool, huh? We think so.
36
218771
2997
มันเจ๋งใช่ไหมล่ะ? เราว่าอย่างนั้นนะ
03:41
So now that we developed these tools
37
221768
3784
เมื่อเราเริ่มสร้างเครื่องมือเหล่านี้
03:45
and found these materials that let us do these things,
38
225552
3738
และค้นพบวัสดุที่อนุญาตให้เราทำสิ่งเหล่านี้
03:49
we started to realize that, essentially, anything
39
229290
4168
เราเริ่มเล็งเห็นว่า อะไรก็ตาม
03:53
that we can do with paper, anything that we can do
40
233458
2384
ที่เราทำได้ด้วยกระดาษ
03:55
with a piece of paper and a pen
41
235842
2415
ด้วยแผ่นกระดาษและปากกา
03:58
we can now do with electronics.
42
238257
2417
เราก็สามารถทำกับวงจรอิเล็กทรอนิกส์ได้
04:00
So the next project that I want to show you is kind of a
43
240674
2368
โปรเจกต์ต่อไปที่ดิฉันอยากให้คุณชม
04:03
deeper exploration of that possibility.
44
243042
3560
เป็นการแสวงหาความสามารถของมันให้ลึกลงไปอีก
04:06
And I'll kind of let it speak for itself.
45
246602
3864
ให้ชิ้นงานมันนำเสนอตัวเองดีกว่า
04:10
(Music)
46
250466
90446
(เสียงดนตรี)
05:40
(Applause)
47
340912
5368
(เสียงปรบมือ)
05:46
So the next step for us in this process
48
346280
4800
ก้าวต่อไป ต่อจากนี้
05:51
is now to find a way to let all of you
49
351080
3728
คือการหาวิธีให้ทุกคน
05:54
build things like this,
50
354808
2896
ได้สร้างงานลักษณะนี้
05:57
and so the way that we're approaching that is by
51
357704
3080
โดยเราลองจากการประชุมเชิงปฏิบัติการ
06:00
teaching workshops to people where we explain
52
360784
2607
เพื่ออธิบายให้คนเข้าใจว่า
06:03
how they can use these kinds of tools, and then also
53
363391
3113
จะนำเครื่องมือเหล่านี้ไปใช้ได้อย่างไร
06:06
working to get the tools and the materials and techniques
54
366504
3742
และทำงานร่วมกันเพื่อหาวิธี นำวัสดุและวิธีการเหล่านี้
06:10
out into the real world in a variety of ways.
55
370246
3750
ไปเผยแพร่ภายนอก ในรูปแบบต่างๆ
06:13
And so sometime soon, you'll be able to play and build
56
373996
3584
ในไม่ช้านี้ คุณจะสามารถเล่นและสร้าง
06:17
and sketch with electronics in this fundamentally new way.
57
377580
3794
และวาดแผงวงจรอิเล็กทรอนิกส์ ด้วยวิธีใหม่นี้
06:21
So thank you very much. (Applause)
58
381374
4000
ขอบคุณมากค่ะ (เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7