Leah Buechley: How to "sketch" with electronics

لی باکلی: چگونه با الکترونیک "طراحی" کنیم

51,758 views

2012-11-15 ・ TED


New videos

Leah Buechley: How to "sketch" with electronics

لی باکلی: چگونه با الکترونیک "طراحی" کنیم

51,758 views ・ 2012-11-15

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Thu-Huong Ha
0
0
7000
Translator: soheila Jafari Reviewer: Mana Ahmady
00:16
Today, I'm going to talk to you about sketching electronics.
1
16037
4416
امروز قصد دارم در مورد پیش‌طراحی الکترونیکی صحبت کنم.
00:20
I'm, among several other things, an electrical engineer,
2
20453
5368
من در کنار چند چیز دیگر یک مهندس برق هستم،
00:25
and that means that I spend a good amount of time
3
25821
3697
بدین معنی که زمان نسبتا زیادی را برای طراحی و ساخت یک قطعه‌ی نوی تکنولوژیکی صرف می‌کنم،
00:29
designing and building new pieces of technology,
4
29518
4374
بدین معنی که زمان نسبتا زیادی را برای طراحی و ساخت یک قطعه‌ی نوی تکنولوژیکی صرف می‌کنم،
00:33
and more specifically designing and building electronics.
5
33892
4540
و البته بطور خاص طراحی و ساخت قطعات الکترونیکی.
00:38
And what I've found is that the process of designing
6
38432
4358
و چیزی که دریافتم اینکه فرآیند طراحی
00:42
and building electronics is problematic in all sorts of ways.
7
42790
5594
و ساخت قطعات الکترونیکی با هر شیوه‌ای مشکل و گیج کننده‌ست.
00:48
So it's a really slow process, it's really expensive,
8
48384
4841
یعنی این فرآیندی بسیار آهسته است، و بسیار گران قیمت،
00:53
and the outcome of that process,
9
53225
2440
و نتیجه‌ی این فرآیند،
00:55
namely electronic circuit boards,
10
55665
2416
یعنی صفحه‌ی مدار الکترونیکی،
00:58
are limited in all sorts of kind of interesting ways.
11
58081
3029
با انواع شیوه‌های قابل توجهی محدود شده است.
01:01
So they're really small, generally, they're square
12
61110
3640
خُب اینها عموما بسیار کوچکند، مربع شکل
01:04
and flat and hard, and frankly, most of them
13
64750
4365
و تخت و سخت هستند، و بیشتر آنها
01:09
just aren't very attractive, and so my team and I
14
69115
4313
خیلی هم جذاب نیستند، بنابراین من و اعضای تیمم
01:13
have been thinking of ways to really change and mix up
15
73428
3988
در مورد شیوه‌هایی فکر کردیم که واقعا فرآیند و برآیند طراحی الکترونیکی را تغییر بده و آنها را ترکیب کند.
01:17
the process and the outcome of designing electronics.
16
77416
4661
در مورد شیوه‌هایی فکر کردیم که واقعا فرآیند و برآیند طراحی الکترونیکی را تغییر بده و آنها را ترکیب کند.
01:22
And so what if you could design and build electronics
17
82077
4088
و خب چی می‌شد اگر می‌تونستیم قطعات الکترونیکی را اینجوری طراحی می‌کردیم؟
01:26
like this? So what if you could do it extremely quickly,
18
86165
4040
خُب چی می شد اگر شما می‌تونستید این کار را خیلی سریع،
01:30
extremely inexpensively, and maybe more interestingly,
19
90205
5665
خیلی ارزان، و شاید جالب‌تر انجام می‌دادید،
01:35
really fluidly and expressively and even improvisationally?
20
95870
5264
واقعا روان‌تر و رساتر و حتی مبتکرانه‌تر؟
01:41
Wouldn't that be so cool, and that wouldn't that open up
21
101134
3322
آیا خیلی جالب نمی‌شد و امکانات زیادی را در اختیار ما نمی‌گذاشت؟
01:44
all sorts of new possibilities?
22
104456
2448
آیا خیلی جالب نمی‌شد و امکانات زیادی را در اختیار ما نمی‌گذاشت؟
01:46
I'm going to share with you two projects that are
23
106904
3384
قصد دارم دو پروژه را را با شما درمیان بگذارم که
01:50
investigations along these lines, and we'll start with this one.
24
110288
4709
پژوهشی در راستای این هدف‌ست، و ما با این یکی شروع می‌کنیم.
01:54
(Video) Magnetic electronic pieces and ferrous paper.
25
114997
5737
(ویدئو) قطعات الکترونیکی آهنربایی و کاغذ آهنی.
02:00
A conductive pen from the Lewis lab at UIUC.
26
120734
3832
یک قلم رسانا از آزمایشگاه لویز در دانشگاه ایلینویز.
02:04
Sticker templates.
27
124566
2874
صفحه‌ای از کاغذ خودچسب.
02:07
Speed x 4.
28
127440
2560
با سرعت ۴برابر.
02:25
Making a switch.
29
145519
4149
ساخت یک سوئیچ.
02:37
Music: DJ Shadow.
30
157469
2687
موسیقی: دی جی شادو.
02:55
Adding some intelligence with a microcontroller.
31
175435
3317
اضافه کردن برخی از اطلاعات با میکروکنترلر.
03:11
Sketching an interface.
32
191995
3499
طراحی یک رابط کاربری .
03:19
(Music)
33
199528
7799
(موسیقی)
03:28
(Laughter)
34
208895
4170
(خنده تماشاگران)
03:33
(Applause)
35
213065
5706
(تشویق تماشاگران)
03:38
Pretty cool, huh? We think so.
36
218771
2997
خیلی جالب و بامزه نیست؟ ما هم اینطور فکر می‌کنیم.
03:41
So now that we developed these tools
37
221768
3784
خُب حالا که ما این ابزار را ساختیم
03:45
and found these materials that let us do these things,
38
225552
3738
و این مواد را یافتیم که به ما اجازه می‌ده که این‌کارها را بکنیم،
03:49
we started to realize that, essentially, anything
39
229290
4168
ما شروع کردیم به فهمیدن اینکه اساسا هر چیزی
03:53
that we can do with paper, anything that we can do
40
233458
2384
که ما می‌تونیم با با کاغذ انجام بدیم، هر کاری که می‌تونیم
03:55
with a piece of paper and a pen
41
235842
2415
با یک تکه کاغذ و قلم انجام بدیم
03:58
we can now do with electronics.
42
238257
2417
حالا می‌تونیم با قطعات الکترونیکی انجام بدیم.
04:00
So the next project that I want to show you is kind of a
43
240674
2368
خُب پروژه بعدی که می‌خوام نشانتان بدم نوعی
04:03
deeper exploration of that possibility.
44
243042
3560
کشف عمیق‌تری از این امکانات‌ست.
04:06
And I'll kind of let it speak for itself.
45
246602
3864
و من می‌گذارم که خودش، خودش را معرفی کند.
04:10
(Music)
46
250466
90446
(موسیقی)
05:40
(Applause)
47
340912
5368
(تشویق تماشاگران)
05:46
So the next step for us in this process
48
346280
4800
خُب در این فرایند قدم بعدی برای ما
05:51
is now to find a way to let all of you
49
351080
3728
این است که راهی پیدا کنیم که اجازه بده همه شما چیزی مثل این را بسازید،
05:54
build things like this,
50
354808
2896
این است که راهی پیدا کنیم که اجازه بده همه شما چیزی مثل این را بسازید،
05:57
and so the way that we're approaching that is by
51
357704
3080
و خُب شیوه‌‌ی رسیدن به این هدف استفاده از
06:00
teaching workshops to people where we explain
52
360784
2607
کارگاه‌های آموزشی برای مردم‌ست، جایی که بهشان توضیح می‌دیم
06:03
how they can use these kinds of tools, and then also
53
363391
3113
که چگونه می‌تونند از این نوع ابزار استفاده کنند، و سپس همچنین
06:06
working to get the tools and the materials and techniques
54
366504
3742
تلاش کنیم که این ابزار و مواد و فن‌آوری برداریم
06:10
out into the real world in a variety of ways.
55
370246
3750
و از راه‌های گوناگونی آن را به جهان واقعی ببریم.
06:13
And so sometime soon, you'll be able to play and build
56
373996
3584
و بنابراین خیلی زود، شما قادر خواهید بود که در این روش اساسا جدید با این نوع الکترونیک بازی کنید، بسازید و طراحی کنید.
06:17
and sketch with electronics in this fundamentally new way.
57
377580
3794
و بنابراین خیلی زود، شما قادر خواهید بود که در این روش اساسا جدید با این نوع الکترونیک بازی کنید، بسازید و طراحی کنید.
06:21
So thank you very much. (Applause)
58
381374
4000
بسیار سپاسگزارم. (تشویق تماشاگران)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7