What's so funny about mental illness? | Ruby Wax

792,735 views ・ 2012-10-10

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
λ²ˆμ—­: Soo-min Chung κ²€ν† : Mira Park
00:15
One in four people suffer from some sort of mental illness,
1
15319
3924
λ„€ μ‚¬λžŒ 쀑 ν•œ λͺ…은 μ–΄λ–€ μ’…λ₯˜λ“  μ •μ‹ μ§ˆν™˜μ— μ‹œλ‹¬λ¦½λ‹ˆλ‹€.
00:19
so if it was one, two, three, four, it's you, sir.
2
19243
4294
κ·Έλž˜μ„œ 여기에도 ν•˜λ‚˜, λ‘˜, μ…‹, λ„€ λͺ…. 이 λΆ„μ΄μ‹œλ„€μš”.
00:23
You. Yeah. (Laughter)
3
23537
1559
λ„€, μ„ μƒλ‹˜μ΄μš”. (μ›ƒμŒ)
00:25
With the weird teeth. And you next to him. (Laughter)
4
25096
3348
μ•½κ°„ μΉ˜μ•„κ°€ μ΄μƒν•˜μ‹  λΆ„μ΄μš”. μ˜†μ— μ•‰μœΌμ‹  뢄도 λ§ˆμ°¬κ°€μ§€μ—μš”. (μ›ƒμŒ)
00:28
You know who you are.
5
28444
1055
본인 λ§ν•˜κ³  μžˆλŠ” 것 μ•„μ‹œμ£ ?
00:29
Actually, that whole row isn't right. (Laughter)
6
29499
2397
사싀, μ €μͺ½ 쀄에 μ­‰ μ•‰μœΌμ‹  λΆ„λ“€ λͺ¨λ‘ 정상이 μ•„λ‹ˆμ—μš”. (μ›ƒμŒ)
00:31
That's not good. Hi. Yeah. Real bad. Don't even look at me. (Laughter)
7
31896
5174
쒋지 μ•Šμ•„μš”. λ„€, μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”. μ—‰λ§μ΄λ„€μš”. 쳐닀보지도 λ§μ•„μ£Όμ‹€λž˜μš”. (μ›ƒμŒ)
00:37
I am one of the one in four. Thank you.
8
37070
5113
저도 λ„€ λͺ… 쀑 ν•œ λͺ…에 μ†ν•©λ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
00:42
I think I inherit it from my mother, who,
9
42183
3010
μ €λŠ” 저희 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλ‘œλΆ€ν„° 물렀받은 것 κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:45
used to crawl around the house on all fours.
10
45193
2814
μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” λ„€ 발둜 μ§‘μ•ˆμ„ κΈ°μ–΄λ‹€λ‹ˆκ³€ ν–ˆμ—ˆμ£ .
00:48
She had two sponges in her hand, and then she had two
11
48007
3047
μŠ€ν°μ§€ 두 κ°œλŠ” 손에 λ“€κ³ , λ‹€λ₯Έ 두 κ°œλŠ”
00:51
tied to her knees. My mother was completely absorbent. (Laughter)
12
51054
4582
λ¬΄λ¦Žμ— 묢어두고 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 우리 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλŠ” 흑수λ ₯이 μ—„μ²­ μ’‹μ•˜μ–΄μš”. (μ›ƒμŒ)
00:55
And she would crawl around behind me going,
13
55636
2308
그리고 제 λ’€λ₯Ό 따라 κΈ°μ–΄λ‹€λ‹ˆλ©° λ¬»κ³€ν–ˆμ£ .
00:57
"Who brings footprints into a building?!"
14
57944
3565
"λŒ€μ²΄ λˆ„κ°€ μ§‘μ•ˆμ— λ°œμžκ΅­μ„ λ‚¨κΈ°λŠ”κ±°μ•Ό?!"
01:01
So that was kind of a clue that things weren't right.
15
61509
2350
이런 것듀이 정상이 μ•„λ‹ˆλΌλŠ” μ¦κ±°μ˜€μ–΄μš”.
01:03
So before I start, I would like to thank
16
63859
5192
본격적으둜 이야기λ₯Ό μ‹œμž‘ν•˜κΈ° 전에,
01:09
the makers of Lamotrigine, Sertraline, and Reboxetine,
17
69051
4686
Lamotrigine(κ°„μ§ˆμ•½), Sertralineκ³Ό Reboxetine(ν•­μš°μšΈμ œ)을 λ§Œλ“€μ–΄μ£Όμ‹  μ œμ•½νšŒμ‚¬μ— μ§„μ‹¬μœΌλ‘œ κ°μ‚¬λ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€.
01:13
because without those few simple chemicals, I would not be vertical today.
18
73737
4923
그런 κ°„λ‹¨ν•œ μ•½ν’ˆλ“€μ΄ μ—†μ—ˆλ‹€λ©΄, μ €λŠ” 여기에 두 발둜 μ„œμžˆμ§€ λͺ»ν–ˆμ„ κ±°μ—μš”.
01:18
So how did it start?
19
78660
4837
그럼 제 μ΄μ•ΌκΈ°λŠ” μ–΄λ–»κ²Œ μ‹œμž‘λ˜μ—ˆμ„κΉŒμš”?
01:23
My mental illness -- well, I'm not even going to talk about my mental illness.
20
83497
4119
μ €μ˜ μ •μ‹ μ§ˆν™˜μ€...음.... 제 μ •μ‹ μ§ˆν™˜μ— λŒ€ν•΄ 이야기할 생각은 μΆ”ν˜Έλ„ μ—†μ–΄μš”.
01:27
What am I going to talk about? Okay.
21
87616
2313
μ œκ°€ 무슨 μ–˜κΈ°λ₯Ό ν•˜κ²Œλ κΉŒμš”? 자.
01:29
I always dreamt that, when I had my final breakdown,
22
89929
4402
μ œκ°€ λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ 신경쇠약증에 걸렸을 λ•Œ, μ €λŠ” 항상 이런 κΏˆμ„ κΏ¨μ–΄μš”.
01:34
it would be because I had a deep Kafkaesque
23
94331
2539
이것은 λ‚΄κ°€ μ‹¬μ˜€ν•œ 카프카적인
01:36
existentialist revelation,
24
96870
2413
μ‹€μ‘΄μ£Όμ˜μ  κ³„μ‹œλ₯Ό λ°›μ•˜κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€λΌκ³ μš”.
01:39
or that maybe Cate Blanchett would play me and she would win an Oscar for it. (Laughter)
25
99283
4345
μ•„λ‹ˆλ©΄ μ•„λ§ˆ μΌ€μ΄νŠΈ λΈ”λž€μ³‡μ΄ λ‚˜λ₯Ό μ—°κΈ°ν•΄μ„œ μ˜€μŠ€μΉ΄μƒμ„ 타렀 ν•˜κΈ° λ•Œλ¬ΈμΌ 것이닀. (μ›ƒμŒ)
01:43
But that's not what happened. I had my breakdown
26
103628
3107
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 그런 것듀은 μ „ν˜€ ν˜„μ‹€μ΄ μ•„λ‹ˆμ—ˆμ£ . μ €λŠ” 제 λ”Έμ˜ μš΄λ™νšŒλ‚ 
01:46
during my daughter's sports day.
27
106735
1990
신경쇠약증에 걸리고 λ§μ•˜μ–΄μš”.
01:48
There were all the parents sitting in a parking lot
28
108725
3725
λΆ€λͺ¨λ“€μ€ λͺ¨λ‘ μ£Όμ°¨μž₯μ—μ„œ
01:52
eating food out of the back of their car -- only the English --
29
112450
4007
μ°¨ λ’·μ’Œμ„ λ°–μœΌλ‘œ λ‚˜μ™€μ•‰μ•„ μŒμ‹μ„ λ¨Ήκ³  μžˆμ—ˆμ–΄μš”. -- μ „λΆ€ μ˜κ΅­μΈλ“€μ΄μ—ˆμ£ .
01:56
eating their sausages. They loved their sausages. (Laughter)
30
116457
6227
μ†Œμ‹œμ§€λ₯Ό λ¨Ήκ³  μžˆμ—ˆμ–΄μš”. 그듀은 μ†Œμ‹œμ§€λ₯Ό 정말 μ‚¬λž‘ν•΄μš”. (μ›ƒμŒ)
02:02
Lord and Lady Rigor Mortis were nibbling on the tarmac,
31
122684
4632
사후 경직된 λ“― ꡳ어버린 아이듀이 μ•„μŠ€νŒ”νŠΈλ₯Ό κ°‰μ•„λŒ€κ³  μžˆμ—ˆκ³ ,
02:07
and then the gun went off and all the girlies started running,
32
127316
2463
κ·Έ λ•Œ 총성이 울리며 μ—¬μžμ• λ“€μ΄ λ›°κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ–΄μš”.
02:09
and all the mummies went, "Run! Run Chlamydia! Run!" (Laughter)
33
129779
5211
그리고 μ—„λ§ˆλ“€μ€ λͺ¨λ‘ ν•˜λ‚˜κ°™μ΄ μ™Έμ³€μ£ . "λ›°μ–΄! λ›°μ–΄, 클라미디아! λ›°μ–΄!" (μ›ƒμŒ)
02:14
"Run like the wind, Veruca! Run!"
34
134990
3868
"λ°”λžŒμ²˜λŸΌ 달렀봐, 베루카! μ–Όλ₯Έ 달렀!"
02:18
And all the girlies, girlies running, running, running,
35
138858
2467
그리고 λͺ¨λ“  μ—¬μžμ•„μ΄λ“€μ€ λ›°κ³ , λ›°κ³ , 또 λ›°κ³  μžˆμ—ˆμ–΄μš”.
02:21
everybody except for my daughter, who was just standing
36
141325
2945
κ·Έλƒ₯ κ°€λ§Œνžˆ μΆœλ°œμ„ μ— μ„œμ„œ
02:24
at the starting line, just waving,
37
144270
2767
손을 흔듀고 μžˆλŠ” 제 λ”Έλ§Œ λΉΌκ³  λͺ¨λ‘ λ‹€μš”.
02:27
because she didn't know she was supposed to run.
38
147037
2331
우리 딸은 λ›°μ–΄μ•Ό ν•œλ‹€λŠ” 것을 λͺ°λžλ˜ κ±°μ£ .
02:29
So I took to my bed for about a month, and when I woke up
39
149368
4349
μ΄ν›„λ‘œ μ €λŠ” ν•œ 달 정도 μ•“μ•„ λˆ„μ› κ³ , κΈ°μš΄μ„ 차렸을 λ•Œ,
02:33
I found I was institutionalized, and when I saw the other inmates,
40
153717
4593
보호 μ‹œμ„€μ— μžˆλ‹€λŠ” 것을 μ•Œκ²Œ λ˜μ—ˆμ–΄μš”. 그리고 λ‹€λ₯Έ ν™˜μžλ“€μ„ 보자
02:38
I realized that I had found my people, my tribe. (Laughter)
41
158310
4392
μ΄μ œμ•Ό λ‚˜μ˜ μ‚¬λžŒλ“€, λ‚˜μ˜ 쒅쑱을 μ°Ύμ•˜λ‹€λŠ” 것을 κΉ¨λ‹¬μ•˜μ£ . (μ›ƒμŒ)
02:42
Because they became my only friends, they became my friends,
42
162702
3488
그듀이 λ‚˜μ—κ²Œ μœ μΌν•œ 동지가 λ˜μ–΄μ£Όμ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ—,μš°λ¦¬λŠ” μΉœκ΅¬κ°€ λ˜μ—ˆμ–΄μš”.
02:46
because very few people that I knew -- Well, I wasn't
43
166190
2998
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ•Œκ³  μ§€λ‚΄λ˜ 지인듀 쀑 κ·Ήμ†Œμˆ˜μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ΄...
02:49
sent a lot of cards or flowers. I mean, if I had had a broken leg
44
169188
3370
음, μ €λŠ” μΉ΄λ“œλ‚˜ κ½ƒλ‹€λ°œμ„ 많이 λ°›μ§€λŠ” λͺ»ν–ˆμ–΄μš”. κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ, λ§Œμ•½ 닀리가 λΆ€λŸ¬μ‘Œκ±°λ‚˜
02:52
or I was with child I would have been inundated,
45
172558
2164
μž„μ‹ μ„ ν–ˆλ˜ κ±°μ˜€λ‹€λ©΄, μ•„λ§ˆ 감당λͺ»ν•  μ •λ„λ‘œ λ°›μ•˜μ„ κ±°μ—μš”.
02:54
but all I got was a couple phone calls telling me to perk up.
46
174722
3676
ν•˜μ§€λ§Œ μ œκ°€ 받은 것은 기운 μ°¨λ¦¬λΌλŠ” μ „ν™” λͺ‡ 톡이 μ „λΆ€μ˜€μ£ .
02:58
Perk up.
47
178398
1700
기운 λ‚΄.
03:00
Because I didn't think of that. (Laughter)
48
180098
4707
μ œκ°€ 미처 생각지도 λͺ»ν•œ λΉ„μ±…μ΄μ˜€μ£ . (μ›ƒμŒ)
03:04
(Laughter) (Applause)
49
184805
3300
(μ›ƒμŒ)(λ°•μˆ˜)
03:08
Because, you know, the one thing, one thing that you get with this disease,
50
188105
4277
μ •μ‹  μ§ˆν™˜κ³Ό ν•¨κ»˜ κ°–κ²Œ λ˜λŠ” ν•œ 가지가 μžˆλŠ”λ°,
03:12
this one comes with a package, is you get a real sense of shame,
51
192382
3966
마치 ν•œ μ„ΈνŠΈμ²˜λŸΌ 같이 μ°Ύμ•„μ˜€λŠ” 그것은 κΉŠμ€ μˆ˜μΉ˜μ‹¬ μž…λ‹ˆλ‹€.
03:16
because your friends go, "Oh come on, show me the lump,
52
196348
2312
μ™œλƒν•˜λ©΄ μΉœκ΅¬λ“€μ΄ μ™€μ„œ "자, 혹 μ’€ λ³΄μ—¬μ€˜λ΄.
03:18
show me the x-rays," and of course you've got nothing to show,
53
198660
2411
μ—‘μŠ€λ ˆμ΄ λ³΄μ—¬μ€˜."라고 λ¬Όμ–΄λ³΄μ§€λ§Œ, λ‹Ήμ—°νžˆ 보여쀄 수 μžˆλŠ” 것이 ν•˜λ‚˜λ„ μ—†μ–΄μš”.
03:21
so you're, like, really disgusted with yourself because you're thinking,
54
201071
3094
μ΄λ•Œ μŠ€μŠ€λ‘œκ°€ 정말 혐였슀럽게 λŠλΌμ§€κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.이런 생각이 λ“€κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
03:24
"I'm not being carpet-bombed. I don't live in a township."
55
204165
2816
"λ‚˜λŠ” μ§€κΈˆ μœ΅λ‹¨ 폭격을 맞고 μžˆμ§€ μ•Šμ•„. λ‚˜λŠ” μ‹œκ³¨μ— μ‚΄κ³  μžˆμ§€ μ•Šμ•„."
03:26
So you start to hear these abusive voices, but you don't hear one abusive voice,
56
206981
3448
당신은 이런 λͺ¨μš•μ μΈ λͺ©μ†Œλ¦¬λ“€μ„ λ“£κΈ° μ‹œμž‘ν•˜λŠ”λ°, λͺ©μ†Œλ¦¬λŠ” ν•˜λ‚˜ 뿐이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
03:30
you hear about a thousand -- 100,000 abusive voices,
57
210429
2859
천 κ°œμ— λ‹¬ν•˜λŠ” λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ“£κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€. μ‹­ 만개의 λͺ¨μš•μ μΈ λͺ©μ†Œλ¦¬λŠ”
03:33
like if the Devil had Tourette's, that's what it would sound like.
58
213288
4009
마치 νˆ¬λ ›( ourette)증후ꡰ을 가진 μ•…λ§ˆμ˜ μ†Œλ¦¬μ™€ λΉ„μŠ·ν•˜λ‹€κ³  λ³Ό 수 있죠.
03:37
But we all know in here, you know, there is no Devil,
59
217297
2628
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬κΈ° 계신 λͺ¨λ‘κ°€ μ•„μ‹œλ“―μ΄, μ•…λ§ˆλŠ” 어디에도 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:39
there are no voices in your head.
60
219925
1879
λ‹Ήμ‹  λ¨Έλ¦¬μ—λŠ” μ–΄λ–€ λͺ©μ†Œλ¦¬λ„ μ—†μ–΄μš”.
03:41
You know that when you have those abusive voices,
61
221804
1674
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ 이런 λͺ¨μš•μ μΈ μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ“£κ²Œ 되면,
03:43
all those little neurons get together and in that little gap
62
223478
2901
λͺ¨λ“  μž‘μ€ λ‰΄λŸ°λ“€μ΄ 합쳐지고 κ·Έ 쒁은 사이에
03:46
you get a real toxic "I want to kill myself" kind of chemical,
63
226379
3658
μžμ‚΄ 좩동을 μΌμœΌν‚€λŠ” 정말 독과 같은 ν™”ν•™ 물질이 λ§Œλ“€μ–΄μ§€κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
03:50
and if you have that over and over again on a loop tape,
64
230037
2746
λ§Œμ•½ 그것을 μ³‡λ°”ν€΄μ²˜λŸΌ 계속 λ°˜λ³΅ν•˜κ²Œ 되면,
03:52
you might have yourself depression.
65
232783
1896
슀슀둜 μš°μšΈμ¦μ— 걸리도둝 λ§Œλ“œλŠ” κ±°μ£ .
03:54
Oh, and that's not even the tip of the iceberg.
66
234679
2683
자, 이것은 단지 λΉ™μ‚°μ˜ 일각이 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
03:57
If you get a little baby, and you abuse it verbally,
67
237362
3602
μ—¬λŸ¬λΆ„μ—κ²Œ μž‘μ€ μ•„κΈ°κ°€ 있고, κ·Έ μ•„μ΄μ—κ²Œ 폭언을 ν•˜κ²Œ 되면
04:00
its little brain sends out chemicals that are so destructive
68
240964
3457
μžκ·Έλ§ˆν•œ λ‡ŒλŠ” 맀우 파괴적인 ν™”ν•™ λ¬Όμ§ˆμ„ λ°œμƒμ‹œν‚΅λ‹ˆλ‹€.
04:04
that the little part of its brain that can tell good from bad just doesn't grow,
69
244421
3992
그둜 인해 선악을 νŒλ³„ν•˜λŠ” λ‡Œμ˜ ν•œ 뢀뢄은 μ„±μž₯을 λ©ˆμΆ”κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
04:08
so you might have yourself a homegrown psychotic.
70
248413
3455
κ·Έλ ‡κ²Œ 되면 당신은 슀슀둜λ₯Ό μ§‘μ—μ„œ μžλž€ μ •μ‹ λ³‘μžλ‘œ λ§Œλ“€κ²Œ 될지도 λͺ¨λ¦…λ‹ˆλ‹€.
04:11
If a soldier sees his friend blown up, his brain goes into
71
251868
3477
ν•œ ꡰ인이 λ™λ£Œκ°€ ν­νŒŒλ˜λŠ” λͺ¨μŠ΅μ„ λ³΄μ•˜μ„ λ•Œ,
04:15
such high alarm that he can't actually put the experience into words,
72
255345
3514
그의 λ‡ŒλŠ” ν¬λ‚˜ν° 좩격에 λΉ μ Έμ„œ, κ²ͺ은 일을 말둜 ν‘œν˜„ν•˜μ§€ λͺ»ν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
04:18
so he just feels the horror over and over again.
73
258859
2774
κ·ΈλŠ” 계속 λ°˜λ³΅ν•΄μ„œ 곡포감을 느끼게 되죠.
04:21
So here's my question. My question is, how come
74
261633
2373
μ €λŠ” 여기에 의문점이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ œκ°€ 가진 μ˜λ¬Έμ€,
04:24
when people have mental damage, it's always an active imagination?
75
264006
4045
μ–΄μ§Έμ„œ μ‚¬λžŒλ“€μ€ 정신적 좩격을 λ°›μ•˜μ„ λ•Œ, 그토둝 상상λ ₯이 ν’λΆ€ν•΄μ§€λŠ”κ±ΈκΉŒμš”?
04:28
How come every other organ in your body can get sick
76
268051
3219
μ™œ 체내 λͺ¨λ“  λ‹€λ₯Έ μž₯기듀이 μ•„ν”Œ λ•ŒλŠ”
04:31
and you get sympathy, except the brain?
77
271270
2704
μ•ˆμ“°λŸ½κ²Œ λŠλΌμ§€λ§Œ, λ‡ŒλŠ” 그렇지 μ•Šμ„κΉŒμš”?
04:33
I'd like to talk a little bit more about the brain,
78
273974
2399
μ €λŠ” λ‡Œμ— κ΄€ν•΄μ„œ μ’€ 더 이야기 해보렀고 ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:36
because I know you like that here at TED,
79
276373
2031
TED에 μ™€μžˆλŠ” μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ 이 주제λ₯Ό μ’‹μ•„ν•˜λŠ” κ±Έ μ•Œκ³  μžˆμ–΄μš”.
04:38
so if you just give me a minute here, okay.
80
278404
3453
μž μ‹œλ§Œ κΈ°λ‹€λ € μ£Όμ‹œκ² μ–΄μš”. μ’‹μ•„μš”.
04:41
Okay, let me just say, there's some good news.
81
281857
2006
자, 쒋은 μ†Œμ‹μ΄ μžˆλ‹€κ³  μΉ©μ‹œλ‹€.
04:43
There is some good news. First of all, let me say,
82
283863
3282
쒋은 μ†Œμ‹μ΄ μžˆμ–΄μš”. 첫 째둜,
04:47
we've come a long, long way.
83
287145
2327
μš°λ¦¬λŠ” λ©€κ³  λ¨Ό 길을 μ™”μ–΄μš”.
04:49
We started off as a teeny, teeny little one-celled amoeba,
84
289472
4041
μ•„μ£Ό μ•„μ£Ό μž‘μ€ 단세포 μ•„λ©”λ°”λ‘œ λΆ€ν„° μ‹œμž‘λ˜μ—ˆμ£ .
04:53
tiny, just sticking onto a rock, and now, voila, the brain.
85
293513
4597
μ•„μ£Ό μž‘μ•„μ„œ 암석에 λ”± λΆ™μ–΄ μžˆμ—ˆμ£ . 그리고 μ§€κΈˆμ€...자, λ³΄μ‹œμ£ ! λ‡Œκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:58
Here we go. (Laughter)
86
298110
1900
μ‹œμž‘ν•΄ λ΄…μ‹œλ‹€. (μ›ƒμŒ)
05:00
This little baby has a lot of horsepower.
87
300010
2365
이 μž‘μ€ μ•„μ΄λŠ” μ—„μ²­λ‚œ 마λ ₯을 가지고 μžˆμ–΄μš”.
05:02
It comes completely conscious. It's got state-of-the-art lobes.
88
302375
4423
이것은 μ „μ μœΌλ‘œ μ˜μ‹μ΄ 있고 μ΅œμ‹ μ‹μ˜ 엽을 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:06
We've got the occipital lobe so we can actually see the world.
89
306798
3593
μš°λ¦¬λŠ” 후두엽이 있기 λ•Œλ¬Έμ— 세상을 λ³Ό 수 있고
05:10
We got the temporal lobe so we can actually hear the world.
90
310391
2646
츑두엽을 κ°€μ‘ŒκΈ° λ•Œλ¬Έμ— μ†Œλ¦¬λ₯Ό 듀을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:13
Here we've got a little bit of long-term memory,
91
313037
1619
이 뢀뢄에 μš°λ¦¬λŠ” μž₯κΈ° 기얡을 쑰금 가지죠.
05:14
so, you know that night you want to forget, when you got really drunk? Bye-bye! Gone. (Laughter)
92
314656
5237
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€, μ—„μ²­ μ·¨ν•΄μ„œ μžŠμ–΄λ²„λ¦¬κ³  싢은 밀이 μžˆμœΌμ‹œμ£ ? 잘 κ°€λ ΄! 이제 μ‚¬λΌμ‘Œλ‹΅λ‹ˆλ‹€. (μ›ƒμŒ)
05:19
So actually, it's filled with 100 billion neurons
93
319893
3320
사싀상 λ‡ŒλŠ” 천 μ–΅κ°œμ˜ λ‰΄λŸ°μœΌλ‘œ 가득차 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:23
just zizzing away, electrically transmitting information,
94
323213
3303
지직거리며 μ „κΈ°μ μœΌλ‘œ 정보λ₯Ό μ „μ†‘ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:26
zizzing, zizzing. I'm going to give you a little side view here.
95
326516
2720
지직 지직~ μ—¬κΈ° μž‘μ€ 츑면도λ₯Ό ν•˜λ‚˜ λ³΄μ—¬λ“œλ¦΄κ»˜μš”.
05:29
I don't know if you can get that here. (Laughter)
96
329236
3592
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ 이걸 μ΄ν•΄ν•˜μ‹€ 수 μžˆμ„μ§€ λͺ¨λ₯΄κ² λ„€μš”. (μ›ƒμŒ)
05:32
So, zizzing away, and so β€” (Laughter) β€”
97
332828
4000
κ·Έλž˜μ„œ μ΄λ ‡κ²Œ 지지직거리고, 그리고...(μ›ƒμŒ)
05:36
And for every one β€” I know, I drew this myself. Thank you.
98
336828
3689
그리고 λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ...λ„€, 이거 μ œκ°€ 직접 κ·Έλ Έμ–΄μš”. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:40
For every one single neuron, you can actually have
99
340517
3672
λͺ¨λ“  ν•˜λ‚˜ ν•˜λ‚˜μ˜ λ‰΄λŸ°μ€ μ‹€μ œλ‘œ
05:44
from 10,000 to 100,000 different connections
100
344189
3726
1λ§Œκ°œμ—μ„œ 10만개의 연결고리,
05:47
or dendrites or whatever you want to call it, and every time
101
347915
3262
ν˜Ήμ€ μˆ˜μƒλŒκΈ°, μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ 뭐라고 λΆ€λ₯΄λ˜ 그런 것듀을 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:51
you learn something, or you have an experience,
102
351177
2520
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ 무언가λ₯Ό λ°°μš°κ±°λ‚˜ κ²½ν—˜ν•  λ•Œλ§ˆλ‹€
05:53
that bush grows, you know, that bush of information.
103
353697
2273
κ·Έ μ •λ³΄μ˜ μˆ²μ€ ν’μ„±ν•΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
05:55
Can you imagine, every human being is carrying
104
355970
2954
λͺ¨λ“  인간듀이 이 μž₯λΉ„λ₯Ό 가지고 λ‹€λ‹Œλ‹€λŠ” 것이
05:58
that equipment, even Paris Hilton? (Laughter)
105
358924
4923
상상이 λ˜μ‹œλ‚˜μš”? 심지어 패리슀 νžνŠΌλ„? (μ›ƒμŒ)
06:03
Go figure.
106
363847
1694
μ°Έ 이해가 μ•ˆλ˜μ£ .
06:05
But I got a little bad news for you folks. I got some bad news.
107
365541
3484
그런데 μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€κ»˜ μ „ν•΄3λ“œλ¦΄ 쑰금 μ•ˆμ’‹μ€ μ†Œμ‹μ΄ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. 골치 μ•„ν”ˆ λ¬Έμ œλ“€μ΄ μ’€ 있죠.
06:09
This isn't for the one in four. This is for the four in four.
108
369025
3120
λ„€ λͺ… 쀑 ν•œ λͺ…에 λŒ€ν•œ 것이 μ•„λ‹ˆλΌ, 이건 λ„€ λͺ… 쀑 λ„€ λͺ… λͺ¨λ‘μ— ν•΄λ‹Ήλ˜λŠ” κ±°μ—μš”.
06:12
We are not equipped for the 21st century.
109
372145
4180
μš°λ¦¬λŠ” 21세기에 λŒ€ν•œ μ€€λΉ„κ°€ κ°–μΆ°μ Έ μžˆμ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:16
Evolution did not prepare us for this. We just don't have the bandwidth,
110
376325
3749
κ·Έ μ •λ„κΉŒμ§€ μ§„ν™”ν•˜μ§€λŠ” λͺ»ν–ˆλ˜ κ±°μ£ . μš°λ¦¬λŠ” μΆ©λΆ„ν•œ λŠ₯λ ₯을 κ°–μΆ”κ³  μžˆμ§€ λͺ» ν•©λ‹ˆλ‹€.
06:20
and for people who say, oh, they're having a nice day,
111
380074
2583
"μ˜€λŠ˜λ„ 즐거운 ν•˜λ£¨λ₯Ό 보내고 μžˆμ–΄.
06:22
they're perfectly fine, they're more insane than the rest of us.
112
382657
3560
κΈ°λΆ„ ꡉμž₯히 μ’‹μ•„."라고 λ§ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€ 사싀 λ‹€λ₯Έ μ‚¬λžŒλ“€λ³΄λ‹€λ„ 더 정신에 이상이 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:26
Because I'll show you where there might be a few glitches
113
386217
2524
진화에 μžˆμ–΄μ„œ, μ–΄λ–€ 문제점이 μžˆλŠ” 것인지 λ§μ”€λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:28
in evolution. Okay, let me just explain this to you.
114
388741
2444
자, 이제 μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ—κ²Œ μ„€λͺ…ν•΄ λ“œλ¦΄κ»˜μš”.
06:31
When we were ancient man β€” (Laughter) β€”
115
391185
3561
μš°λ¦¬κ°€ κ³ λŒ€ μΈκ°„μ΄μ˜€μ„ μ‹œμ ˆμ—...(μ›ƒμŒ)
06:34
millions of years ago, and we suddenly felt threatened
116
394746
3761
수 λ°±λ§Œλ…„ μ „, κ°‘μž‘μŠ€λŸ½κ²Œ
06:38
by a predator, okay? β€” (Laughter) β€”
117
398507
3702
μœ‘μ‹ λ™λ¬Όλ‘œλΆ€ν„° μœ„ν˜‘μ„ λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ΄ν•΄ν•˜μ‹œκ² μ£ ? (μ›ƒμŒ)
06:42
we would β€” Thank you. I drew these myself. (Laughter)
118
402209
2948
μš°λ¦¬λŠ”...κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. μ œκ°€ 직접 κ·Έλ Έμ–΄μš”. (μ›ƒμŒ)
06:45
Thank you very much. Thank you. Thank you. (Applause)
119
405157
3823
λŒ€λ‹¨νžˆ κ³ λ§™μŠ΅λ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. (λ°•μˆ˜)
06:48
Thank you. Anyway, we would fill up with our own adrenaline
120
408980
4074
κ³ λ§ˆμ›Œμš”. μ–΄μ°Œλλ“ , 우리 λͺΈμ—λŠ” μ•„λ“œλ ˆλ‚ λ¦°κ³Ό 코티솔이 κ°€λ“μ°¨κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
06:53
and our own cortisol, and then we'd kill or be killed,
121
413054
2618
μš°λ¦¬λŠ” μƒλŒ€λ₯Ό μ£½μ΄κ±°λ‚˜ μ£½μž„μ„ λ‹Ήν•˜κ³ 
06:55
we'd eat or we'd be eaten, and then suddenly we'd de-fuel,
122
415672
3270
λ¨Ήκ±°λ‚˜ 먹히게 되면, ν•œμˆœκ°„ μ—λ„ˆμ§€κ°€ λͺ¨λ‘ μ†Œμ§„λ©λ‹ˆλ‹€.
06:58
and we'd go back to normal. Okay.
123
418942
1933
κ·Έλ¦¬κ³ λ‚˜λ©΄ μš°λ¦¬λŠ” ν‰μ†Œμ˜ μƒνƒœλŒ€λ‘œ λŒμ•„κ°€μ£ . 자.
07:00
So the problem is, nowadays, with modern manβ€” (Laughter) β€”
124
420875
5282
μ˜€λŠ˜λ‚  ν˜„λŒ€μΈλ“€μ΄ κ²ͺκ²Œλ˜λŠ” λ¬Έμ œλŠ” (μ›ƒμŒ)
07:06
when we feel in danger, we still fill up with our own chemical
125
426157
3767
μœ„ν—˜ν•œ 상황에 μ²˜ν–ˆλ‹€κ³  λŠλ‚„ λ•Œ, 우리 λͺΈμ€ μ—¬μ „νžˆ ν™”ν•™λ¬Όμ§ˆλ‘œ 가득 μ±„μ›Œμ§‘λ‹ˆλ‹€.
07:09
but because we can't kill traffic wardens β€” (Laughter) β€”
126
429924
4635
ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬κ°€ μ£Όμ°¨ 단속원듀을 μ‚΄ν•΄ν•˜κ±°λ‚˜ (μ›ƒμŒ)
07:14
or eat estate agents, the fuel just stays in our body
127
434559
4797
뢀동산 μ€‘κ°œμΈμ„ 먹을 μˆ˜λŠ” μ—†κΈ° λ•Œλ¬Έμ—, κ·Έ μ—λ„ˆμ§€λŠ” κ·Έμ € λ°˜λ³΅ν•΄μ„œ 우리 λͺΈμ— μŒ“μ΄κ²Œ 되고
07:19
over and over, so we're in a constant state of alarm,
128
439356
2488
μš°λ¦¬λŠ” 지속적인 λΆˆμ•ˆ μƒνƒœμ— 머물게 λ˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:21
a constant state. And here's another thing that happened.
129
441844
1733
그리고 또 ν•œκ°€μ§€ λ¬Έμ œκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:23
About 150,000 years ago, when language came online,
130
443577
3105
15λ§Œλ…„ μ „, 처음 μ–Έμ–΄κ°€ 생겨났을 λ•Œ
07:26
we started to put words to this constant emergency,
131
446682
2425
μš°λ¦¬λŠ” 이런 κ±°λ“­λ˜λŠ” 비상 상황을 ν‘œν˜„ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ–Έμ–΄λ₯Ό μ‚¬μš©ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:29
so it wasn't just, "Oh my God, there's a saber-toothed tiger,"
132
449107
2656
"λ§™μ†Œμ‚¬, 저기에 κ²€μΉ˜ν˜Έκ°€ μžˆμ–΄." 단지 이런 것듀에 κ·ΈμΉ˜μ§€ μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:31
which could be, it was suddenly, "Oh my God, I didn't send the email. Oh my God, my thighs are too fat.
133
451763
4041
"μ•„, 이런. 메일 λ³΄λ‚΄λŠ” κ±Έ κΉœλΉ‘ν–ˆλ„€. 세상에. λ‚΄ 쒅아리 λ„ˆλ¬΄ λ‘κ»μž–μ•„.
07:35
Oh my God, everybody can see I'm stupid. I didn't get invited to the Christmas party!"
134
455804
4005
λ§™μ†Œμ‚¬, λ‹€λ“€ λ‚΄κ°€ λ©μ²­ν•˜λ‹€κ³  생각할거야. λ‚œ 크리슀마슀 νŒŒν‹°μ— μ΄ˆλŒ€λ°›μ§€ λͺ»ν–ˆμ–΄!"
07:39
So you've got this nagging loop tape that goes
135
459809
2486
μ΄λ ‡κ²Œ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ€ κ³„μ†ν•΄μ„œ λ°˜λ³΅λ˜λŠ” 쳇바퀴 속에 μ‚΄κ²Œ 되고
07:42
over and over again that drives you insane, so,
136
462295
2536
이건 μ‚¬λžŒμ„ 미치게 λ§Œλ“€μ£ .
07:44
you see what the problem is? What once made you safe
137
464831
2977
이제 무엇이 λ¬Έμ œμΈμ§€ μ•„μ‹œκ² μ£ ? ν•œλ•Œ μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ„ μ•ˆμ „ν•˜κ²Œ ν•΄μ£Όμ—ˆλ˜ 것이
07:47
now drives you insane.
138
467808
1806
이제 μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ„ 미치게 ν•˜κ³  μžˆλŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:49
I'm sorry to be the bearer of bad news, but somebody has to be.
139
469614
3154
λ‚˜μœ μ†Œμ‹μ„ μ „λ‹¬ν•˜κ²Œ λ˜μ–΄μ„œ μœ κ°μ΄μ§€λ§Œ, λˆ„κ΅°κ°€λŠ” ν•΄μ•Ό ν•  일이죠.
07:52
Your pets are happier than you are. (Laughter)
140
472768
5864
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ˜ 애완동물이 μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€λ³΄λ‹€ 더 ν–‰λ³΅ν• κ±°μ—μš”. (μ›ƒμŒ)
07:58
(Applause)
141
478632
2896
(λ°•μˆ˜)
08:01
So kitty cat, meow, happy happy happy, human beings, screwed. (Laughter)
142
481528
5155
μ•„κΈ° κ³ μ–‘μ΄λŠ” 'μ•Όμ˜Ή'ν•˜κ³  울죠. μ•„μ£Ό ν–‰λ³΅ν•΄μš”. 그런데 인간은, 'λ§ν–ˆλ‹€!!'ν•˜μ£ . (μ›ƒμŒ)
08:06
Completely and utterly -- so, screwed.
143
486683
2275
μ™„μ „νžˆ, μˆœμ „νžˆ...λ§ν–ˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ£ .
08:08
But my point is, if we don't talk about this stuff,
144
488958
2459
ν•˜μ§€λ§Œ μ œκ°€ λ§ν•˜κ³ μž ν•˜λŠ” λ°”λŠ”, μš°λ¦¬κ°€ 이런 것에 λŒ€ν•΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜μ§€ μ•Šκ³ 
08:11
and we don't learn how to deal with our lives, it's not going
145
491417
2338
우리 생λͺ…을 λ‹€λ£¨λŠ” 법을 λ°°μš°μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€λ©΄,
08:13
to be one in four. It's going to be four in four
146
493755
2474
λ„€ λͺ… μ€‘μ˜ ν•œ λͺ… 뿐은 μ•„λ‹κ±°λΌλŠ” λ§μž…λ‹ˆλ‹€. μ•„λ§ˆ λ„€ λͺ… 쀑 λ„€ λͺ…이 될 κ±°μ—μš”.
08:16
who are really, really going to get ill in the upstairs department.
147
496229
3263
μœ„μΈ΅ λ³‘μ‹€μ—μ„œ 정말 많이 μ•“κ²Œ 될 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 말이죠.
08:19
And while we're at it, can we please stop the stigma?
148
499492
2527
μš°λ¦¬κ°€ κ·Έ 곳에 μžˆλŠ” λ™μ•ˆ, μ •μ‹  μ§ˆν™˜μ— λŒ€ν•œ νŽΈκ²¬μ„ 없앨 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
08:22
Thank you. (Applause)
149
502019
6677
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. (λ°•μˆ˜)
08:28
(Applause) Thank you.
150
508696
10745
(λ°•μˆ˜) λŒ€λ‹¨νžˆ κ³ λ§™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7