Stefan Sagmeister: 7 rules for making more happiness

179,369 views ・ 2011-06-03

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Seo Rim Kim κ²€ν† : Kyo young Chu
00:15
I spent the best part of last year
0
15260
5000
μ €λŠ” μž‘λ…„μ˜ 졜고의 μ‹œκ°„μ„
00:20
working on a documentary
1
20260
3000
제 μžμ‹ μ˜ 행볡에 λŒ€ν•œ
00:23
about my own happiness --
2
23260
2000
λ‹€νλ©˜ν„°λ¦¬λ₯Ό λ§Œλ“€λ©΄μ„œ λ³΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:25
trying to see
3
25260
2000
μ œκ°€ λͺΈμ„ λ‹¨λ ¨ν•˜λŠ” 것과 같이
00:27
if I can actually train my mind
4
27260
2000
λ§Œμ•½μ— μ •μ‹  λ˜ν•œ νŠΉμ •ν•œ λ°©λ²•μœΌλ‘œ 단련할 수 μžˆλ‹€λ©΄
00:29
in a particular way,
5
29260
3000
μ œκ°€ μ „μ²΄μ μœΌλ‘œ 잘 μ‚΄κ³  μžˆλ‹€λŠ”
00:32
like I can train my body,
6
32260
2000
λ‚˜μ•„μ§„ 기뢄을 느끼게 λ˜λŠ”μ§€
00:34
so I can end up with an improved feeling
7
34260
3000
μ•Œμ•„λ³΄λ €κ³ 
00:37
of overall well-being.
8
37260
3000
λ…Έλ ₯ν•˜λ©΄μ„œμš”.
00:40
Then this January,
9
40260
2000
그리고 λ‚˜μ„œ μ˜¬ν•΄ 1μ›”,
00:42
my mother died,
10
42260
2000
저희 μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ°€ λŒμ•„κ°€μ…¨κ³ ,
00:44
and pursuing a film like that
11
44260
3000
그런 μ˜ν™”λ₯Ό λ§Œλ“€κ³ μž ν•˜λŠ” 것이
00:47
just seemed the last thing that was interesting to me.
12
47260
4000
제게 남은 λ§ˆμ§€λ§‰μœΌλ‘œ ν₯미둜운 일처럼 λŠκ»΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:51
So in a very typical, silly designer fashion,
13
51260
4000
λ””μžμ΄λ„ˆμ˜ μ•„μ£Ό μ „ν˜•μ μ΄κ³  μœ μΉ˜ν•œ λ°©μ‹μ΄μ§€λ§Œ
00:55
after years worth of work,
14
55260
3000
수 λ…„κ°„μ˜ λ…Έλ ₯ν•œ 끝에
00:58
pretty much all I have to show for it are the titles for the film.
15
58260
3000
λ³΄μ—¬λ“œλ¦΄ μ„±κ³Όμ˜ μ „λΆ€λž€ μ˜ν™”μ˜ 제λͺ©λ“€ λΏμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:01
(Music)
16
61260
7000
(μŒμ•…)
01:08
They were still done
17
68260
2000
μ œκ°€ λ™λ£Œμ™€ ν•¨κ»˜ μΈλ„λ„€μ‹œμ•„μ—μ„œ μ•ˆμ‹ 기간을 보내고 μžˆμ„ λ•Œ
01:10
when I was on sabbatical with my company in Indonesia.
18
70260
2000
μŠ€ν‹Έμ»·μ΄ μ™„μ„±λ˜μ—ˆμ£ .
01:12
We can see the first part here was designed here by pigs.
19
72260
3000
첫 뢀뢄은 돼지듀에 μ˜ν•΄μ„œ λ””μžμΈλœ 것을 λ³Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:15
It was a little bit too funky,
20
75260
2000
이건 쑰금 많이 νŠΉμ΄ν–ˆμ£ 
01:17
and we wanted a more feminine point of view
21
77260
3000
그리고 μ €ν¬λŠ” 보닀 여성적인 관점을 μ›ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:20
and employed a duck
22
80260
2000
κ·Έλž˜μ„œ 더 여성적인
01:22
who did it in a much more fitting way --
23
82260
2000
λ°©λ²•μœΌλ‘œ μž‘μ—…ν•˜λŠ”
01:24
fashion.
24
84260
2000
였리λ₯Ό μ“°κΈ°λ‘œ ν–ˆμ£ .
01:27
My studio in Bali
25
87260
2000
λ°œλ¦¬μ— μžˆλŠ” 제 μŠ€νŠœλ””μ˜€λŠ”
01:29
was only 10 minutes away from a monkey forest,
26
89260
3000
μ›μˆ­μ΄ μˆ²μ—μ„œλΆ€ν„° 10λΆ„ 거리에 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:32
and monkeys, of course,
27
92260
2000
그리고 μ›μˆ­μ΄λ“€μ€ λ¬Όλ‘ 
01:34
are supposed to be the happiest of all animals.
28
94260
2000
λͺ¨λ“  동물 μ€‘μ—μ„œλ„ κ°€μž₯ ν–‰λ³΅ν•˜λ‹€κ³  여겨지죠.
01:36
So we trained them to be able to do three separate words,
29
96260
3000
κ·Έλž˜μ„œ μ €ν¬λŠ” μ„Έ κ°€μ§€μ˜ 단어λ₯Ό κ΅¬λΆ„ν•΄μ„œ μ•Œλ§žκ²Œ λ°°μ—΄ν•  수 μžˆλ„λ‘
01:39
to lay out them properly.
30
99260
2000
ν›ˆλ ¨μ„ μ‹œμΌ°μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:41
You can see,
31
101260
2000
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€μ΄ λ³΄μ‹œλ‹€ μ‹œν”Ό
01:43
there still is a little bit of a legibility problem there.
32
103260
3000
쑰금 읽기 νž˜λ“€λ‹€λŠ” λ¬Έμ œκ°€ 있긴 ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:46
The serif is not really in place.
33
106260
2000
κΈ€μžμ˜ μ„Έλ‘œμ„ μ΄ 제 μžλ¦¬μ— μœ„μΉ˜ν•˜μ§€ μ•Šμ•„μš”.
01:48
So of course, what you don't do properly yourself
34
108260
3000
κ·Έλž˜μ„œ λ¬Όλ‘  자기 μžμ‹ μ΄ μ œλŒ€λ‘œ ν•˜μ§€ μ•ŠλŠ” 것은
01:51
is never deemed done really.
35
111260
2000
μ ˆλŒ€λ‘œ λ°”λ₯΄κ²Œ λ˜μ—ˆλ‹€κ³  생각할 μˆ˜κ°€ μ—†μ£ .
01:53
So this is us climbing onto the trees
36
113260
3000
이 μž₯면은 μš°λ¦¬κ°€
01:56
and putting it up over the Sayan Valley
37
116260
3000
μΈλ„λ„€μ‹œμ•„ 사얀계곑에 μžˆλŠ” λ‚˜λ¬΄μ— μ˜¬λΌκ°€μ„œ
01:59
in Indonesia.
38
119260
3000
제λͺ©μ„ κ±°λŠ” λͺ¨μŠ΅μž…λ‹ˆλ‹€.
02:02
In that year, what I did do a lot
39
122260
3000
κ·Έ ν•΄, μ œκ°€ 많이 ν•œ 일은
02:05
was look at all sorts of surveys,
40
125260
2000
μ˜¨κ°– 섀문쑰사듀과
02:07
looking at a lot of data on this subject.
41
127260
3000
이 μ£Όμ œμ— λŒ€ν•΄ λ§Žμ€ μžλ£Œλ“€μ„ λ³Έ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:10
And it turns out
42
130260
2000
κ·Έ κ²°κ³Ό
02:12
that men and women
43
132260
3000
λ‚¨μžμ™€ μ—¬μžκ°€
02:15
report very, very similar levels of happiness.
44
135260
3000
ꡉμž₯히 λΉ„μŠ·ν•œ ν–‰λ³΅μ˜ μˆ˜μ€€μ„ 가지고 μžˆλ‹€κ³  λ‚˜μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:18
This is a very quick overview
45
138260
2000
μ΄λŠ” μ œκ°€ λ³Έ λͺ¨λ“  연ꡬ듀에 λŒ€ν•œ
02:20
of all the studies that I looked at.
46
140260
2000
κ°„λž΅ν•œ κ°œμš”μž…λ‹ˆλ‹€.
02:22
That climate plays no role.
47
142260
2000
κΈ°ν›„κ°€ 영ν–₯을 μ „ν˜€ λΌμΉ˜μ§€ λͺ»ν•œλ‹€λŠ” κ±°μ£ .
02:24
That if you live in the best climate,
48
144260
2000
당신이 λ―Έκ΅­μ—μ„œ 제일 쒋은 κΈ°ν›„λ₯Ό 가진
02:26
in San Diego in the United States,
49
146260
2000
μƒŒ 디에이고에 μ‚΄κ±°λ‚˜
02:28
or in the shittiest climate, in Buffalo, New York,
50
148260
3000
μ΅œμ•…μ˜ 기후인 λ‰΄μš• λ²„νŒ”λ‘œμ— μ‚΄κ±°λ‚˜
02:31
you are going to be just as happy
51
151260
2000
두 κ³³ λͺ¨λ‘μ—μ„œ
02:33
in either place.
52
153260
2000
λΉ„μŠ·ν•œ 행볡을 λŠλ‚„ κ²ƒμ΄λΌλŠ” λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
02:35
If you make more than 50,000 bucks a year in the U.S.,
53
155260
4000
λ―Έκ΅­μ—μ„œ ν•œ ν•΄ 5만 λ‹¬λŸ¬ 이상을 λ²ˆλ‹€λ©΄
02:39
any salary increase you're going to experience
54
159260
3000
당신이 κ²½ν—˜ν•  연봉 인상은
02:42
will have only a tiny, tiny influence
55
162260
3000
λ‹Ήμ‹ μ˜ μ „λ°˜μ μΈ 행볡에
02:45
on your overall well-being.
56
165260
2000
ꡉμž₯히 μž‘μ€ 영ν–₯을 끼칠 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
02:47
Black people are just as happy as white people are.
57
167260
3000
흑인듀도 λ°±μΈλ“€λ§ŒνΌ ν–‰λ³΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:50
If you're old or young
58
170260
2000
당신이 λŠ™κ±°λ‚˜ μ–΄λ¦° 것은
02:52
it doesn't really make a difference.
59
172260
2000
λ³„λ‘œ 차이λ₯Ό λ§Œλ“€μ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:54
If you're ugly or if you're really, really good-looking
60
174260
3000
λͺ»μƒκΈ°κ±°λ‚˜ 정말 정말 μž˜μƒκΈ΄ 것도
02:57
it makes no difference whatsoever.
61
177260
2000
μ•„λ¬΄λŸ° 차이λ₯Ό λ§Œλ“€μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:59
You will adapt to it and get used to it.
62
179260
2000
당신은 μ μ‘ν•˜κ³  μ΅μˆ™ν•΄ 질 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
03:01
If you have manageable health problems
63
181260
3000
당신이 μ œμ–΄ν•  수 μžˆλŠ” 건강 λ¬Έμ œκ°€ μžˆλ‹€λ©΄
03:04
it doesn't really matter.
64
184260
2000
μ•„λ¬΄λŸ° λ¬Έμ œκ°€ λ˜μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:06
Now this does matter.
65
186260
2000
근데 이건 λ¬Έμ œκ°€ λ©λ‹ˆλ‹€.
03:08
So now the woman on the right
66
188260
2000
μ €κΈ° 였λ₯Έμͺ½μ˜ μ—¬μžλŠ”
03:10
is actually much happier than the guy on the left --
67
190260
3000
μ™Όμͺ½μ˜ λ‚¨μžλ³΄λ‹€ ν–‰λ³΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:13
meaning that, if you have a lot of friends,
68
193260
3000
즉 λ‹Ήμ‹ μ—κ²Œ μΉœκ΅¬κ°€ 많고
03:16
and you have meaningful friendships,
69
196260
3000
λˆλ…ν•œ μš°μ •μ„ μœ μ§€ν•œλ‹€λ©΄
03:19
that does make a lot of difference.
70
199260
2000
그것은 큰 차이λ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄ λ‚Όκ»λ‹ˆλ‹€.
03:21
As well as being married -- you are likely to be much happier
71
201260
3000
λ˜ν•œ κ²°ν˜Όμ„ ν•œ μ‚¬λžŒμ΄ κ²°ν˜Όμ„ ν•˜μ§€ μ•Šμ€ μ‚¬λžŒλ³΄λ‹€ 더
03:24
than if you are single.
72
204260
2000
ν–‰λ³΅ν•©λ‹ˆλ‹€.
03:26
A fellow TED speaker, Jonathan Haidt,
73
206260
2000
λ™λ£Œ TEDκ°•μ—°μž μ‘°λ‚˜λ‹¨ ν•˜μ΄λ“œλŠ”
03:28
came up with this beautiful little analogy
74
208260
3000
μ˜μ‹κ³Ό λ¬΄μ˜μ‹μ— κ΄€ν•œ
03:31
between the conscious and the unconscious mind.
75
211260
4000
이 μ•„λ¦„λ‹€μš΄ λΉ„μœ λ₯Ό λ§Œλ“€μ–΄ λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:35
He says that the conscious mind is this tiny rider
76
215260
3000
κ·ΈλŠ” μ˜μ‹μ€ λ¬΄μ˜μ‹μ΄λΌλŠ”
03:38
on this giant elephant, the unconscious.
77
218260
3000
κ±°λŒ€ν•œ 코끼리 μœ„μ˜ νƒ‘μŠΉμžλΌκ³  μΌμ»¬μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:41
And the rider thinks
78
221260
2000
그리고 κ·Έ μ‘°λ ¨μ‚¬λŠ”
03:43
that he can tell the elephant what to do,
79
223260
3000
μ½”λΌλ¦¬μ—κ²Œ λͺ…령을 내릴 수 μžˆλ‹€κ³  μƒκ°ν•˜μ§€λ§Œ
03:46
but the elephant really has his own ideas.
80
226260
3000
μ½”λΌλ¦¬λŠ” 또 μžμ‹ λ§Œμ˜ 생각을 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:49
If I look at my own life,
81
229260
2000
제 삢을 보자면
03:51
I'm born in 1962 in Austria.
82
231260
3000
μ €λŠ” μ˜€μŠ€νŠΈλ¦¬μ•„μ—μ„œ 1962년에 νƒœμ–΄λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:54
If I would have been born a hundred years earlier,
83
234260
3000
μ œκ°€ 백년전에 νƒœμ–΄λ‚¬λ”λΌλ©΄
03:57
the big decisions in my life would have been made for me --
84
237260
3000
제 μΈμƒμ—μ„œμ˜ μ€‘λŒ€ν•œ 결정은 μ €λ₯Ό μœ„ν•΄ λ‚΄λ €μ‘Œμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
04:00
meaning I would have stayed in the town that I was born in;
85
240260
4000
즉 μ œκ°€ νƒœμ–΄λ‚œ λ™λ„€μ—μ„œ 머물렀을 것이고
04:04
I would have very much likely
86
244260
2000
제 아버지가 ν•˜μ…¨λ˜ 일을 계속
04:06
entered the same profession that my dad did;
87
246260
2000
ν•˜λ©° 이어갔을 κ²ƒμ΄λΌλŠ” 것죠.
04:08
and I would have very much likely married a woman
88
248260
3000
또 μ „ 제 μ–΄λ¨Έλ‹ˆκ°€ κ³¨λžμ„ μ—¬μžμ™€
04:11
that my mom had selected.
89
251260
3000
κ²°ν˜Όμ„ ν–ˆμ„ κ²λ‹ˆλ‹€.
04:15
I, of course, and all of us,
90
255260
3000
μ €λŠ” λ¬Όλ‘ , 그리고 저희 λͺ¨λ‘λ‹€
04:18
are very much in charge
91
258260
2000
μžμ‹ μ˜ μ‚Άμ—μ„œ 큰 결정듀을 ν•˜λŠ”
04:20
of these big decisions in our lives.
92
260260
3000
주체적인 μ‚¬λžŒμž…λ‹ˆλ‹€.
04:23
We live where we want to be --
93
263260
2000
적어도 μ„œμ–‘μ—μ„œλŠ”
04:25
at least in the West.
94
265260
2000
μš°λ¦¬κ°€ μ‚΄κ³  싢은 곳에 μ‚΄κ³  μžˆκ³ μš”.
04:27
We become what we really are interested in.
95
267260
2000
μš°λ¦¬κ°€ μ’‹μ•„ν•˜λŠ” 일을 ν•˜κ²Œ λ©λ‹ˆλ‹€.
04:29
We choose our own profession,
96
269260
2000
우리 슀슀둜 μžμ‹ μ˜ 직업을 μ„ νƒν•˜κ³ 
04:31
and we choose our own partners.
97
271260
2000
짝을 κ³ λ¦…λ‹ˆλ‹€.
04:33
And so it's quite surprising
98
273260
3000
κ·Έλž˜μ„œ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄
04:36
that many of us
99
276260
2000
본인이 깨닫지 λͺ»ν•˜λŠ” λ°©λ²•μœΌλ‘œ
04:38
let our unconscious influence those decisions
100
278260
3000
λ¬΄μ˜μ‹μ΄ 그런 μ€‘λŒ€ν•œ 결정듀에 영ν–₯을 끼치게 내버렀 λ‘”λ‹€λŠ” 사싀은
04:41
in ways that we are not quite aware of.
101
281260
4000
κ½€λ‚˜ λ†€λžμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:45
If you look at the statistics
102
285260
2000
이 톡계듀을 보면
04:47
and you see that the guy called George,
103
287260
3000
μ‘°μ§€λΌλŠ” μ΄λ¦„μ˜ λ‚¨μžλ₯Ό λ³Ό 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:50
when he decides on where he wants to live --
104
290260
3000
κ·Έκ°€ ν”Œλ‘œλ¦¬λ‹€λ‚˜ λ…ΈμŠ€λ‹€μ½”νƒ€ 쀑
04:53
is it Florida or North Dakota? --
105
293260
3000
μ–΄λ””μ„œ 살지 κ³ λ―Όν•  λ•Œ,
04:56
he goes and lives in Georgia.
106
296260
2000
κ·ΈλŠ” μ‘°μ§€μ•„λ‘œ κ°€μ„œ μ‚½λ‹ˆλ‹€.
04:58
And if you look at a guy called Dennis,
107
298260
2000
그리고 λ°λ‹ˆμŠ€λΌλŠ” μ΄λ¦„μ˜ λ‚¨μžκ°€
05:00
when he decides what to become --
108
300260
2000
λ³€ν˜Έμ‚¬λ‚˜ μ˜μ‚¬ ν˜Ήμ€ μ„ μƒλ‹˜ 쀑
05:02
is it a lawyer, or does he want to become a doctor
109
302260
3000
μ–΄λ–€ 직업을 κ°€μ§ˆμ§€
05:05
or a teacher? --
110
305260
2000
고민은 ν•˜μ§€λ§Œ,
05:07
best chance is that he wants to become a dentist.
111
307260
3000
μΉ˜κ³Όμ˜μ‚¬κ°€ 되고 μ‹Άμ–΄ ν•  ν™•λ₯ μ΄ κ°€μž₯ λ†’μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:10
And if Paula decides
112
310260
2000
또 폴라가 μ‘°λ‚˜ 잭 쀑
05:12
should she marry Joe or Jack,
113
312260
2000
λˆ„κ΅¬μ™€ κ²°ν˜Όν•  지 κ³ λ―Όν•˜κ³  μžˆμ„ λ•Œ,
05:14
somehow Paul sounds the most interesting.
114
314260
4000
κ°‘μžκΈ° 폴이 κ°€μž₯ ν₯미둭게 λŠκ»΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
05:18
And so even if we make
115
318260
2000
κ·Έλž˜μ„œ μ‚¬λžŒλ“€μ΄
05:20
those very important decisions
116
320260
2000
이런 μ€‘λŒ€ν•œ 사항을 말도 μ•ˆλ˜λŠ” 이유λ₯Ό λŒ€λ©°
05:22
for very silly reasons,
117
322260
2000
κ²°μ •ν•œλ‹€κ³  ν•˜μ§€λ§Œ,
05:24
it remains statistically true
118
324260
2000
ν†΅κ³„ν•™μ μœΌλ‘œ
05:26
that there are more Georges living in Georgia
119
326260
2000
쑰지아에 쑰지(George)κ°€ 더 많고,
05:28
and there are more Dennises becoming dentists
120
328260
3000
λ°λ‹ˆμŠ€λ“€μ΄ μΉ˜κ³Όμ˜μ‚¬(Dentist)κ°€ λ˜λŠ” κ²½μš°κ°€ 많으며,
05:31
and there are more Paulas who are married to Paul
121
331260
3000
폴과 κ²°ν˜Όν•˜λŠ” μ‚¬λžŒ 쀑엔 폴라가 λ§Žμ€κ²Œ
05:34
than statistically viable.
122
334260
2000
μ‚¬μ‹€μž…λ‹ˆλ‹€.
05:36
(Laughter)
123
336260
2000
(μ›ƒμŒ)
05:38
Now I, of course, thought,
124
338260
3000
λ¬Όλ‘  μ „
05:41
"Well this is American data,"
125
341260
2000
"이건 λ―Έκ΅­ μžλ£Œμž–μ•„"
05:43
and I thought, "Well, those silly Americans.
126
343260
4000
"어리석은 미ꡭ인듀" 이라고 μƒκ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:47
They get influenced by things
127
347260
3000
그듀은 μžμ‹ λ“€μ΄ 깨닫지 λͺ»ν•˜λŠ” κ²ƒλ“€λ‘œλΆ€ν„°
05:50
that they're not aware of.
128
350260
3000
영ν–₯을 λ°›λŠ”κ΅°
05:53
This is just completely ridiculous."
129
353260
3000
이건 정말 μ™„μ „νžˆ 말도 μ•ˆλ˜λŠ” 일이야.
05:56
Then, of course, I looked at my mom and my dad --
130
356260
3000
그리고 λ‚˜μ„œ μ „ 제 아버지와 μ–΄λ¨Έλ‹ˆλ₯Ό λ΄€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:59
(Laughter)
131
359260
2000
(μ›ƒμŒ)
06:01
Karolina and Karl,
132
361260
2000
μΊλ‘€λ¦¬λ‚˜μ™€ μΉΌ,
06:03
and grandmom and granddad,
133
363260
3000
그리고 ν• λ¨Έλ‹ˆμ™€ 할아버지,
06:06
Josefine and Josef.
134
366260
2000
μ‘°μ„Έν•€κ³Ό μ‘°μ…‰.
06:08
So I am looking still for a Stephanie.
135
368260
2000
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” 아직도 μŠ€ν…ŒνŒŒλ‹ˆλ₯Ό μ°Ύκ³  있죠.
06:10
I'll figure something out.
136
370260
3000
μ–΄λ–»κ²Œλ“  λ κ²λ‹ˆλ‹€.
06:14
If I make this whole thing a little bit more personal
137
374260
2000
이것듀을 보닀 개인적인 일둜 λ§Œλ“€κ³ 
06:16
and see what makes me happy as a designer,
138
376260
3000
λ””μžμ΄λ„ˆλ‘œμ„œ 제 μžμ‹ μ„ 무엇이 ν–‰λ³΅ν•˜κ²Œ λ§Œλ“œλŠ”μ§€λ₯Ό 보면
06:19
the easiest answer, of course,
139
379260
2000
λ‹Ήμ—°νžˆ κ°€μž₯ μ‰¬μš΄ 닡은
06:21
is do more of the stuff that I like to do
140
381260
3000
μ œκ°€ ν•˜κ³  싢은 일듀을 더 많이 ν•˜κ³ 
06:24
and much less of the stuff that I don't like to do --
141
384260
2000
ν•˜κΈ° 싫은 일듀을 더 적게 ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:26
for which it would be helpful
142
386260
3000
μ œκ°€ 무엇을 ν•˜κΈ°λ₯Ό μ’‹μ•„ν•˜λŠ”μ§€λ₯Ό
06:29
to know what it is that I actually do like to do.
143
389260
3000
μ•Œλ©΄ 도움이 되겠죠.
06:32
I'm a big list maker,
144
392260
2000
μ €λŠ” 리슀트λ₯Ό 많이 λ§Œλ“œλŠ” μ‚¬λžŒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:34
so I came up with a list.
145
394260
2000
κ·Έλž˜μ„œ 리슀트λ₯Ό λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:36
One of them is to think without pressure.
146
396260
3000
κ·Έ 쀑 ν•˜λ‚˜κ°€ 압박없이 μƒκ°ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
06:39
This is a project we're working on right now
147
399260
2000
이게 μ§€κΈˆ 저희가 착수 쀑인 ν”„λ‘œμ νŠΈμΈλ°,
06:41
with a very healthy deadline.
148
401260
2000
ꡉμž₯히 κΈ΄ λ§ˆκ°κΈ°ν•œμ„ 가지고 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:43
It's a book on culture,
149
403260
2000
문화에 κ΄€ν•œ μ±…μž…λ‹ˆλ‹€.
06:45
and, as you can see,
150
405260
2000
그리고 λ³Ό 수 μžˆλ‹€μ‹œν”Ό
06:47
culture is rapidly drifting around.
151
407260
3000
λ¬Έν™”λŠ” λΉ λ₯΄κ²Œ 흐λ₯΄κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:50
Doing things like I'm doing right now --
152
410260
2000
μ œκ°€ μ§€κΈˆ ν•˜κ³  μžˆλŠ” 깐느둜 여행을
06:52
traveling to Cannes.
153
412260
2000
κ°€λŠ” 것과 같은 것을 ν•˜κ³  μžˆλŠ” κ±°μ£ .
06:54
The example I have here
154
414260
2000
μ œκ°€ μ§€κΈˆ 가지고 μžˆλŠ” μ˜ˆλŠ”
06:56
is a chair that came out of the year in Bali --
155
416260
3000
λ°œλ¦¬μ— μžˆμ—ˆλ˜ 해에 λ‚˜μ˜¨
06:59
clearly influenced by local manufacturing and culture,
156
419260
4000
λͺ…λ°±νžˆ κ·Έ μ§€μ—­μ˜ μ œμ‘°λ°©μ‹κ³Ό 문화에 μ˜ν•΄ 영ν–₯을 받은 μ˜μžμž…λ‹ˆλ‹€.
07:03
not being stuck behind
157
423260
2000
ν•˜λ‚˜μ˜ 컴퓨터 슀크린 λ’€μ—μ„œ
07:05
a single computer screen all day long
158
425260
3000
ν•˜λ£¨μ’…μΌ μ³λ°•ν˜€ 이곳에 μžˆμ—ˆλ‹€κ°€
07:08
and be here and there.
159
428260
2000
μ € 곳에 κ°€λŠ” 것이 μ•„λ‹ˆμ£ .
07:10
Quite consciously, design projects
160
430260
2000
μ—„μ²­λ‚œ μ–‘μ˜ λ‹€μ–‘ν•œ κΈ°μˆ μ„ ν•„μš”λ‘œ ν•˜λŠ” ν”„λ‘œμ νŠΈλ₯Ό
07:12
that need an incredible amount of various techniques,
161
432260
3000
μƒλ‹Ήνžˆ μ‹ κ²½μ¨μ„œ μ„€κ³„ν•˜λŠ” 것은
07:15
just basically to fight
162
435260
2000
단지 근본적으둜
07:17
straightforward adaptation.
163
437260
3000
λ‹¨μˆœν•œ ꡬ쑰에 λ§žμ„œκΈ° μœ„ν•΄μ„œ μž…λ‹ˆλ‹€.
07:20
Being close to the content --
164
440260
2000
λ‚΄μš©κ³Ό κ°€κΉŒμ›Œμ§€λŠ” 것,
07:22
that's the content really is close to my heart.
165
442260
3000
그게 λ°”λ‘œ μ œκ°€ μ§„μ‹¬μœΌλ‘œ μƒκ°ν•˜λŠ” 것듀이죠.
07:25
This is a bus, or vehicle,
166
445260
2000
이 λ²„μŠ€, μ•„λ‹ˆλ©΄ μžλ™μ°¨λŠ”
07:27
for a charity, for an NGO
167
447260
2000
미ꡭ의 ꡐ윑 μ˜ˆμ‚°μ„
07:29
that wants to double the education budget in the United States --
168
449260
4000
두 배둜 늘리고 μ‹Άμ–΄ν•˜λŠ” ν•œ NGOλ₯Ό μœ„ν•΄ κΈ°λΆ€λœ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:33
carefully designed,
169
453260
2000
μ‘°μ‹¬μŠ€λŸ½κ²Œ λ””μžμΈλ˜μ—ˆκ³ 
07:35
so, by two inches, it still clears highway overpasses.
170
455260
4000
κ·Έλž˜μ„œ 2인치의 κ°„λ°œμ˜ 차이둜 κ³ μ†λ„λ‘œ 높이 λ°”λ₯Ό ν†΅κ³Όν•˜μ£ .
07:42
Having end results -- things that come back from the printer well,
171
462260
4000
κ²°κ³Ό μ–»κΈ°-- μ‚¬μ΄λ“œμ‡ΌλΌλŠ”
07:46
like this little business card for an animation company
172
466260
2000
ν•œ μ—λ‹ˆλ©”μ΄μ…˜ νšŒμ‚¬μ˜
07:48
called Sideshow
173
468260
2000
λ Œμ¦ˆν˜• λ°• μœ„μ— μΈμ‡„ν•œ
07:50
on lenticular foils.
174
470260
3000
이 μž‘μ€ λͺ…함과 같은 것듀이죠.
07:53
Working on projects
175
473260
2000
눈으둜 λ³Ό 수 μžˆλŠ” 효과λ₯Ό λ‚΄λŠ”
07:55
that actually have visible impacts,
176
475260
2000
κ³Όμ œλ“€μ„ ν•˜λŠ” 것
07:57
like a book for a deceased German artist
177
477260
5000
μž‘κ³ ν•œ 독일 μ˜ˆμˆ κ°€λ₯Ό μœ„ν•œ μ±…κ³Ό 같이 말이죠.
08:02
whose widow came to us
178
482260
3000
그의 μ•„λ‚΄κ°€ μ €ν¬μ—κ²Œ μ™€μ„œ
08:05
with the requirement to make her late husband famous.
179
485260
4000
죽은 μžμ‹ μ˜ λ‚¨νŽΈμ„ 유λͺ…ν•˜κ²Œ λ§Œλ“€μ–΄λ‹¬λΌκ³  ν–ˆμ£ .
08:09
It just came out six months ago,
180
489260
2000
뢈과 6κ°œμ›” 전에 μΆœκ°„λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:11
and it's getting unbelievable traction right now in Germany.
181
491260
4000
그리고 μ§€κΈˆ λ…μΌμ—μ„œ 믿을 수 없을 만큼의 관심을 λ°›κ³  있죠.
08:15
And I think that his widow
182
495260
2000
제 μƒκ°μ—λŠ” κ·Έ λΆ€μΈκ»˜μ„œ
08:17
is going to be very successful on her quest.
183
497260
3000
κ·Έλ…€μ˜ λͺ¨ν—˜μ—μ„œ ꡉμž₯히 성곡할 것이라고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:21
And lately, to be involved in projects
184
501260
3000
그리고 μš”μ¦˜μ—” μ œκ°€ ν”„λ‘œμ νŠΈμ˜
08:24
where I know about 50 percent of the project
185
504260
2000
기술적인 면을 50νΌμ„ΌνŠΈλŠ” μ•Œκ³ 
08:26
technique-wise
186
506260
2000
κ·Έ λ‚˜λ¨Έμ§€μ˜
08:28
and the other 50 percent would be new.
187
508260
2000
50νΌμ„ΌνŠΈλŠ” λͺ¨λ₯΄λŠ” 것듀을 μ§„ν–‰ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:30
So in this case,
188
510260
2000
κ·Έλž˜μ„œ μ΄κ²ƒμ˜ 경우
08:32
it's an outside projection for Singapore
189
512260
2000
싱가포λ₯΄λ₯Ό μœ„ν•œ μ™Έμ£Ό ν”„λ‘œμ νŠΈμž…λ‹ˆλ‹€.
08:34
on these giant Times Square-like screens.
190
514260
3000
νƒ€μž„μŠ€ν€˜μ–΄ 같은 κ±°λŒ€ν•œ 화면에 말이죠.
08:37
And I of course knew stuff, as a designer,
191
517260
3000
그리고 μ €λŠ” λ””μžμ΄λ„ˆλ‘œμ„œ
08:40
about typography,
192
520260
2000
글씨체에 λŒ€ν•΄μ„œλŠ” μ•Œκ³  μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:42
even though we worked with those animals not so successfully.
193
522260
3000
κ·Έ λ™λ¬Όλ“€κ³ΌλŠ” μ„±κ³΅μ μœΌλ‘œ 일할 수 μ—†μ—ˆμ§€λ§Œ 말이죠.
08:45
But I didn't quite know
194
525260
2000
ν•˜μ§€λ§Œ μ €λŠ” μ›€μ§μž„μ΄λ‚˜ μ˜μƒμ— λŒ€ν•΄μ„œλŠ”
08:47
all that much about movement or film.
195
527260
3000
잘 λͺ°λžμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:50
And from that point of view we turned it into a lovely project.
196
530260
3000
κ·Έ κ΄€μ μ—μ„œ μ €ν¬λŠ” 이것을 멋진 ν”„λ‘œμ νŠΈλ‘œ λ§Œλ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:53
But also because the content was very close.
197
533260
3000
ν•˜μ§€λ§Œ 제게 ꡉμž₯히 λ°€μ ‘ν•œ μ£Όμ œμ˜€κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄κΈ°λ„ ν•˜μ£ .
08:56
In this case, "Keeping a Diary
198
536260
2000
μ΄κ²ƒμ˜ 경우, 닀이어리λ₯Ό κ°–λŠ” 것이
08:58
Supports Personal Development" --
199
538260
2000
자기 κ³„λ°œμ— 도움을 μ€λ‹ˆλ‹€.
09:00
I've been keeping a diary since I was 12.
200
540260
3000
μ €λŠ” 12μ‚΄λ•ŒλΆ€ν„° 일기λ₯Ό μ“°κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:03
And I've found that it influenced my life and work
201
543260
4000
그리고 μ €λŠ” 그것이 제 μ‚Άκ³Ό 일에 맀우 ν₯미둜운 λ°©μ‹μœΌλ‘œ
09:07
in a very intriguing way.
202
547260
3000
영ν–₯을 쀬닀고 μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:10
In this case also because
203
550260
2000
이 경우, 이것은 μš°λ¦¬κ°€ μ „μ²΄μ˜
09:12
it's part of one of the many sentiments
204
552260
3000
μ‹œλ¦¬μ¦ˆλ₯Ό λ§Œλ“€ λ•Œ μ‚¬μš©ν•˜λŠ”
09:15
that we build the whole series on --
205
555260
4000
μ—¬λŸ¬ κ°€μ§€μ˜ 감성 μ€‘μ˜ 일뢀이기 λ•Œλ¬Έμ—
09:19
that all the sentiments originally had come out of the diary.
206
559260
3000
λͺ¨λ“  감성듀은 μΌκΈ°μ—μ„œ λ‚˜μ™€μ•Ό ν–ˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:22
Thank you so much.
207
562260
2000
λŒ€λ‹¨νžˆ κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:24
(Applause)
208
564260
3000
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7